Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
a
famosa
atriz
Wenn
die
berühmte
Schauspielerin
Diz
que
funcionou
tão
bem
Sagt,
dass
es
so
gut
funktioniert
hat
Se
aquele
grande
autor
Wenn
jener
große
Autor
Escreve
que
é
melhor
assim
Schreibt,
dass
es
so
besser
ist
Você
engole
só
o
que
lhe
convém
Schluckst
du
nur,
was
dir
passt
Pra
cuspir
sua
vida
em
mim
Um
dein
Leben
auf
mich
zu
spucken
E
quando
escolhe
a
cor
Und
wenn
du
die
Farbe
wählst
É
pra
eu
não
brilhar
Ist
es,
damit
ich
nicht
glänze
Você
é
a
mais
comum
Du
bist
die
Gewöhnlichste
Do
seu
mundo
tão
feliz
In
deiner
ach
so
glücklichen
Welt
Mas
se
diz
madura
pois
viveu
Aber
du
nennst
dich
reif,
weil
du
gelebt
hast
É
a
maior
mentira
que
eu
vi
Das
ist
die
größte
Lüge,
die
ich
gesehen
habe
Sendo
assim,
eu
não
quero
mais
pedir
Wenn
das
so
ist,
will
ich
nicht
mehr
bitten
Permissão
pra
respirar
Um
Erlaubnis
zu
atmen
E
me
inspirei
ainda
mais
Und
ich
habe
mich
noch
mehr
inspirieren
lassen
A
sua
festa
é
a
favor
Deine
Party
kommt
mir
zugute
Pois
ninguém
me
convidou
Denn
niemand
hat
mich
eingeladen
Melhor
pra
mim
Besser
für
mich
Queria
ser
doutor
Ich
wollte
Arzt
sein
Pra
te
salvar
com
vida
Um
dein
Leben
zu
retten
Mas
pro
seu
tempo
eu
sou
Aber
für
deine
Zeit
bin
ich
Horário
de
visita
Besuchszeit
Você
entende
só
o
que
lhe
convém
Du
verstehst
nur,
was
dir
passt
Não
sou
complicado
entender
Ich
bin
nicht
kompliziert
zu
verstehen
Eu
não
quero
mais
pedir
Will
ich
nicht
mehr
bitten
Permissão
pra
respirar
Um
Erlaubnis
zu
atmen
E
me
inspirei
ainda
mais
Und
ich
habe
mich
noch
mehr
inspirieren
lassen
Não
me
atrase
por
favor
Halte
mich
bitte
nicht
auf
Pois
ninguém
me
convidou
Denn
niemand
hat
mich
eingeladen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Silas Falvo, Luiz Eduardo Chamorro Ribalta, Marcello Guerreiro Pagotto, Marco Loschiavo, Sergio Guilherme Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.