Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
$1000 Wedding (Remastered Version)
$1000 Hochzeit (Remastered Version)
It
was
a
thousand
dollar
wedding
Es
war
eine
Tausend-Dollar-Hochzeit
Supposed
to
be
held
the
other
day
Sollte
neulich
stattfinden
And
with
all
the
invitations
sent
Und
mit
all
den
verschickten
Einladungen
The
young
bride
went
away
Ist
die
junge
Braut
davongelaufen
When
the
groom
saw
people
passing
notes
Als
der
Bräutigam
sah,
wie
Leute
Zettel
weitergaben
Not
unusual,
he
might
say
Nicht
ungewöhnlich,
könnte
er
sagen
But
where
are
the
flowers
for
my
baby
Aber
wo
sind
die
Blumen
für
mein
Mädchen?
I'd
even
like
to
see
her
mean
old
mama
Ich
würde
sogar
gerne
ihre
gemeine
alte
Mama
sehen
And
why
ain't
there
a
funeral
Und
warum
gibt
es
keine
Beerdigung
If
you're
gonna
act
that
way
Wenn
ihr
euch
so
verhalten
wollt?
I
hate
to
tell
you
how
he
acted
Ich
hasse
es,
dir
zu
sagen,
wie
er
sich
verhielt
When
the
news
arrived
Als
die
Nachricht
eintraf
He
took
some
friends
out
drinking
Er
ging
mit
ein
paar
Freunden
etwas
trinken
And
it's
lucky
they
survived
Und
es
ist
ein
Glück,
dass
sie
überlebt
haben
Well,
he
told
them
everything
Nun,
er
erzählte
ihnen
alles
There
was
to
tell
there
along
the
way
Was
es
auf
dem
Weg
zu
erzählen
gab
And
he
felt
so
bad
when
he
saw
the
traces
Und
er
fühlte
sich
so
schlecht,
als
er
die
Spuren
Of
old
lies
still
on
their
faces
Alter
Lügen
noch
immer
auf
ihren
Gesichtern
sah
So
why
don't
someone
here
just
spike
his
drink
Also,
warum
vergiftet
hier
nicht
jemand
seinen
Drink?
Why
don't
you
do
him
in
some
old
way?
Warum
bringt
ihr
ihn
nicht
auf
irgendeine
alte
Art
um?
Supposed
to
be
a
funeral
Sollte
eine
Beerdigung
sein
It's
been
a
bad,
bad
day
Es
war
ein
schlimmer,
schlimmer
Tag
The
Reverend
Dr.
William
Grace
Der
Reverend
Dr.
William
Grace
Was
talking
to
the
crowd
Sprach
zu
der
Menge
All
about
the
sweet
child's
holy
face
Über
das
heilige
Gesicht
des
süßen
Kindes
And
the
saints
who
sung
out
loud
Und
die
Heiligen,
die
laut
sangen
And
he
swore
the
fiercest
beasts
Und
er
schwor,
die
wildesten
Bestien
Could
all
be
put
to
sleep
the
same
silly
way
Könnten
alle
auf
die
gleiche
alberne
Weise
zum
Schlafen
gebracht
werden
And
where
are
the
flowers
for
the
girl
Und
wo
sind
die
Blumen
für
das
Mädchen?
She
only
knew
she
loved
the
world
Sie
wusste
nur,
dass
sie
die
Welt
liebte
And
why
ain't
there
one
lonely
horn
Und
warum
gibt
es
nicht
ein
einsames
Horn
With
one
sad
note
to
play?
Das
eine
traurige
Note
spielt?
Supposed
to
be
a
funeral
Sollte
eine
Beerdigung
sein
It's
been
a
bad,
bad
day
Es
war
ein
schlimmer,
schlimmer
Tag
Oh,
supposed
to
be
a
funeral
Oh,
sollte
eine
Beerdigung
sein
It's
been
a
bad,
bad
day
Es
war
ein
schlimmer,
schlimmer
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gram Parsons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.