Gran Rah feat. Jonas Sanche - Cuna De Papel - перевод текста песни на немецкий

Cuna De Papel - Jonas Sanche , Gran Rah перевод на немецкий




Cuna De Papel
Wiege aus Papier
Bueno, a siempre hermano me han preguntao'
Nun, Bruder, mich hat man immer gefragt
Sergio por que sigues con eso
Sergio, warum machst du das weiter
Por que sigues con eso del rapero
Warum hängst du an diesem Rapper-Ding
Porque sigues haciendo esa música
Warum machst du diese Musik
Que no te da nada
Die dir nichts bringt
Hermano la respuesta es bastante simple
Bruder, die Antwort ist ganz einfach
Uno nace marcao' con un destino
Man wird mit einem Schicksal geboren
Unos nacen con poco
Manche haben wenig
Otros nacen en cunas de oro
Andere werden in goldenen Wiegen geboren
Y yo, nací en cuna de papel
Und ich? Ich lag in einer Wiege aus Papier
Y es por eso que los raperos somos únicos
Darum sind wir Rapper einzigartig
Por eso estoy aquí haciendo la música que odian los músicos
Darum mach ich Musik, die Musiker hassen
Yo no de negras de corcheas
Ich kenn keine schwarzen Noten
Sólo escribo ideas feas
Ich schreib nur hässliche Ideen
Palabras versos con las que mantengo el pálpito
Worte, Verse, die meinen Puls am Laufen halten
Si eres feliz el tiempo corre rápido, un látigo,
Bist du glücklich, rennt die Zeit, eine Peitsche
Si eres triste todo es leeento es sádico
Bist du traurig, ist alles laaangsam, sadistisch
Como un niño llorando por que el terremoto se llevó a su mami
Wie ein Kind, das weint, weil das Erdbeben seine Mama nahm
Y vió al demonio surfiando en ese tsunami
Und den Teufel sah, der auf dem Tsunami surfte
Soy de pocos amigos te lo reconozco bro'
Ich hab wenige Freunde, geb’s zu, Bro
El futuro soy yo,
Die Zukunft bin ich
Escribo mis propios horóscopoos, tasa!
Ich schreib meine eigenen Horoskope, basta!
No tengo mucho flow ni métricas en casa
Ich hab nicht viel Flow, keine Metrik daheim
Pero si el rap vive en la calle, hoy se mudó a mi casa
Doch wenn Rap auf der Straße lebt, zog er heut zu mir ein
Que las drogas, que las calles, que los bares, que matar
Dass Drogen, Straßen, Bars, dass Töten
Y que me hablaría un raper mantenio' por sus padres
Und dass ein Rapper, der von Eltern lebt, mit mir reden würde
Y yo juego a la escondida como los niños chicos
Ich spiel Verstecken wie kleine Kinder
Un, dos, tres por Sergio que esta detrás del micro
Eins, zwei, drei für Sergio, der hinterm Mikro steht
Y es que nací con los ojos cerrados
Denn ich wurde mit geschlossenen Augen geboren
Con el maldito temor de ver que había del otro lado de mis párpados,
Mit verdammter Angst vor dem, was hinter meinen Lidern lauert
HERMANO!
BRUDER!
Hijos de Eva o de la evolución, Darwin o Dios,
Evas Kinder oder der Evolution, Darwin oder Gott
Sea como sea
Wie auch immer
Conecto las mentes con las manos
Ich verbinde Hirn mit Händen
Y el papel en la cama para mis palabras cansadas
Und Papier im Bett für meine müden Worte
El famoso sabe que después de la fama no hay nada, y quema!
Der Star weiß: Nach dem Ruhm kommt nichts, und es brennt!
Si un día mi mujer ya no está
Falls meine Frau eines Tages nicht mehr da ist
Voy a beber y beber hasta verla doble por si una se me va...
Trink ich, bis ich sie doppelt seh, falls eine geht...
Desde que nací yo descansé en esta cuna de papel
Seit meiner Geburt ruht’ ich in dieser Wiege aus Papier
Por eso escribo, por eso soy
Darum schreib ich, darum bin ich
Y mis palabras me acompañan donde voy
Meine Worte begleiten mich, wohin ich geh
Desde que nací yo descansé, en esta cuna de papeeel, de papeeel!
Seit meiner Geburt ruht’ ich in dieser Wiege aus Paaaapier, aus Paaaapier!
He vuelto para enamorarme de mismo otra vez
Ich kam zurück, um mich selbst wieder zu lieben
Ya me cansé de mirar frente a un espejo
Ich bin es leid, in den Spiegel zu starren
Y no saber quién es
Und mich nicht zu erkennen
Por ello paso
Darum geh ich
Mirando los graffos, niños abriendo grifos
Schau Graffitis, Kinder, die Wasserhähne aufdreh’n
Desde el puente más alto hasta el barrio mas bajo (me gané el prestigio)
Von der höchsten Brücke bis zum ärmsten Viertel (ich hab mir Respekt verdient)
Algunos se las dan de macho beben delante de las niñas
Manche tun hart, saufen vor Mädchen
Los borrachos de verdad el alcohol les quita la familia,
Echte Säufer verlieren durch Alkohol ihre Familie
HUELE!!
RIECH!
Mi sopa de letra siente el olor,
Meine Buchstabensuppe riecht,
Que será más fácil
Was ist einfacher:
Llenar el estómago o el corazón
Den Magen oder das Herz zu füllen?
Pasan años pasan, mis historias viajan
Jahre vergehen, meine Geschichten reisen
Mi rap es un secreto que se guarda entre el bombo y la caja
Mein Rap ist ein Geheimnis, versteckt zwischen Bass und Snare
Tu música una estafa, haces rap para la masa
Deine Musik ist ein Scam, du machst Rap für die Massen
La gente salta, no le hables de droga y verás que pasa
Die Leute hüpfen, doch sprich nicht über Drogen, dann siehst du was passiert
Y esa va pa' los raper de antes que hoy la hacen en CD
Und das geht raus an Rapper von früher, die heute CDs pressen
Parece que la humildad se les quedó olvida en la cinta de casette
Als ob sie ihre Demut auf der Kassette vergessen hätten
Yeieheheh
Yeieheheh
Si te hablan con demasiada
Wenn sie mit zu viel Glauben reden
Diles que son tan malos mc's que solo rapean bien
Sag ihnen, sie sind so schlechte MCs, dass sie nur gut rappen
Así es irónica la vida del mc
So ironisch ist das Leben eines MCs
Mis mejores letras son las que peor hablan de mí,
Meine besten Texte sind die, die am schlechtesten über mich reden
Así que
Also
Ando tranquilito por el barrio
Lauf ich ruhig durchs Viertel
Ni un color hermano
Keine Farbe, Bruder
Lo mío es saltar del público al escenario
Ich spring vom Publikum auf die Bühne
Gran Rah es mi nombre Sergio Miranda mi apodo
Gran Rah ist mein Name, Sergio Miranda mein Spitzname
Cuantas primaveras tienes mujer
Wie viele Frühlinge hast du, Frau?
Yo tengo 25 otoños
Ich hab 25 Herbste
Defectos yo los tengo todos
Fehler? Ich hab sie alle
No hay mejor manager que el micro y los fonos
Kein Manager ist besser als Mikro und Boxen
Dice el coro
Sagt der Chor
Desde que nací yo descansé en esta cuna de papeel
Seit meiner Geburt ruht’ ich in dieser Wiege aus Paaaapier
Por eso escribo, por eso soy y mis palabras me acompañan
Darum schreib ich, darum bin ich und meine Worte begleiten mich
Donde voy
Wohin ich geh
Desde que nací yo descansé, en esta cuna de papeeel, de papeeel!
Seit meiner Geburt ruht’ ich in dieser Wiege aus Paaaapier, aus Paaaapier!





Авторы: Sergio Miranda Nunez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.