Gram Parsons - She's the Woman I Love / Good Time Music - перевод текста песни на немецкий

She's the Woman I Love / Good Time Music - Gram Parsonsперевод на немецкий




She's the Woman I Love / Good Time Music
Sie ist die Frau, die ich liebe / Gute-Laune-Musik
Well, I jumped in the river when I′m heading for home
Nun, ich sprang in den Fluss, als ich nach Hause wollte
I'm going to New York City and I′m getting along
Ich gehe nach New York City und komm gut klar
And when it's high about my woman upstairs
Und wenn es hoch hinaus geht mit meiner Frau da oben
When I try to find my baby, she wasn't anywhere
Als ich mein Schatz suchte, war sie nirgends zu finden
The kind of woman you′ve seen
Die Art von Frau, die du kennst
Better tell me where
Sag mir besser, wo
Ah soon I-
Ah, bald muss ich-
Got to get back now
Jetzt zurückkommen
She′s the woman I love but she ain't home
Sie ist die Frau, die ich liebe, doch sie ist nicht da
Well I′m looking for a long tall good time too
Nun, ich such' nach 'ner langen, großen schönen Zeit
I look round woman get together with you
Ich schau' mich um, Frau, komm mit dir zusammen
I got me a note signed by my wife
Ich hab' einen Zettel von meiner Frau
Says I had to get away to get some living out of life
Steht drauf, ich muss weg, um was vom Leben zu haben
The kind of woman you've seen
Die Art von Frau, die du kennst
Better tell me where
Sag mir besser, wo
I said I-
Ich sagte, ich-
Gotta to get back now
Muss jetzt zurück
She′s the woman I love but she ain't home
Sie ist die Frau, die ich liebe, doch sie ist nicht da
Well, I jumped in the river when I′m heading for home
Nun, ich sprang in den Fluss, als ich nach Hause wollte
I'm going to New York City and I'm getting along
Ich gehe nach New York City und komm gut klar
And when it′s high about my woman upstairs
Und wenn es hoch hinaus geht mit meiner Frau da oben
When I try to find my baby, she wasn′t anywhere
Als ich mein Schatz suchte, war sie nirgends zu finden
The kind of woman you've seen
Die Art von Frau, die du kennst
Better tell me where
Sag mir besser, wo
I said I-
Ich sagte, ich-
Got to get back now
Muss jetzt zurück
She′s the woman I love but she ain't home
Sie ist die Frau, die ich liebe, doch sie ist nicht da
She′s the woman I love but she ain't -
Sie ist die Frau, die ich liebe, doch sie ist nicht-
She′s the woman I love but she ain't -
Sie ist die Frau, die ich liebe, doch sie ist nicht-
A woman around right side, uptight too
Eine Frau auf der rechten Seite, auch steif da
Look around woman, get together with you
Schau dich um, Frau, komm mit dir zusammen
I got me a note, signed by my wife
Ich hab' einen Zettel, unterschrieben von meiner Frau
Says I had to get away to get some living out of life, oh when
Steht drauf, ich muss weg, um was vom Leben zu haben, oh wenn
Kind of woman you've seen
Die Art von Frau, die du kennst
Better tell me when
Sag mir besser, wann
I said I-
Ich sagte, ich-
Got to get together now
Muss jetzt zusammenkommen
She′s the woman I love but she ain′t-
Sie ist die Frau, die ich liebe, doch sie ist nicht-
She's the woman I love but she ain′t-
Sie ist die Frau, die ich liebe, doch sie ist nicht-
She's the woman I love but she ain′t home
Sie ist die Frau, die ich liebe, doch sie ist nicht da
I've been listening to my radio
Ich hab' meinem Radio zugehört
For two or three years
Seit zwei, drei Jahren
And the music they were playing it′s so dog gone bad
Und die Musik, die sie spielen, ist so verdammt schlecht
It's been offendin' to my ears
Die beleidigt meine Ohren
The kids come over from the Mersey River
Die Kids kommen vom Mersey River rüber
And I haven′t seen since then
Und ich hab' sie seitdem nicht mehr gesehen
So take off your shoes
Also zieh deine Schuhe aus
Think about the blues, and start all over again
Denk an den Blues, und fang nochmal von vorne an
With the good time music
Mit der Gute-Laune-Musik
That they played so long ago
Die sie vor langer Zeit spielten
Hey don′t you know
Hey, weißt du nicht
I talk about the good time music
Ich red' von der Gute-Laune-Musik
Yes, it's back on the radio
Ja, sie ist zurück im Radio
I don′t want no more of an orchestra
Ich will kein Orchester mehr
No foolish slide trombones
Keine albernen Posaunen
Don't want no screaming ya-ya girls
Will keine kreischenden Ya-Ya-Mädchen
I′m gonna tell them to get on home
Ich sag' ihnen, sie sollen nach Hause gehen
But if there's one more
Aber wenn es noch eins gibt
Then I′ll have my heart desire
Dann hab' ich mein Herzensverlangen
To me it is a guitar, a harp and drum
Für mich sind es Gitarre, Harfe und Schlagzeug
Just to set my soul on fire
Nur um meine Seele zu entfachen
With the good time music
Mit der Gute-Laune-Musik
That we played so long ago
Die wir vor langer Zeit spielten
Don't you know
Weißt du nicht
I talk about the good time music
Ich red' von der Gute-Laune-Musik
Yes, yes, yes, it's back on the radio
Ja, ja, ja, sie ist zurück im Radio





Авторы: Danny Adams, Sam Moffitt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.