Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Water from the Moon
Вода с Луны
It's
the
longest
way
from
the
darkest
cave
Это
самый
долгий
путь
из
тёмнейшей
пещеры
To
the
brightest
shining
star
К
самой
яркой
сияющей
звезде
But
wherever
you
are,
you
are
Но
где
бы
ты
ни
была,
ты
есть
It's
the
longest
way
from
the
naked
ape
Это
самый
долгий
путь
от
голой
обезьяны
To
the
astronaut
you
are
До
космонавта,
кем
ты
стала
But
whoever
you
are,
you
are
Но
кем
бы
ты
ни
была,
ты
есть
If
you've
ever
wondered
why
we
are
here
Если
ты
когда-либо
задавалась
вопросом,
зачем
мы
здесь
It
will
come
not
a
second
too
soon
Ответ
придёт
ни
секундой
не
позже
Answers
are
falling
like
water
from
the
moon
Ответы
падают,
как
вода
с
Луны
Yes,
if
you've
ever
wondered
why
we
are
here
Да,
если
ты
когда-либо
задавалась
вопросом,
зачем
мы
здесь
It
will
come
not
a
second
too
soon
Ответ
придёт
ни
секундой
не
позже
Answers
are
falling
like
water
from
the
moon
Ответы
падают,
как
вода
с
Луны
On
the
darkest
night,
you
can
see
just
where
you
are
В
самую
тёмную
ночь
видно,
где
ты
находишься
But
whatever
you
are,
you
are
a
star
Но
кем
бы
ты
ни
была,
ты
- звезда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham William Nash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.