Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que Nunca Sea Siempre
Bis Nie Für Immer
Hay
algunas
que
dicen
hasta
nunca
para
siempre
Manche
sagen
"bis
nie"
für
immer
Y
otras
que
siempre
dicen
hasta
nunca
Andere
sagen
immer
"bis
nie"
Pero
nunca
es
para
siempre
Doch
nie
ist
nicht
für
immer
No,
no
sé
Nein,
ich
weiß
nicht
Yo
sé
que
cada
uno
tiene
su
propia
historia
Ich
weiß,
jeder
hat
seine
eigene
Geschichte
Y
que
otros
como
yo
Und
andere
wie
ich
Vivimos
intentando
que
el
corazón
pierda
la
memoria
Leben
versuchend,
das
Herz
die
Erinnerung
verlieren
zu
lassen
Escribiendo
rap
Rap
schreibend
Escribiéndote
hasta
nunca
pa'
que
suene
a
para
siempre
Dir
schreibend
"bis
nie",
damit
es
wie
"für
immer"
klingt
Te
saco
de
mi
corazón,
pero
te
escondes
en
la
mente
Ich
werf
dich
aus
meinem
Herzen,
doch
du
versteckst
dich
im
Verstand
Cuando
borres
el
pasado
del
presente
Wenn
du
die
Vergangenheit
aus
der
Gegenwart
löschst
Y
defiendas
con
dientes
el
amor
que
tu
supuestamente
sientes
Und
mit
Zähnen
die
Liebe
verteidigst,
die
du
angeblich
fühlst
Como
tus
amigos
de
fin
de
semana
Wie
deine
Wochenend-Freunde
Esos
que
están
contigo
solo
si
posees
marihuana
Die,
die
nur
da
sind,
wenn
du
Gras
hast
Y
nada,
no,
no
tienen
pito
que
tocar
Und
nichts,
nein,
sie
haben
nichts
zu
melden
No
seré
yo
(no)
si
no
la
vida
lo
que
les
hará
pagar
Ich
werde
es
nicht
sein
(nein),
sondern
das
Leben,
das
sie
zahlen
lässt
Como
yo
rapiando
en
el
mic
Wie
ich
am
Mic
rappe
Cuando
sufro
esclavizado
a
tu
recuerdo
me
siento
como
un
recluso
Wenn
ich
leide,
versklavt
von
deiner
Erinnerung,
fühl
ich
mich
wie
ein
Häftling
Como
el
dolor
con
el
que
vivo,
apoyando
con
el
lápiz
Wie
der
Schmerz,
mit
dem
ich
lebe,
unterstützt
vom
Stift
Pa
que
sientas
lo
que
escribo
Damit
du
fühlst,
was
ich
schreibe
Y
ahora
estas
orgullosa
Gran
Rah
te
hizo
un
verso
Und
jetzt
bist
du
stolz,
Gran
Rah
schrieb
dir
einen
Vers
Esto
es
un
freestyle,
porque
lo
siento
en
el
momento
y
sale
Das
ist
Freestyle,
denn
ich
fühl
es
im
Moment
und
es
kommt
raus
Como
las
cosas
que
yo
hice
por
ti
Wie
die
Dinge,
die
ich
für
dich
tat
Están
allí
sin
necesidad
de
vacile
y
de
wit
(it's
real)
Sind
da,
ohne
Prahlerei
und
Witz
(it's
real)
Real
como
la
vida
si
no
me
entendiste
a
mi
ni
a
mi
Echt
wie
das
Leben,
wenn
du
mich
und
meinen
Sé
que
me
explico
mejor
con
rimas,
pero
Ich
weiß,
ich
erklär
mich
besser
mit
Reimen,
aber
Dañaste
mi
autoestima
de
rapero
Du
hast
mein
Rapper-Ego
verletzt
Solo
es
bueno
perdonar,
pero
Verzeihen
ist
gut,
aber
No
perdonar
el
desprecio
(no)
Verachtung
vergebe
ich
nicht
(nein)
Comprate
mi
disco
y
úsalo
de
guillotina
Kauf
meine
CD
und
nutz
sie
als
Guillotine
Y
decapita
ese
momento
en
el
que
me
juraste
por
tu
vida
que
Und
enthaupte
den
Moment,
als
du
mir
schworst
bei
deinem
Leben
Nunca
te
irías,
nunca
me
dejarías
Dass
du
nie
gehen
würdest,
mich
nie
verlassen
würdest
Pedía
fidelidad,
felicidad
todos
los
días
pero
me
mentías
Ich
bat
um
Treue,
Glück
jeden
Tag,
doch
du
logst
Sé
que
un
día
llegará
la
hora
en
que
la
fiesta
se
te
acabe
Ich
weiß,
eines
Tages
kommt
die
Zeit,
wo
die
Party
endet
Y
se
que
te
sentirás
tan
sola
que
Und
ich
weiß,
du
wirst
so
allein
sein
Me
buscaras,
pedirás
la
oportunidad
Dass
du
nach
mir
suchst,
um
eine
Chance
bittest
Verás
que
sera
otra
la
que
estará
ocupando
tu
lugar
Du
wirst
sehen,
eine
Andere
deinen
Platz
einnimmt
Y
será
tarde
Und
es
wird
zu
spät
sein
La
lluvia
borrará
nuestros
nombres
Der
Regen
wäscht
unsere
Namen
weg
En
aquel
banco
del
parque
Von
jener
Parkbank
Y
será
tarde
Und
es
wird
zu
spät
sein
Buscando
tus
besos
en
otra
pa'
ver
si
logro
olvidarte
Deine
Küsse
in
einer
Andern
suchend,
um
dich
zu
vergessen
Si
dices
hasta
nunca
que
sea
para
siempre
Sagst
du
"bis
nie",
soll
es
für
immer
sein
El
amor
también
vive
en
la
mente
Liebe
lebt
auch
im
Verstand
Si
dices
hasta
nunca
que
sea
para
siempre
Sagst
du
"bis
nie",
soll
es
für
immer
sein
El
titán
dejó
de
ser
tan
fuerte
Der
Titan
war
nicht
mehr
so
stark
Bebiendo
despacio,
olvidando
deprisa
Langsam
trinkend,
schnell
vergessend
Esperando
que
la
brisa
se
lleve
tus
cenizas
de
acá
Hoffend,
die
Brise
nimmt
deine
Asche
von
hier
Que
se
la
lleve
ya,
que
se
la
lleve
ya
Nimm
sie
weg,
nimm
sie
weg
Mi
padre
me
dejó
y
no
me
ibas
a
dejar
tú
Mein
Vater
ging,
und
du
solltest
nicht
gehen
Solo
pido
que
un
rayo
de
sol
descongele
el
iglú
Ich
bitte
nur,
ein
Sonnenstrahl
schmilzt
das
Iglu
La
soledad
es
mi
crew,
es
mi
cruz,
es
la
luz
Einsamkeit
ist
mein
Crew,
mein
Kreuz,
mein
Licht
Que
ilumina
dentro
de
este
puto
oscuro
ataúd
Das
diesen
finsteren
Sarg
erhellt
Hago
un
salud,
porque
un
día
conozcas,
reconozcas
Ein
Toast,
denn
eines
Tages
erkennst
du
Que
si
yo
escribí
esta
mierda
solo
fue
por
si
las
moscas
Dass
ich
dies
nur
schrieb
für
den
Fall
Me
quedo
con
el
Pablo
y
el
Oscar
Ich
bleib
bei
Pablo
und
Oscar
Antes
que
una
perra
venga
a
lamerme
las
costras
Bevor
eine
Hündin
meine
Wunden
leckt
Yo
cagando
sangre,
enfermo,
gordo
y
todo
lo
que
quieras
Ich
kotze
Blut,
krank,
fett,
was
auch
immer
Pero
no
es
que
te
quiera
pa'
un
mero
polvo
Doch
ich
will
dich
nicht
nur
für
Sex
Aunque
eras
la
mejor
en
eso
Obwohl
du
die
Beste
warst
Prefiero
darte
un
beso
y
meterte
el
corazón
hasta
el
fondo
Lieber
küss
ich
dich
und
drück
mein
Herz
bis
tief
Hasta
sentir
tus
huesos
Bis
ich
deine
Knochen
spür
Primero,
siempre
fui
el
segundo
Zuerst
war
ich
immer
Zweiter
Segundo
de
silencio
Zweiter
der
Stille
Por
eso
ya
que
esta
muerto
vengo
pa
cobrar
venganza
Darum,
jetzt
wo
es
tot
ist,
komm
ich
für
Rache
Con
versos
que
llegan
dentro,
allí
donde
nace
el
sentimiento
Mit
Versen,
die
tief
treffen,
wo
Gefühle
entstehen
Jardinero
de
emociones
que
fluyen
a
flor
de
piel
Gärtner
der
Emotionen,
die
unter
der
Haut
blühen
Hoy
corto
de
raíz
la
flor
que
nunca
te
regalé
Heut
reiß
ich
die
Wurzel
der
Blume,
die
ich
dir
nie
gab
Pero
regué
con
placer
siempre
fiel
Doch
ich
goss
sie
treu
mit
Lust
Tu
tienes
que
entender
que
una
vagina
no
te
hace
mujer
Du
musst
verstehen:
Eine
Vagina
macht
keine
Frau
Y
que
culpa
tiene
el
micro
de
tanto
maltrato
Und
was
trägt
das
Mic
an
der
Misshandlung
Schuld?
No
vale
la
pena,
pero
si
lo
vale
cada
canción
que
hago
Es
lohnt
nicht,
doch
jede
meiner
Songs
lohnt
Porque
así
me
acuerdo
de
todo
lo
que
me
hiciste
Denn
so
erinnere
ich
mich
an
alles,
was
du
mir
antatest
Y
volveré
pa'
poner
play
cuando
quieras
arrepentirte
Und
ich
komme
zurück,
um
Play
zu
drücken,
wenn
du
bereust
Si
dices
hasta
nunca
que
sea
para
siempre
Sagst
du
"bis
nie",
soll
es
für
immer
sein
El
amor
también
vive
en
la
mente
Liebe
lebt
auch
im
Verstand
Si
dices
hasta
nunca
que
sea
para
siempre
Sagst
du
"bis
nie",
soll
es
für
immer
sein
El
tirar
dejó
de
ser
tan
fuerte
Werfen
war
nicht
mehr
so
stark
Bebiendo
despacio,
olvidando
deprisa
Langsam
trinkend,
schnell
vergessend
Esperando
que
la
brisa
se
lleve
tus
cenizas
de
acá
Hoffend,
die
Brise
nimmt
deine
Asche
von
hier
Que
se
la
lleve
ya,
que
se
la
lleve
ya
Nimm
sie
weg,
nimm
sie
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.