Текст и перевод песни Graeme Revell - Crime Aboard
Crime Aboard
Преступление на борту
Carrego
a
glória
e
a
dor
de
viver
do
meu
jeito
Я
несу
славу
и
боль
от
жизни
по-своему,
Meu
amor,
eu
sou
o
chefe
do
crime
perfeito
Моя
любовь,
я
босс
идеального
преступления.
Minha
droga
é
a
melhor
do
mercado
Моя
дурь
- лучшая
на
рынке,
Encho
rodas
de
rua,
deixo
shows
lotado
Заполняю
улицы
тачками,
оставляю
концерты
переполненными.
VIVAZ
CD
de
ouro,
quem
tentar
é
louco
VIVAZ,
золотой
диск,
кто
попробует
- сумасшедший,
No
TTK
ninguém
se
contenta
com
pouco
В
TTK
никто
не
довольствуется
малым.
Sempre
no
combate
pro
ponto
de
venda
Всегда
в
бою
за
точку
сбыта,
Agressividade
é
a
chave,
aprenda
Агрессия
- ключ,
учись.
Só
quem
nasce
playba
não
tem
ambição
Только
тот,
кто
родился
на
пляже,
не
имеет
амбиций,
Na
queda
ou
na
ascensão
minha
marra
é
a
mesma
На
подъеме
или
на
спаде,
моя
одержимость
та
же.
Sente
que
a
vingança
hoje
vem
a
cavalo
Чувствуешь,
месть
сегодня
приходит
верхом,
Não
falo
o
que
eu
sei,
mas
sei
tudo
que
eu
falo
Я
не
говорю
того,
чего
не
знаю,
но
знаю
все,
что
говорю.
Peita,
embaralho
tua
mente
Вызывай,
я
перетасую
твой
разум,
Refino
meu
entorpecente,
vendo
pra
caralho
Очищаю
свой
наркотик,
продаю
чертовски
много.
Aceita!
Minha
banca
tá
no
topo
Принимай!
Моя
лавочка
на
вершине,
Hoje
tá
tudubom
depois
de
mó
sufoco
Сегодня
все
зашибись
после
долгих
страданий.
Palavra
que
acaba
com
a
tua
Слово,
которое
покончит
с
тобой,
Engenharia
marginal,
organização
brava
de
rua
Маргинальная
инженерия,
жестокая
уличная
организация.
Carrego
a
glória
e
a
dor
de
viver
do
meu
jeito
Я
несу
славу
и
боль
от
жизни
по-своему,
Meu
amor,
eu
sou
o
chefe
do
crime
perfeito
Моя
любовь,
я
босс
идеального
преступления.
Aperto
um
beck,
mantenho
o
respeito
Закуриваю
косяк,
сохраняю
уважение,
Eu
sou
o
chefe
do
crime
perfeito
Я
босс
идеального
преступления.
Doutrino
minha
tropa,
não
tô
de
bobeira
Наставляю
свою
банду,
не
валяю
дурака,
Emoção
pra
refinar
a
droga,
frieza
pra
vende-la
Страсть,
чтобы
очищать
наркотик,
хладнокровие,
чтобы
продавать
его.
Cantando
rap,
cantando
mulheres,
contando
dinheiro,
cadê
meu
isqueiro?
Читаю
рэп,
пою
о
женщинах,
считаю
деньги,
где
моя
зажигалка?
Sei
que
homem
é
homem,
moleque
é
moleque
Знаю,
мужчина
есть
мужчина,
пацан
есть
пацан,
Invejoso
fede,
contente-se
com
meu
desprezo
Завистник
воняет,
довольствуйся
моим
презрением.
Invejam
minha
grana,
invejam
minha
fama
Завидуют
моим
деньгам,
завидуют
моей
славе,
Tenho
as
melhores
damas,
as
melhores
gramas
У
меня
лучшие
дамы,
лучшие
травки.
Mas
conquistar
é
melhor
que
ganhar
Но
завоевывать
лучше,
чем
получать,
Eles
só
veem
o
lado
bom
e
não
conhecem
o
drama
Они
видят
только
хорошую
сторону
и
не
знают
драмы.
A
vibe
rola
no
pique
da
em
dollar,
ja
tenho
bondade
e
maldade
de
sobra
Тусовка
катится
на
пике
в
долларах,
у
меня
и
так
добра
и
зла
хватает,
Mas
revel
nao
falha,
eu
vivo
na
onda
Но
Ревелл
не
подводит,
я
живу
на
волне,
Que
a
babilônia
não
caia,
porque
eu
sou
a
babilônia!
Пусть
Вавилон
не
падет,
ведь
я
и
есть
Вавилон!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graeme Charles Revell
Альбом
The Fog
дата релиза
04-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.