Текст и перевод песни Graham Bickley & Claire Moore feat. National Symphony Orchestra - The Point of No Return
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Point of No Return
Точка невозврата
You
have
come
here
Ты
пришла
сюда,
In
pursuit
of
your
deepest
urge
Следуя
своему
глубочайшему
желанию,
In
pursuit
of
that
wish
which
till
now
has
been
silent
Следуя
тому
стремлению,
которое
до
сих
пор
молчало,
I
have
brought
you
Я
привел
тебя
сюда,
That
our
passions
may
fuse
and
merge
Чтобы
наши
страсти
могли
слиться
и
объединиться.
In
your
mind
you've
already
succumbed
to
me
В
своих
мыслях
ты
уже
поддалась
мне,
Dropped
all
defenses,
completely
succumbed
to
me
Отбросила
всю
защиту,
полностью
поддалась
мне.
Now
you
are
here
with
me
Теперь
ты
здесь,
со
мной.
No
second
thoughs
Никаких
сомнений.
You've
decided
Ты
решила.
Past
the
point
of
no
return
Мы
прошли
точку
невозврата.
No
backward
glances
Никаких
взглядов
назад.
Our
games
of
make-believe
are
at
an
end
Наши
игры
в
притворство
закончились.
Past
all
thought
of
if
or
when
Мимо
всех
мыслей
о
«если»
или
«когда».
No
use
resisting
Бесполезно
сопротивляться.
Abandon
thought
and
let
the
dream
descend
Оставь
мысли
и
позволь
мечте
снизойти.
What
raging
fire
shall
flood
the
soul?
Какой
яростный
огонь
затопит
душу?
What
rich
desire
unlocks
its
door?
Какое
сильное
желание
откроет
её
дверь?
What
sweet
seduction
lies
before
us?
Какое
сладкое
искушение
ждет
нас
впереди?
Past
the
point
of
no
return
Мы
прошли
точку
невозврата.
The
final
threshold
Последний
порог.
What
warm
unspoken
secrets
will
we
learn
Какие
теплые
невысказанные
тайны
мы
узнаем?
Beyond
the
point
of
no
return
За
точкой
невозврата.
You
have
brought
me
Ты
привел
меня
To
that
moment
where
words
run
dry
К
тому
моменту,
когда
слова
иссякают,
To
that
moment
where
speech
disappears
into
silence
К
тому
моменту,
когда
речь
исчезает
в
тишине.
I
have
come
here
Я
пришла
сюда,
Hardly
knowing
the
reason
why
Едва
ли
понимая,
почему.
In
my
mind
I've
already
imagine
В
своих
мыслях
я
уже
представляла,
Our
bodies
entwinning,
defenseless
and
silent
Наши
тела,
сплетающиеся,
беззащитные
и
безмолвные.
And
now
I
am
here
with
you
И
теперь
я
здесь,
с
тобой.
No
second
thoughts
Никаких
сомнений.
Past
the
point
of
no
return
Мы
прошли
точку
невозврата.
No
going
back
now
Нет
пути
назад.
Our
passion
play
has
now
at
last
begun
Наша
страстная
игра
наконец-то
началась.
Past
all
thought
of
right
or
wrong
Мимо
всех
мыслей
о
добре
и
зле.
One
final
question
Один
последний
вопрос.
How
long
should
we
two
wait
before
we're
one?
Как
долго
нам
двоим
ждать,
прежде
чем
мы
станем
одним?
When
will
the
blood
begin
to
race?
Когда
кровь
начнет
бурлить?
The
sleeping
bud
burst
into
blood?
Спящая
почка
распустится
в
кровь?
When
will
the
flames
at
last
consume
us?
Когда
пламя
наконец
поглотит
нас?
Past
the
point
of
no
return
Мы
прошли
точку
невозврата.
The
final
threshold
Последний
порог.
The
bridge
is
crossed
Мост
перейден.
So
stand
and
watch
it
burn
Так
стой
и
смотри,
как
он
горит.
We've
passed
the
point
of
no
return
Мы
прошли
точку
невозврата.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.