Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down Under
Unterwegs nach Down Under
Traveling
in
a
fried-out
Kombi
Reisen
in
einem
ausgebrannten
Kombi
On
a
hippie
trail,
head
full
of
zombie
Auf
Hippie-Pfad,
Kopf
voller
Zombie
I
met
a
strange
lady,
she
made
me
nervous
Traf
eine
seltsame
Dame,
die
machte
mich
nervös
She
took
me
in
and
gave
me
breakfast
Sie
nahm
mich
auf
und
gab
mir
Frühstück
And
she
said:
Und
sie
sagte:
Do
you
come
from
a
land
down
under?
Kommst
du
aus
dem
Land
da
unten?
Where
women
glow
and
men
plunder
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Hörst
du
nicht,
hörst
du
nicht
den
Donner?
You
better
run,
you
better
take
cover
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung
Buying
bread
from
a
man
in
Brussels
Kaufte
Brot
bei
einem
Mann
in
Brüssel
He
was
six
foot
four
and
full
of
muscle
Er
war
sechs
Fuß
vier
und
voller
Muskeln
I
said,
"Do
you
speak-a
my
language?"
Ich
fragte:
"Sprichst
du
meine
Sprache?"
He
just
smiled
and
gave
me
a
Vegemite
sandwich
Er
lächelte
nur,
gab
mir
Vegemite-Brot
And
he
said:
Und
er
sagte:
I
come
from
a
land
down
under
Ich
komm
aus
dem
Land
da
unten
Where
beer
does
flow
and
men
chunder
Wo
Bier
fließt
und
Männer
kotzen
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Hörst
du
nicht,
hörst
du
nicht
den
Donner?
You
better
run,
you
better
take
cover,
ye-aah
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung,
ja-aah
Lyin'
in
a
den
in
Bombay
Liegend
in
Bombay
in
einer
Höhle
With
a
slack
jaw
and
not
much
to
say
Schlaffer
Kiefer,
kaum
was
zu
sagen
I
said
to
the
man,
"Are
you
trying
to
tempt
me?"
Ich
fragt'
den
Mann:
"Willst
du
mich
versuchen?"
Because
I
come
from
the
land
of
plenty
Denn
ich
komm
aus
dem
Land
der
Fülle
And
he
said:
Und
er
sagte:
Oh!
Do
you
come
from
a
land
down
under?
(oh
yeah,
yeah)
Oh!
Kommst
du
aus
dem
Land
da
unten?
(oh
ja,
ja)
Where
women
glow
and
men
plunder
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Aah
Hörst
du
nicht,
hörst
du
nicht
den
Donner?
Aah
You
better
run,
you
better
take
cover
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung
Living
in
the
land
down
under
Leben
im
Land
da
unten
Where
women
glow
and
men
plunder
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
(Can't
you
hear
thunder?)
Hörst
du
nicht,
hörst
du
nicht
den
Donner?
(Hörst
du
nicht
Donner?)
You
better
run,
you
better
take
cover
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung
Living
in
the
land
down
under
Leben
im
Land
da
unten
Where
women
glow
and
men
plunder
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Oh,
yeah
Hörst
du
nicht,
hörst
du
nicht
den
Donner?
Oh,
ja
You
better
run,
you
better
take
cover,
e-ah
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung,
e-ah
Living
in
the
land
down
under,
oh-ooh
Leben
im
Land
da
unten,
oh-ooh
Where
women
glow
and
men
plunder
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Hörst
du
nicht,
hörst
du
nicht
den
Donner?
You
better
run,
you
better
take
cover
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung
Living
in
the
land
down
under
Leben
im
Land
da
unten
Living
in
the
land
down
under
Leben
im
Land
da
unten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: פיאמנטה אלברט, Hay,colin James, Sinclair,marion, Strykert,ronald Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.