Текст и перевод песни Gran Coquivacoa - Aló Presidente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aló Presidente
Hello, Mr. President
Alo,
Alo,
Alo
Presidente
Alo
Hello,
Hello,
Hello
Mr.
President,
Hello
Que
quiere
hacer
con
nosotros
respóndanos
Presidente
What
do
you
want
to
do
with
us?
Answer
us,
Mr.
President
Todos
estamos
calientes,
nos
está
volviendo
locos
We're
all
fired
up,
you're
driving
us
crazy
Hay
Dios
que
calamidad,
el
país
no
vale
medio
Oh
God,
what
a
calamity,
the
country
isn't
worth
a
dime
Peor
ha
sido
el
remedio
que
la
misma
enfermedad
The
cure
has
been
worse
than
the
disease
itself
Es
la
gaita
quien
reclama
en
nombre
de
Venezuela
It's
the
gaita
that
cries
out
in
the
name
of
Venezuela
Por
los
caños
la
secuela
y
errores
a
gran
escala
Through
the
drains,
the
aftermath
and
errors
on
a
grand
scale
El
pueblo
quiere
comer,
el
pueblo
quiere
trabajado
The
people
want
to
eat,
the
people
want
to
work
Que
quiere
hacer
con
nosotros
respóndanos
Presidente
What
do
you
want
to
do
with
us?
Answer
us,
Mr.
President
Todos
estamos
calientes,
nos
está
volviendo
locos
We're
all
fired
up,
you're
driving
us
crazy
Hay
Dios
que
calamidad,
el
país
no
vale
medio
Oh
God,
what
a
calamity,
the
country
isn't
worth
a
dime
Peor
ha
sido
el
remedio
que
la
misma
enfermedad
The
cure
has
been
worse
than
the
disease
itself
Alo
por
los
estudiantes,
Alo
por
los
ganaderos
Hello
for
the
students,
Hello
for
the
ranchers
Alo
por
los
comerciantes,
Alo
y
por
los
obreros
Hello
for
the
merchants,
Hello
and
for
the
workers
Alo,
Alo
por
mi
gente
pobre,
Alo
Alo
por
los
buhoneros
Hello,
Hello
for
my
poor
people,
Hello,
Hello
for
the
street
vendors
Alo,
Alo,
por
la
economía,
la
clase
media
y
el
desespero
Hello,
Hello,
for
the
economy,
the
middle
class
and
the
despair
Alo,
Alo,
Alo
Presidente
Alo
(Mijo
para
la
Oreja)
Hello,
Hello,
Hello
Mr.
President,
Hello
(Son,
listen
up)
Con
estos
todos
consejos
más
que
una
ofensa,
protesta
With
all
this
advice,
it's
more
than
an
offense,
it's
a
protest
Nuestra
unidad
manifiesta
que
mi
respeto
está
lejos
Our
unity
shows
that
my
respect
is
far
away
Pero
el
pueblo
tiene
hambre,
pobreza
y
necesidad
But
the
people
are
hungry,
there's
poverty
and
need
Que
quiere
hacer
con
nosotros
respóndanos
Presidente
What
do
you
want
to
do
with
us?
Answer
us,
Mr.
President
Todos
estamos
calientes,
nos
está
volviendo
locos
We're
all
fired
up,
you're
driving
us
crazy
Hay
Dios
que
calamidad,
el
país
no
vale
medio
Oh
God,
what
a
calamity,
the
country
isn't
worth
a
dime
Peor
ha
sido
el
remedio
que
la
misma
enfermedad
The
cure
has
been
worse
than
the
disease
itself
Alo,
por
los
periodistas,
Alo
mi
gente
en
la
radio
Hello,
for
the
journalists,
Hello
my
people
on
the
radio
Alo,
Alo
por
mi
gente
de
Vargas
que
aun
andan
rodando
Hello,
Hello
for
my
people
from
Vargas
who
are
still
wandering
Alo,
Alo
y
por
los
delitos
que
están
amparando
Hello,
Hello
and
for
the
crimes
that
are
being
protected
Y
cada
fin
de
semana
se
matan
unos
con
otros
And
every
weekend
they
kill
each
other
Está
perdiendo
el
timón
ya
cayo
el
mismo
hueco
You're
losing
the
helm,
you've
fallen
into
the
same
hole
De
copeyanos
y
adecos
después
tanto
aflicción
Of
Copeyanos
and
Adecos
after
so
much
affliction
Que
quiere
hacer
con
nosotros
respóndanos
Presidente
What
do
you
want
to
do
with
us?
Answer
us,
Mr.
President
Todos
estamos
calientes,
nos
está
volviendo
locos
We're
all
fired
up,
you're
driving
us
crazy
Hay
Dios
que
calamidad,
el
país
no
vale
medio
Oh
God,
what
a
calamity,
the
country
isn't
worth
a
dime
Peor
ha
sido
el
remedio
que
la
misma
enfermedad
The
cure
has
been
worse
than
the
disease
itself
Alo,
Por
mi
gente
en
los
cerros,
Alo
los
niños
de
la
calle
Hello,
For
my
people
in
the
hills,
Hello
the
children
of
the
street
Alo
la
miseria
y
el
hambre,
Alo
por
tanto
desacierto
Hello
misery
and
hunger,
Hello
for
so
much
failure
Alo,
Alo
médicos
y
maestros,
Alo,
Alo
el
cierre
de
hospitales
Hello,
Hello
doctors
and
teachers,
Hello,
Hello
the
closing
of
hospitals
Alo,
Alo
y
de
universidades,
Alo,
Alo
y
de
tantos
colegios
Hello,
Hello
and
of
universities,
Hello,
Hello
and
of
so
many
schools
Nuestros
errores
humanos
debemos
reconocerlos
We
must
recognize
our
human
errors
Mas
allá
de
ir
a
creernos
ser
Dios
y
eso
soberanos
Beyond
believing
ourselves
to
be
God
and
sovereign
No
existe
revolución
con
un
pueblo
escarnecido,
humillado
There
is
no
revolution
with
a
people
mocked
and
humiliated
Que
quiere
hacer
con
nosotros
respóndanos
Presidente
What
do
you
want
to
do
with
us?
Answer
us,
Mr.
President
Todos
estamos
calientes,
nos
está
volviendo
locos
We're
all
fired
up,
you're
driving
us
crazy
Hay
Dios
que
calamidad,
el
país
no
vale
medio
Oh
God,
what
a
calamity,
the
country
isn't
worth
a
dime
Peor
ha
sido
el
remedio
que
la
misma
enfermedad
The
cure
has
been
worse
than
the
disease
itself
Alo,
Por
la
viajadera,
Alo
y
por
el
descaro
Hello,
For
the
traveling,
Hello
and
for
the
audacity
Alo,
de
darle
la
espalda,
Alo
a
quienes
confiaron
Hello,
for
turning
your
back,
Hello
to
those
who
trusted
Alo,
Alo
porque
mi
Venezuela
Hello,
Hello
because
my
Venezuela
Alo,
Alo
es
pueblo
soberano
Hello,
Hello
is
a
sovereign
people
Alo,
Alo,
y
no
queremos
ser
Hello,
Hello,
and
we
don't
want
to
be
Alo,
Alo
ningún
pueblo
cubano
(Nunca)
Hello,
Hello
any
Cuban
people
(Never)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdenago Borjas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.