Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui a tué Davy Moore ? (Who Killed Davy Moore?)
Wer hat Davy Moore getötet? (Who Killed Davy Moore?)
(Bob
Dylan)
adaptation
française
Graeme
Allwright
(Bob
Dylan)
französische
Adaption
Graeme
Allwright
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Qui
est
responsable
et
pourquoi
est-il
mort?
Wer
hat
Davy
Moore
getötet?
Wer
ist
verantwortlich
und
warum
ist
er
gestorben?
Ce
n'est
pas
moi,
dit
l'arbitre,
pas
moi.
Ne
me
montre
pas
du
doigt!
Ich
war's
nicht,
sagt
der
Schiedsrichter,
ich
nicht.
Zeigt
nicht
mit
dem
Finger
auf
mich!
Bien
sûr,
j'aurais
peut-être
pu
le
sauver
Sicher,
ich
hätte
ihn
vielleicht
retten
können
Si
au
huitième
j'avais
dit
"assez!",
mais
la
foule
aurait
sifflé.
Wenn
ich
in
der
achten
Runde
„genug!“
gesagt
hätte,
aber
die
Menge
hätte
gepfiffen.
Ils
ont
voulu
pour
leur
argent,
tu
sais
Sie
wollten
was
für
ihr
Geld,
weißt
du
C'est
bien
dommage,
mais
c'est
comme
ça.
Es
ist
sehr
schade,
aber
so
ist
das
nun
mal.
Y'en
a
d'autres
au-dessus
de
moi.
Es
gibt
andere
über
mir.
C'est
pas
moi
qui
l'ai
fait
tomber,
vous
ne
pouvez
pas
m'accuser!
Nicht
ich
habe
ihn
zu
Boden
gehen
lassen,
ihr
könnt
mich
nicht
beschuldigen!
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Qui
est
responsable
et
pourquoi
est-il
mort?
Wer
hat
Davy
Moore
getötet?
Wer
ist
verantwortlich
und
warum
ist
er
gestorben?
Ce
est
pas
nous,
dit
la
foule
en
colère,
nous
avons
payé
assez
cher.
Wir
waren's
nicht,
sagt
die
wütende
Menge,
wir
haben
teuer
genug
bezahlt.
C'est
bien
dommage,
mais
entre
nous.
Es
ist
sehr
schade,
aber
unter
uns.
Nous
aimons
un
bon
match,
c'est
tout.
Wir
mögen
einen
guten
Kampf,
das
ist
alles.
Et
quand
ça
barde,
on
trouve
ça
bien
Und
wenn
es
zur
Sache
geht,
finden
wir
das
gut.
Mais
vous
savez,
on
n'y
est
pour
rien.
Aber
wisst
ihr,
wir
können
nichts
dafür.
C'est
pas
nous
qui
l'avons
fait
tomber,
vous
ne
pouvez
pas
nous
accuser!
Nicht
wir
haben
ihn
zu
Boden
gehen
lassen,
ihr
könnt
uns
nicht
beschuldigen!
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Qui
est
responsable
et
pourquoi
est-il
mort?
Wer
hat
Davy
Moore
getötet?
Wer
ist
verantwortlich
und
warum
ist
er
gestorben?
Ce
n'est
pas
moi,
dit
son
manager
à
part,
tirant
sur
un
gros
cigare.
Ich
war's
nicht,
sagt
sein
Manager
beiseite,
an
einer
dicken
Zigarre
ziehend.
C'est
difficile
à
dire,
à
expliquer,
j'ai
cru
qu'il
était
en
bonne
santé.
Es
ist
schwer
zu
sagen,
zu
erklären,
ich
dachte,
er
wäre
bei
guter
Gesundheit.
Pour
sa
femme,
ses
enfants,
c'est
bien
pire
Für
seine
Frau,
seine
Kinder
ist
es
viel
schlimmer
Mais
s'il
était
malade,
il
aurait
pu
le
dire.
Aber
wenn
er
krank
gewesen
wäre,
hätte
er
es
sagen
können.
C'est
pas
moi
qui
l'ai
fait
tomber,
vous
ne
pouvez
pas
m'accuser!
Nicht
ich
habe
ihn
zu
Boden
gehen
lassen,
ihr
könnt
mich
nicht
beschuldigen!
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Qui
est
responsable
et
pourquoi
est-il
mort?
Wer
hat
Davy
Moore
getötet?
Wer
ist
verantwortlich
und
warum
ist
er
gestorben?
Ce
n'est
pas
moi,
dit
le
journaliste
de
la
Tribune
Ich
war's
nicht,
sagt
der
Journalist
der
Tribune
Tapant
sur
son
papier
pour
la
Une.
Der
auf
sein
Papier
für
die
Titelseite
tippt.
La
boxe
n'est
pas
en
cause,
tu
sais!
Das
Boxen
ist
nicht
schuld,
weißt
du!
Dans
un
match
de
foot,
y'a
autant
de
dangers.
Bei
einem
Fußballspiel
gibt
es
genauso
viele
Gefahren.
La
boxe,
c'est
une
chose
saine,
ça
fait
partie
de
la
vie
américaine.
Boxen
ist
eine
gesunde
Sache,
es
ist
Teil
des
amerikanischen
Lebens.
C'est
pas
moi
qui
l'ai
fait
tomber,
vous
ne
pouvez
pas
m'accuser!
Nicht
ich
habe
ihn
zu
Boden
gehen
lassen,
ihr
könnt
mich
nicht
beschuldigen!
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Qui
est
responsable
et
pourquoi
est-il
mort?
Wer
hat
Davy
Moore
getötet?
Wer
ist
verantwortlich
und
warum
ist
er
gestorben?
Ce
n'est
pas
moi,
dit
son
adversaire
le
Caïd
Ich
war's
nicht,
sagt
sein
Gegner,
der
'Caïd'
Qu'a
donné
le
dernier
coup
mortel.
Der
den
letzten
tödlichen
Schlag
versetzt
hat.
De
Cuba,
il
a
pris
la
fuite
où
la
boxe
est
maintenant
interdite.
Aus
Kuba
ist
er
geflohen,
wo
Boxen
jetzt
verboten
ist.
Je
l'ai
frappé,
bien
sûr,
ça
c'est
vrai
mais
pour
ce
boulot,
on
me
paie.
Ich
habe
ihn
geschlagen,
sicher,
das
ist
wahr,
aber
für
diesen
Job
werde
ich
bezahlt.
Ne
dites
pas
que
je
l'ai
tué
et
après
tout
Sagt
nicht,
dass
ich
ihn
getötet
habe,
und
schließlich
C'est
le
destin,
Dieu
l'a
voulu.
Ist
es
das
Schicksal,
Gott
hat
es
so
gewollt.
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Qui
est
responsable
et
pourquoi
est-il
mort?
Wer
hat
Davy
Moore
getötet?
Wer
ist
verantwortlich
und
warum
ist
er
gestorben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.