Gram Parsons - Big Mouth Blues - перевод текста песни на немецкий

Big Mouth Blues - Gram Parsonsперевод на немецкий




Big Mouth Blues
Großmaul-Blues
Well, I was born in alittle bitty tar hut
Nun, ich wurde in einer klitzekleinen Teerhütte geboren
And they called me a man 'cause I couldn't
Und sie nannten mich einen Mann, weil ich nicht konnte
Keep my big, big mouth shut, yeah
Mein großes, großes Maul halten, yeah
So what's the sense of me sitting here leaving
Was bringt es mir also, hier zu sitzen und wegzugehen
When any ole day I might be even?
Wenn ich doch jeden Tag quitt sein könnte?
And Lord knows that New York City's got
Und Gott weiß, dass New York City viel
A lot to do with it
Damit zu tun hat
I wish someday I could find the way
Ich wünschte, ich könnte eines Tages den Weg finden
To get it out of my grain
Es aus meinem System zu kriegen
This dirty old town's gonna sink right down
Diese dreckige alte Stadt wird untergehen
And I don't want to go with it
Und ich will nicht mit ihr untergehen
Well, I wish there was a way that
Nun, ich wünschte, es gäbe einen Weg, dass
I knew to get even
Ich wüsste, wie ich quitt werde
A way to get a lick in
Einen Weg, einen Hieb zu landen
A 'bobbin' and a 'weavin'
Ein Ausweichen und Tänzeln
Any ole thing besides goin' and a'leavin'
Irgendetwas anderes als zu gehen und abzuhauen
You can do on a train, yeah
Was man in einem Zug tun kann, yeah
Well, I once knew a man who sailed around
Nun, ich kannte mal einen Mann, der segelte um
The world twice
Die Welt, zweimal
He would have made it three but he took
Er hätte es dreimal geschafft, aber er folgte
A lot of bad advice
Viel schlechtem Rat
So you just tell me what's the sense of me
Also sag du mir doch, was es für einen Sinn hat, dass ich
Sittin' here leavin'
Hier sitze und weggehe
When any ole day I might get even
Wenn ich doch jeden Tag quitt werden könnte
And Lord knows New York City's got
Und Gott weiß, New York City hat viel
A lot to do with it
Damit zu tun
I wish someday I could find a way to get it out
Ich wünschte, ich könnte eines Tages einen Weg finden, es raus
Of my brain
Aus meinem Kopf zu kriegen
This dirty old town's gonna sink right down
Diese dreckige alte Stadt wird untergehen
And I don't want to go with it
Und ich will nicht mit ihr untergehen
I wish there was a way that I knew to get even
Ich wünschte, es gäbe einen Weg, dass ich wüsste, wie ich quitt werde
Way to get a lick in
Einen Weg, einen Hieb zu landen
A 'bobbin' and a'weavin'
Ein Ausweichen und Tänzeln
Any ole thing besides goin' and a'leavin'
Irgendetwas anderes als zu gehen und abzuhauen
You can do on a train
Was man in einem Zug tun kann
Oh, yes!
Oh, ja!
Well, I once knew a man who sailed around
Nun, ich kannte mal einen Mann, der segelte um
The world twice
Die Welt, zweimal
But his motor cooled down and now he's
Aber sein Motor kühlte ab und jetzt
Deliverin' ice
Liefert er Eis
Tell me what's the sense of him
Sag mir, was hat es für einen Sinn, dass er
Sittin' here leavin'
Hier sitzt und weggeht
When any ole day he might get even
Wenn er doch jeden Tag quitt werden könnte
And Lord knows New York City's got
Und Gott weiß, New York City hat viel
A lot to do with it
Damit zu tun
I wish someday he could find a way to get it out
Ich wünschte, er könnte eines Tages einen Weg finden, es raus
Of his brain
Aus seinem Kopf zu kriegen
This dirty old town's gonna sink right down
Diese dreckige alte Stadt wird untergehen
And I don't want to go with it
Und ich will nicht mit ihr untergehen
I wish there was a way that I knew to get even
Ich wünschte, es gäbe einen Weg, dass ich wüsste, wie ich quitt werde
Way to get a lick in
Einen Weg, einen Hieb zu landen
A 'bobbin and a'weavin'
Ein Ausweichen und Tänzeln
And all the things besides goin' and a'leavin'
Und all die Dinge außer zu gehen und abzuhauen
You can do on a train
Die man in einem Zug tun kann
Oh, yeah
Oh, yeah





Авторы: Gram Parsons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.