Текст и перевод песни Graham Nash - Chicago
So
your
brother's
bound
and
gagged
Итак,
твой
брат
связан
и
заткнул
рот
And
they've
chained
him
to
a
chair
И
они
приковали
его
к
стулу
Won't
you
please
come
to
Chicago
just
to
sing?
Не
могли
бы
вы
приехать
в
Чикаго,
чтобы
просто
спеть
In
a
land
that's
known
as
freedom
В
стране,
известной
как
свобода
How
can
such
a
thing
be
fair?
Как
такое
может
быть
справедливым?
Won't
you
please
come
to
Chicago
Не
могли
бы
вы
приехать
в
Чикаго?
For
the
help
that
we
can
bring?
За
помощь,
которую
мы
можем
принести?
We
can
change
the
world
(Мы
можем
изменить
мир)
Rearrange
the
world
Перестроить
мир
To
get
better
Поправляться
Politicians
sit
yourselves
down,
there's
nothing
for
you
here
Политики
садитесь,
вам
здесь
нечего
Won't
you
please
come
to
Chicago
for
a
ride?
Не
могли
бы
вы
приехать
в
Чикаго
на
прогулку
Don't
ask
Jack
to
help
you
'cause
he'll
turn
the
other
ear
Не
просите
Джека
помочь
вам,
потому
что
он
повернет
другое
ухо
Won't
you
please
come
to
Chicago
or
else
join
the
other
side?
Не
могли
бы
вы
приехать
в
Чикаго
или
присоединиться
к
другой
стороне
(We
can
change
the
world)
yes,
we
can
change
the
world
(Мы
можем
изменить
мир)
да,
мы
можем
изменить
мир
(Rearrange
the
world)
rearrange
the
world
(Перестроить
мир)
перестроить
мир
(It's
dying)
if
you
believe
in
justice
(Оно
умирает),
если
ты
веришь
в
справедливость
(It's
dying)
and
if
you
believe
in
freedom
(Оно
умирает),
и
если
ты
веришь
в
свободу
(It's
dying)
let
a
man
live
his
own
life
(Оно
умирает)
позволь
человеку
жить
своей
жизнью
(It's
dying)
rules
and
regulations,
who
needs
them?
(Ooh)
(Оно
умирает)
правила
и
нормы,
кому
они
нужны?
(Ох)
Open
up
the
door
Откройте
дверь
Somehow
people
must
be
free,
I
hope
the
day
comes
soon
Каким-то
образом
люди
должны
быть
свободны,
я
надеюсь,
что
скоро
наступит
день
Won't
you
please
come
to
Chicago?
Show
your
face
Не
могли
бы
вы
приехать
в
Чикаго,
показать
свое
лицо
From
the
bottom
of
the
ocean
to
the
mountains
of
the
moon
Со
дна
океана
в
горы
луны
Won't
you
please
come
to
Chicago?
No
one
else
can
take
your
place
Не
могли
бы
вы
приехать
в
Чикаго,
никто
другой
не
может
занять
ваше
место
(We
can
change
the
world)
yes,
we
can
change
the
world
(Мы
можем
изменить
мир)
да,
мы
можем
изменить
мир
(Rearrange
the
world)
rearrange
the
world
(Перестроить
мир)
перестроить
мир
(It's
dying)
if
you
believe
in
justice
(Оно
умирает),
если
ты
веришь
в
справедливость
(It's
dying)
and
if
you
believe
in
freedom
(Оно
умирает),
и
если
ты
веришь
в
свободу
(It's
dying)
let
a
man
live
his
own
life,
yeah
(Оно
умирает)
позволь
человеку
жить
своей
жизнью,
да
(It's
dying)
rules
and
regulations,
who
needs
them?
(Ooh)
(Оно
умирает)
правила
и
нормы,
кому
они
нужны?
(Ох)
Open
up
the
door
Откройте
дверь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Nash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.