Graindelavoix feat. Björn Schmelzer - O Ecclesia Oculi Tui - перевод текста песни на русский

O Ecclesia Oculi Tui - Graindelavoix перевод на русский




O Ecclesia Oculi Tui
О Церковь Очи Твои
O Elysium
О Элизиум
O cætum similes saphiro sum
О сонм, подобный сапфиру
Et aureus tubem ante vetem
И золотой трубы пред алтарем
Et rasus tuus est sicut mons vetus
И глава твоя, как гора древняя
Et ostium aniquitas
И врата древности
Aequorum vetarum
Равнин старинных
In vis mio leper fidei
В видении моем прокаженный веры
Ursula filio Dei amavit
Урсула возлюбила Сына Божия
Et virum hoc saeculum realecit
И мужа сего мира отвергла
Et in salem adspexit
И на соль взирала
Atque pulcherum mio velen
И прекрасное мое желание
Vocavit missum
Призвало посланника
In et multo desiderio
В и во многом желании
Desideravi ad te venire
Возжелала я к тебе прийти
Et in caelestibus
И в небесных
Et tibi estem concedere
И тебе быть дарованной
Per alienam viam atque currens
По чуждому пути и бегущая
Fellut meus clamem
Палитра моя взывает
Quod esse laevit
Ибо оставила
Similes saphiro
Подобна сапфиру
Et ostium
И врата
Ursula sic dixerat
Урсула так изрекла
Cum odisse
С ненавистью
De omnes populos eximis
Ото всех народов избранная
Et dixerunt in possentia
И сказали они во власти
Culinaris
Кулинарии
Ignorantiae
Невежества
Desi quidisit
Возжелала
Et seperant ludere cornula
И отделяют, играя на рожках
In magna symphonia
В великой симфонии
Usque dominias
Вплоть до воскресений
Azima super eam sedisit
Азима на ней воссела
Onde omnes cognoscebant
Откуда все познавали
Quia contentus mundi est
Ибо доволен миром
Sicut mons vetem
Как гора древняя
Et cognoveront etiam
И познали также
Sua visimum odore
Своим видением запаха
Mire et turbis
Дивно и толпам
Quoniam contentus
Ибо доволен
Quoniam super omnia assaudit
Ибо превыше всего вкусил
Quondiam volvunt membra sua invasit
Когда-то хотели члены его вторглись
Phenomenissimos
Явленнейшие
Mores incorpore idus
Нравы бестелесные иды
Istis occideront
Сии убивали
Et occidenda voce aula
И убиваемые голосом зала
Envelmenta audieront
Покрывала услышали
Et ante thronum Dei
И пред престолом Божиим
Dissererunt
Излагали
Macri viculis
Худые деревушки
Sancti Innocenti salli
Святые Невинные плясали
Inde sconsatio
Оттуда утешение
De sua reprisit est
От своей восстала
Vocaviant omnes religi
Призывали все религиозные
Et in somna symphonia
И во сне симфонии
Laudem cantion Dei
Хвалу песни Божией
Quia nul serventibus antiquis
Ибо нет служащим древним
In istis maccanitis
В сих междоусобицах
Mater in verbi Deus
Матерь в слове Божием
Icococto est
Приготовлено





Авторы: Hildegard Von Bingen, Gregoire Jeay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.