Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui
amigo
meu
Ich
war
mein
Freund
Eu,
pra
mim,
fui
bem
Ich,
für
mich,
war
gut
Andava
meus
pés
Meine
Füße
gingen
Mas
deixei-me
aqui
Aber
ich
ließ
mich
hier
Não
fiquei
nenhum
Ich
blieb
keiner
E
agora
me
sobro
num
qualquer
Und
jetzt
bin
ich
übrig
in
irgendeinem
Sou
um
plano
por
trás
de
mim
Ich
bin
ein
Plan
hinter
mir
Sou
o
que
eu
só
sei
Ich
bin,
was
ich
nur
weiß
Meu
resto
me
quer
Mein
Rest
will
mich
Estou
vivendo
pra
quem?
Für
wen
lebe
ich?
Um
ou
dois
em
um
Einer
oder
zwei
in
einem
Até
quando
eu
ou
eu
quiser
Bis
wann
ich
oder
ich
will
Sou
minha
vez,
vezes
mais
Ich
bin
mein
Mal,
mal
mehr
Vezes
me
creio
em
minha
voz
a
me
dizer:
Manchmal
glaube
ich
an
meine
Stimme,
die
mir
sagt:
"Seja
perfeito
enquanto
der!"
"Sei
perfekt,
solange
es
geht!"
Sou
a
cara
de
alguém
Ich
bin
das
Gesicht
von
jemandem
Lupado
em
mim
Verloren
in
mir
Lupado
em
mim,
mim,
mim...
Verloren
in
mir,
mir,
mir...
Quem
acordo
amanhã?
Wen
wecke
ich
morgen?
Depende
se
eu
me
sonho
mal
Kommt
drauf
an,
ob
ich
schlecht
von
mir
träume
Quem
não
durmo
amanhã?
Wer
schläft
morgen
nicht?
Deve
estar
me
sonhando
acordado
Muss
wohl
wach
von
mir
träumen
Se
fiquei
pra
depois,
me
sei
um
pouco
mais
Wenn
ich
auf
später
verschoben
wurde,
kenne
ich
mich
ein
bisschen
besser
Nesse
retrato
sou
eu,
mas
quem
me
era?
Auf
diesem
Porträt
bin
ich
es,
aber
wer
war
ich?
Meus
amigos
vêm
me
ver
Meine
Freunde
kommen
mich
besuchen
Qual
de
mim
vou
me
vestir
Welches
von
meinen
Ichs
werde
ich
anziehen
Pra
parecer
melhor?
Um
besser
auszusehen?
Oh
não,
oh
não,
oh
não
Oh
nein,
oh
nein,
oh
nein
Não
vão
me
dominar
Sie
werden
mich
nicht
beherrschen
Meus
amigos
vêm
e
vão
Meine
Freunde
kommen
und
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Guilherme Filho, Marco Loschiavo, Luiz Eduardo Chamorro Ribalta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.