Текст и перевод песни Grafy feat. Dj Mataskaupaz - Adicto (feat. DJ Mataskaupaz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adicto (feat. DJ Mataskaupaz)
Addict (feat. DJ Mataskaupaz)
¡Apuesto
eres
adicto!
I
bet
you're
an
addict!
¿O
no
te
has
visto?
Haven't
you
seen
yourself?
Queriendo
que
eso
entre
en
tu
torrente
Wanting
that
to
get
into
your
bloodstream
Que
saben
de
manía,
si
no
tiene
adicciones
What
do
they
know
about
mania,
if
they
have
no
addictions
Menos
va
a
saber
la
vida
mía
They'll
know
even
less
about
my
life
Incapaz
de
dejar
el
compás,
como
ya
veras
Unable
to
leave
the
rhythm,
as
you
will
see
No
es
normal
que
esto
pase
a
mi
edad,
mas
It's
not
normal
for
this
to
happen
at
my
age,
but
Que
corro
contra
el
viento
y
no
avanzo
I
run
against
the
wind
and
don't
move
forward
Contra
mis
adicciones
me
canso
I
get
tired
fighting
my
addictions
Omite
tus
prejuicios
Leave
your
prejudices
aside
Si
no
viste
el
precipicio
If
you
haven't
seen
the
precipice
No
me
hable
a
mí
de
vicio
Don't
talk
to
me
about
vice
Y
si
no
sabe
que
se
siente
en
la
mente
And
if
you
don't
know
what
it
feels
like
in
the
mind
Tirarse
todos
los
días
y
despertar
al
día
siguiente
To
shoot
up
every
day
and
wake
up
the
next
day
Al
tinto,
a
la
tinta,
al
tinte
de
los
dos
colores
fusionaos
en
mi
ropaje
To
the
red,
to
the
ink,
to
the
dye
of
the
two
colors
fused
in
my
clothes
Es
cual
pelaje,
de
mi
perraje
It's
like
fur,
my
attire
Mis
adicciones
yo
las
trato
con
lanzazos
kamikaze
I
treat
my
addictions
with
kamikaze
thrusts
Adicto
a
decir
lo
que
pienso
en
el
momento
Addicted
to
saying
what
I
think
at
the
moment
Si
no
lo
escribo
te
lo
cuento,
aunque
eso
es
pal
cuenta
cuento
If
I
don't
write
it
down,
I'll
tell
you,
even
if
it's
for
the
sake
of
telling
you
Yo
no
te
lo
invento
I
don't
make
it
up
Soy
adicto
al
respeto
y
por
cagarte
no
lo
pierdo
I'm
addicted
to
respect
and
I
won't
lose
it
by
shitting
on
you
Al
detalle,
a
que
en
mandingas
nada
falle
To
the
detail,
to
make
sure
nothing
fails
in
my
spells
A
tener
todo
el
control
y
no
te
hablo
de
la
calle
To
have
all
the
control
and
I'm
not
talking
about
the
streets
A
seguir
mi
camino
que
he
forjao
To
follow
my
path
that
I've
forged
A
mantenerme
humilde
yo
no
camino
aquimbao
To
stay
humble,
I
don't
walk
around
puffed
up
Una
placentera
y
denostada
sensación
A
pleasurable
and
reviled
sensation
Tan
re
mal
mirada
como
la
masturbación
As
badly
looked
upon
as
masturbation
Buena
acompañante
cuando
duele
el
corazón
Good
company
when
your
heart
aches
Déjame
tranquilo
con
mí
Leave
me
alone
with
my
Una
placentera
y
denostada
sensación
A
pleasurable
and
reviled
sensation
Tan
re
mal
mirada
como
la
masturbación
As
badly
looked
upon
as
masturbation
Buena
acompañante
cuando
duele
el
corazón
Good
company
when
your
heart
aches
Déjame
tranquilo
con
mi
maldición
Leave
me
alone
with
my
curse
Adicción
terrible
a
la
oscuridad
Terrible
addiction
to
darkness
También
adicto
al
vino
y
un
par
de
cositas
más
Also
addicted
to
wine
and
a
couple
of
other
things
Adicto
al
viento,
a
los
animales
muertos
Addicted
to
the
wind,
to
dead
animals
Adicto
al
público
aplaudiendo
en
los
eventos
Addicted
to
the
audience
applauding
at
events
Adicto
al
verso,
al
beso
de
mi
nena
Addicted
to
verse,
to
my
girl's
kiss
Adicto
a
levantar
en
cada
paso
mi
carrera
Addicted
to
raising
my
career
with
every
step
Adicto
a
reventar
en
cada
puerta
las
cadenas
Addicted
to
breaking
the
chains
on
every
door
Adicto
y
más
adicto
hasta
que
se
pueda
Addicted
and
more
addicted
until
it's
possible
Interludio
(dj
mataskaupaz)
Interlude
(dj
mataskaupaz)
Y
de
qué
has
querio
sacarme
And
what
did
you
want
to
take
from
me
Si
desde
mis
defectos
es
que
saque
lo
mejor
yo
de
mi
pa'
levantarme
If
it's
from
my
flaws
that
I
got
the
best
of
me
to
lift
myself
up
Rodeao
más
que
siempre,
pero
solo
muchas
veces
More
surrounded
than
ever,
but
alone
many
times
Y
ahí
entre
la
mierda
es
que
aprendí
a
conocerme
And
it
was
there,
amidst
the
shit,
that
I
learned
to
know
myself
Y
no
me
venga
con
consejo
pa'
pendejo
And
don't
come
to
me
with
advice
for
a
fool
Que
yo
fui
bien
entrenao
pinganeando
entre
los
viejos
Because
I
was
well
trained,
messing
around
with
the
old
folks
Que
si
me
caigo
me
levanto
That
if
I
fall,
I
get
up
Porque
a
mí
de
chiquitito,
me
enseñaron
a
tener
buenos
reflejo
Because
when
I
was
little,
they
taught
me
to
have
good
reflexes
Ni
la
calle
me
metió,
ni
el
rap
me
sacó
The
streets
didn't
put
me
in,
rap
didn't
take
me
out
Ni
la
maima
se
enteró,
ni
el
taita
lloró
Mama
didn't
find
out,
Papa
didn't
cry
El
problema
no
soy
yo,
el
problema
no
surgió
I'm
not
the
problem,
the
problem
didn't
arise
El
problema
fue
la
mezcla
y
se
acabó
The
problem
was
the
mixture
and
it's
over
Y
qué
es
lo
que
crítica
y
pa'
que
se
pica
What
are
you
criticizing
and
why
are
you
getting
upset
Que
usted
está
bien
criao
y
que
se
aplica
That
you
were
raised
well
and
that
you
apply
yourself
No
soy
lo
que
piensas
nica
I'm
not
what
you
think,
not
at
all
Sabe
na'
You
know
nothing
Porque
me
mira
sobre
el
hombro
usted
papá
Why
are
you
looking
down
on
me,
Dad?
Una
placentera
y
denostada
sensación
A
pleasurable
and
reviled
sensation
Tan
re
mal
mirada
como
la
masturbación
As
badly
looked
upon
as
masturbation
Buena
acompañante
cuando
duele
el
corazón
Good
company
when
your
heart
aches
Déjame
tranquilo
con
mí
Leave
me
alone
with
my
Una
placentera
y
denostada
sensación
A
pleasurable
and
reviled
sensation
Tan
re
mal
mirada
como
la
masturbación
As
badly
looked
upon
as
masturbation
Buena
acompañante
cuando
duele
el
corazón
Good
company
when
your
heart
aches
Déjame
tranquilo
con
mi
maldición
Leave
me
alone
with
my
curse
¡Apuesto
eres
adicto!
I
bet
you're
an
addict!
Outro
(dj
mataskaupaz)
Outro
(dj
mataskaupaz)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Simple
дата релиза
03-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.