Текст и перевод песни Gran Rah - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
parte
melancólica
del
disco
es
esta
Эта
меланхоличная
часть
альбома
Escribir
para
pagar
una
apuesta,
Написана
ради
проигранного
спора,
Cuando
me
miré
al
espejo
y
dije
Когда
я
посмотрел
на
себя
в
зеркало
и
сказал
Te
apuesto
lo
que
sea
Спорю
с
тобой
на
что
угодно,
Que
nunca
nadie
escuchará
tu
música
fea
Что
никто
и
никогда
не
послушает
твою
отстойную
музыку
No
me
llamen
poeta
Не
называйте
меня
поэтом
Poeta
escribe,
yo
solo
hago
que
rimen
las
letras
Поэт
пишет,
а
я
просто
заставляю
рифмовать
буквы
El
rap
nació
en
la
calle,
hermano,
eso
nadie
lo
cambia
Рэп
зародился
на
улицах,
брат,
это
знает
каждый
Supongo,
entonces,
que
estoy
en
casa
haciendo
trampa
Полагаю,
что
я
сижу
дома
и
жульничаю
Viviendo
solo
o
solo
viviendo
Живу
в
одиночестве
или
просто
живу
Echando
de
menos
a
mi
hermana
al
ver
que
está
creciendo
Скучая
по
сестре,
которая
взрослеет
El
mundo
se
acaba
y
el
presente
ya
es
recuerdo
Мир
рушится,
и
настоящее
уже
в
прошлом
Un
segundo
de
silencio
por
cada
minuto
muerto
Минута
молчания
за
каждую
погибшую
минуту
Y
he
vuelto
para
despedirme
y
en
el
fondo
И
я
вернулся,
чтобы
попрощаться,
и
в
глубине
души
Este
es
el
único
intro
del
mundo
que
parece
un
outro
Это
единственное
интро
в
мире,
похожее
на
аутро
Cuantos
ángeles
en
realidad
son
monstruos
Сколько
ангелов
на
самом
деле
монстры
Como
es
un
corazón
que
se
esconde
detrás
de
un
rostro
Как
сердце,
которое
прячется
за
лицом
Y
este
corazón
de
piedra
no
me
quiere
soltar
И
это
каменное
сердце
не
хочет
меня
отпускать
Quiere
hundirme
con
él
hasta
el
fondo
del
mar
Хочет
утонуть
со
мной
на
дно
морское
La
sal
de
mis
lágrimas
va
a
cicatrizar
Соль
моих
слез
затянет
каждую
рану
Cada
puta
herida
que
mi
sonrisa
ha
de
ocultar
Каждую
чертову
рану,
которую
моя
улыбка
должна
скрыть
Vengo
a
sepultar
al
miedo
de
querer
ser
diferente
Я
пришел,
чтобы
похоронить
страх
желать
быть
другим
Y
aprender
a
temerle
más
a
la
vida
que
a
la
muerte
И
научиться
больше
бояться
жизни,
чем
смерти
Valiente,
fuerte,
demente
Смелый,
сильный,
безумный
Mis
únicas
armas
son
los
oídos
de
la
gente
Мое
единственное
оружие
- уши
людей
Titán
(mi
espíritu
es
inquebrantable)
Титан
(мой
дух
несокрушим)
Titán
(mi
fé
fue
forjada
a
hierro)
Титан
(моя
вера
выкована
из
железа)
Titán
(rap
de
acero
y
diamante)
Титан
(рэп
из
стали
и
бриллианта)
Titán
(es
el
titán,
es
el
titán)
Титан
(это
титан,
это
титан)
Firme
como
el
pueblo
Mapuche
por
su
tierra
Непоколебимый,
как
народ
мапуче
за
свою
землю
Como
un
bosque
de
robles
que
se
opone
a
tu
motosierra
Как
дубовый
лес,
который
противостоит
твоей
бензопиле
Firme
como
el
que
le
dice
que
no
a
la
guerra
Непоколебимый,
как
тот,
кто
говорит
нет
войне
Y
mata
solo
por
los
suyos
y
no
por
una
bandera
И
убивает
только
за
своих,
а
не
за
флаг
La
vida
me
obligó
a
ser
un
titán
Жизнь
заставила
меня
стать
титаном
Hay
mucho
hijo
de
perra
que
espera
que
muera
mi
palpitar
Есть
много
подонков,
которые
ждут,
когда
мое
сердце
перестанет
биться
Pero
no
hay
caso,
payasos,
ni
a
balazos
podrán
callar
Но
нет
шансов,
клоуны,
даже
выстрелы
не
заставят
замолчать
Al
que
nació
con
el
micro
bajo
el
brazo
y
más
que
rimar
Того,
кто
родился
с
микрофоном
в
руках
и
не
только
рифмует
Esta
armadura
verbal
a
mi
me
ayuda
a
aguantar
Эти
словесные
доспехи
помогают
мне
выдержать
Contra
dura
y
locura
la
puta
cruda
maldad
Жестокость
и
безумие
проклятой
злобы
Es
la
tortura
letal
de
no
hallar
la
cura
a
este
mal
Это
смертельная
пытка
не
найти
лекарство
от
этого
зла
Doblaré
la
amargura
en
una
laguna
mental
Я
обману
горечь
в
своем
сознании
Experiencia,
vivencia
marcan
mi
diferencia
Опыт,
переживания
делают
меня
особенным
Escribo
en
defensa
propia,
estoy
viviendo
por
inercia
Я
пишу
в
целях
самообороны,
живу
по
инерции
Resistencia
ante
tanta
demencia
Сопротивление
такому
безумию
Para
ti
esta
mierda
es
fiesta,
para
mi
es
sobrevivencia
Для
тебя
это
вечеринка,
для
меня
это
выживание
Yo
no
necesito
nada
más
que
sería
de
mi
sin
él
Мне
больше
ничего
не
нужно,
что
бы
я
делал
без
этого
Ni
por
una
mujer
te
dejé
protégeme
hasta
envejecer
Ни
одна
женщина
не
заставит
меня
бросить
это,
защищай
меня
до
старости
No
dejes
que
herejes
me
alejen
del
M
I
C
Не
позволяй
еретикам
увести
меня
от
M
I
C
Me
entrené
bajo
un
eterno
invierno
en
solo
días
lluviosos
Я
тренировался
под
вечным
холодом
только
в
дождливые
дни
Con
el
ímpetu
de
una
hormiga
y
espíritu
de
un
coloso
С
напором
муравья
и
духом
колосса
Compitiendo
contra
mi
y
el
envidioso
Соревнуясь
с
собой
и
завистниками
Mi
escritorio
es
mi
trono,
me
siento
un
todopoderoso
Мой
стол
— мой
трон,
я
чувствую
себя
всемогущим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Miranda Nunez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.