Gran Rah - Hasta Que Nunca Sea Siempre - перевод текста песни на немецкий

Hasta Que Nunca Sea Siempre - Gran Rahперевод на немецкий




Hasta Que Nunca Sea Siempre
Bis Nie Für Immer
Hay algunas que dicen hasta nunca para siempre
Manche sagen "bis nie" für immer
Y otras que siempre dicen hasta nunca
Andere sagen immer "bis nie"
Pero nunca es para siempre
Doch nie ist nicht für immer
No, no
Nein, ich weiß nicht
Yo que cada uno tiene su propia historia
Ich weiß, jeder hat seine eigene Geschichte
Y que otros como yo
Und andere wie ich
Vivimos intentando que el corazón pierda la memoria
Leben versuchend, das Herz die Erinnerung verlieren zu lassen
Escribiendo rap
Rap schreibend
Impuro
Unrein
Yeah!
Yeah!
Escribiéndote hasta nunca pa' que suene a para siempre
Dir schreibend "bis nie", damit es wie "für immer" klingt
Te saco de mi corazón, pero te escondes en la mente
Ich werf dich aus meinem Herzen, doch du versteckst dich im Verstand
Vuelve
Komm zurück
Cuando borres el pasado del presente
Wenn du die Vergangenheit aus der Gegenwart löschst
Y defiendas con dientes el amor que tu supuestamente sientes
Und mit Zähnen die Liebe verteidigst, die du angeblich fühlst
Mienten
Lügen
Como tus amigos de fin de semana
Wie deine Wochenend-Freunde
Esos que están contigo solo si posees marihuana
Die, die nur da sind, wenn du Gras hast
Y nada, no, no tienen pito que tocar
Und nichts, nein, sie haben nichts zu melden
No seré yo (no) si no la vida lo que les hará pagar
Ich werde es nicht sein (nein), sondern das Leben, das sie zahlen lässt
Como yo rapiando en el mic
Wie ich am Mic rappe
Cuando sufro esclavizado a tu recuerdo me siento como un recluso
Wenn ich leide, versklavt von deiner Erinnerung, fühl ich mich wie ein Häftling
Oscuro
Dunkel
Como el dolor con el que vivo, apoyando con el lápiz
Wie der Schmerz, mit dem ich lebe, unterstützt vom Stift
Pa que sientas lo que escribo
Damit du fühlst, was ich schreibe
Y ahora estas orgullosa Gran Rah te hizo un verso
Und jetzt bist du stolz, Gran Rah schrieb dir einen Vers
¡Cágate!
Scheiß drauf!
Esto es un freestyle, porque lo siento en el momento y sale
Das ist Freestyle, denn ich fühl es im Moment und es kommt raus
Como las cosas que yo hice por ti
Wie die Dinge, die ich für dich tat
Están allí sin necesidad de vacile y de wit (it's real)
Sind da, ohne Prahlerei und Witz (it's real)
Real como la vida si no me entendiste a mi ni a mi
Echt wie das Leben, wenn du mich und meinen
que me explico mejor con rimas, pero
Ich weiß, ich erklär mich besser mit Reimen, aber
Dañaste mi autoestima de rapero
Du hast mein Rapper-Ego verletzt
Solo es bueno perdonar, pero
Verzeihen ist gut, aber
No perdonar el desprecio (no)
Verachtung vergebe ich nicht (nein)
Comprate mi disco y úsalo de guillotina
Kauf meine CD und nutz sie als Guillotine
Y decapita ese momento en el que me juraste por tu vida que
Und enthaupte den Moment, als du mir schworst bei deinem Leben
Nunca te irías, nunca me dejarías
Dass du nie gehen würdest, mich nie verlassen würdest
Pedía fidelidad, felicidad todos los días pero me mentías
Ich bat um Treue, Glück jeden Tag, doch du logst
que un día llegará la hora en que la fiesta se te acabe
Ich weiß, eines Tages kommt die Zeit, wo die Party endet
Y se que te sentirás tan sola que
Und ich weiß, du wirst so allein sein
Me buscaras, pedirás la oportunidad
Dass du nach mir suchst, um eine Chance bittest
Verás que sera otra la que estará ocupando tu lugar
Du wirst sehen, eine Andere deinen Platz einnimmt
Y será tarde
Und es wird zu spät sein
La lluvia borrará nuestros nombres
Der Regen wäscht unsere Namen weg
En aquel banco del parque
Von jener Parkbank
Y será tarde
Und es wird zu spät sein
Buscando tus besos en otra pa' ver si logro olvidarte
Deine Küsse in einer Andern suchend, um dich zu vergessen
Si dices hasta nunca que sea para siempre
Sagst du "bis nie", soll es für immer sein
El amor también vive en la mente
Liebe lebt auch im Verstand
Si dices hasta nunca que sea para siempre
Sagst du "bis nie", soll es für immer sein
El titán dejó de ser tan fuerte
Der Titan war nicht mehr so stark
Bebiendo despacio, olvidando deprisa
Langsam trinkend, schnell vergessend
Esperando que la brisa se lleve tus cenizas de acá
Hoffend, die Brise nimmt deine Asche von hier
Que se la lleve ya, que se la lleve ya
Nimm sie weg, nimm sie weg
Mi padre me dejó y no me ibas a dejar
Mein Vater ging, und du solltest nicht gehen
Solo pido que un rayo de sol descongele el iglú
Ich bitte nur, ein Sonnenstrahl schmilzt das Iglu
La soledad es mi crew, es mi cruz, es la luz
Einsamkeit ist mein Crew, mein Kreuz, mein Licht
Que ilumina dentro de este puto oscuro ataúd
Das diesen finsteren Sarg erhellt
Hago un salud, porque un día conozcas, reconozcas
Ein Toast, denn eines Tages erkennst du
Que si yo escribí esta mierda solo fue por si las moscas
Dass ich dies nur schrieb für den Fall
Me quedo con el Pablo y el Oscar
Ich bleib bei Pablo und Oscar
Antes que una perra venga a lamerme las costras
Bevor eine Hündin meine Wunden leckt
Yo cagando sangre, enfermo, gordo y todo lo que quieras
Ich kotze Blut, krank, fett, was auch immer
Pero no es que te quiera pa' un mero polvo
Doch ich will dich nicht nur für Sex
Aunque eras la mejor en eso
Obwohl du die Beste warst
Prefiero darte un beso y meterte el corazón hasta el fondo
Lieber küss ich dich und drück mein Herz bis tief
Hasta sentir tus huesos
Bis ich deine Knochen spür
Primero, siempre fui el segundo
Zuerst war ich immer Zweiter
Segundo de silencio
Zweiter der Stille
Por eso ya que esta muerto vengo pa cobrar venganza
Darum, jetzt wo es tot ist, komm ich für Rache
Con versos que llegan dentro, allí donde nace el sentimiento
Mit Versen, die tief treffen, wo Gefühle entstehen
Jardinero de emociones que fluyen a flor de piel
Gärtner der Emotionen, die unter der Haut blühen
Hoy corto de raíz la flor que nunca te regalé
Heut reiß ich die Wurzel der Blume, die ich dir nie gab
Pero regué con placer siempre fiel
Doch ich goss sie treu mit Lust
Tu tienes que entender que una vagina no te hace mujer
Du musst verstehen: Eine Vagina macht keine Frau
Y que culpa tiene el micro de tanto maltrato
Und was trägt das Mic an der Misshandlung Schuld?
No vale la pena, pero si lo vale cada canción que hago
Es lohnt nicht, doch jede meiner Songs lohnt
Porque así me acuerdo de todo lo que me hiciste
Denn so erinnere ich mich an alles, was du mir antatest
Y volveré pa' poner play cuando quieras arrepentirte
Und ich komme zurück, um Play zu drücken, wenn du bereust
Si dices hasta nunca que sea para siempre
Sagst du "bis nie", soll es für immer sein
El amor también vive en la mente
Liebe lebt auch im Verstand
Si dices hasta nunca que sea para siempre
Sagst du "bis nie", soll es für immer sein
El tirar dejó de ser tan fuerte
Werfen war nicht mehr so stark
Bebiendo despacio, olvidando deprisa
Langsam trinkend, schnell vergessend
Esperando que la brisa se lleve tus cenizas de acá
Hoffend, die Brise nimmt deine Asche von hier
Que se la lleve ya, que se la lleve ya
Nimm sie weg, nimm sie weg






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.