Текст и перевод песни Gran Coquivacoa - Rechazamos
¡Rechazamos!
Мы
отвергаем!
De
forma
contundente
el
terror
Решительно
отвергаем
террор,
Inminente
en
el
que
hoy
vivimos
los
ciudadanos
Неминуемый
террор,
в
котором
мы,
граждане,
живем
сегодня.
¡Rechazamos!
Мы
отвергаем!
Tanta
sangre
y
tantas
muertes
y
la
Столько
крови,
столько
смертей
и
Tan
mísera
suerte
del
Pueblo
Venezolano
Такую
жалкую
участь
венесуэльского
народа.
¡Rechazamos!
Мы
отвергаем!
El
quedarnos
silentes
viendo
sufrir
Безмолвно
наблюдать,
как
страдают
Nuestra
gente
de
frustración
y
trato
inhumano
Наши
люди
от
отчаяния
и
бесчеловечного
обращения.
Aquí
está
la
mano
de
la
Gaita
nuevamente
Вот
снова
рука
Гайты,
Altiva
y
dándole
frente
a
mi
Pueblo
Soberano
Гордая
и
обращенная
к
моему
суверенному
народу.
Nunca
podrán
callar
la
voz
defensora
(Nunca)
Никогда
не
смогут
заставить
замолчать
голос
защитника
(Никогда)
A
la
antorcha
redentora
que
nadie
puede
apagar
Освободительный
факел,
который
никто
не
сможет
потушить,
Y
como
trueno
detona
para
su
patria
salvar
И
он
гремит,
как
гром,
чтобы
спасти
свою
родину.
Rechazamos
Rechazamos
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
A
los
que
siembran
el
miedo
y
al
Тех,
кто
сеет
страх,
и
Satánico
modelo
del
comunismo
malsano
Сатанинскую
модель
нездорового
коммунизма.
Rechazamos
Rechazamos
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
El
truncar
con
intención
la
Libertad
Умышленное
посягательство
на
свободу
De
Expresión
que
es
Derecho
Soberano
Самовыражения,
которая
является
суверенным
правом.
¡Rechazamos,
Rechazamos
A
quien
no
tiene
razón!
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
тех,
кто
неправ!
Rechazamos
Rechazamos
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
No
usar
léxico
de
altura,
Использование
низкой
лексики,
Como
condones
basura
y
plastas
como
escuchamos
Как
презервативы,
мусор
и
всякую
чушь,
которую
мы
слышим.
Rechazamos
Rechazamos
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
El
golpe
a
la
economía
y
el
país
que
dia
a
dia
en
la
miseria
miramos
Удар
по
экономике
и
страну,
которую
день
ото
дня
мы
видим
в
нищете.
¡Rechazamos,
Rechazamos
A
quien
no
tiene
razón!
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
тех,
кто
неправ!
(Rechazamos
aun
los
niños
en
las
calles)
(Мы
отвергаем
даже
детей
на
улицах)
(Los
pobres
buscando
basura
y
el
Fanatismo
violento)
(Бедных,
роющихся
в
мусоре,
и
жестокий
фанатизм)
¡Rechazamos!
Мы
отвергаем!
La
falta
de
patriotismo,
Отсутствие
патриотизма,
La
mentira
y
el
cinismo
y
el
retroceso
en
que
vamos
Ложь
и
цинизм,
и
упадок,
в
котором
мы
находимся.
¡Rechazamos!
Мы
отвергаем!
Al
lobo
con
piel
de
oveja
que
no
siente
Волка
в
овечьей
шкуре,
который
не
чувствует
Ni
le
aqueja
el
mal
de
su
propio
hermano
И
не
переживает
за
беды
своего
собственного
брата.
¡Rechazamos!
Мы
отвергаем!
Que
ataquen
a
periodistas,
Нападки
на
журналистов
Y
a
los
medios
que
en
la
lista
los
tienen
para
lincharlos
И
на
средства
массовой
информации,
которые
в
их
списке
на
линчевание.
Aquí
está
la
lanza
que
defiende
la
Nación
y
Вот
копье,
которое
защищает
нацию
и
Detiene
la
intención
de
la
Injusticia
que
avanza
Останавливает
наступление
несправедливости.
Nunca
podrán
callar
la
voz
defensora
(Nunca)
Никогда
не
смогут
заставить
замолчать
голос
защитника
(Никогда)
A
la
antorcha
redentora
que
nadie
puede
apagar
Освободительный
факел,
который
никто
не
сможет
потушить,
Y
como
trueno
detona
para
su
patria
salvar
И
он
гремит,
как
гром,
чтобы
спасти
свою
родину.
Rechazamos
Rechazamos
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
Que
a
Radio,
Prensa
y
Televisión
То,
что
с
радио,
прессой
и
телевидением,
O
a
todo
medio
de
Información
los
traten
como
a
cualquier
malandro
Или
с
любым
средством
информации
обращаются,
как
с
каким-нибудь
бандитом.
Rechazamos
Rechazamos
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
Al
que
ataca
y
que
reprime
y
en
su
Того,
кто
нападает
и
подавляет,
и
своими
Propia
letra
escribe
dividir
nuestra
nación
Словами
пишет
о
разделении
нашей
нации.
¡Rechazamos,
Rechazamos
A
quien
no
tiene
razón!
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
тех,
кто
неправ!
Rechazamos
Rechazamos
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
El
golpe
a
la
economía
y
el
país
que
dia
a
dia
en
la
miseria
miramos
Удар
по
экономике
и
страну,
которую
день
ото
дня
мы
видим
в
нищете.
Rechazamos
Rechazamos
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
Oposición
y
oficialismo
que
al
final
Оппозицию
и
официальные
власти,
ведь
в
конце
концов
Somos
los
mismos
Hijos
de
Nuestra
Nación
Мы
все
— дети
нашей
нации.
¡Rechazamos,
Rechazamos
A
quien
no
tiene
razón!
Мы
отвергаем,
мы
отвергаем
тех,
кто
неправ!
¡Y
es
que
todos
Rechazamos
A
quien
no
tiene
razón!
И
все
мы
отвергаем
тех,
кто
неправ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.