Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuna De Papel
Wiege aus Papier
Bueno,
a
mí
siempre
hermano
me
han
preguntao'
Nun,
Bruder,
mich
hat
man
immer
gefragt
Sergio
por
que
sigues
con
eso
Sergio,
warum
machst
du
das
weiter
Por
que
sigues
con
eso
del
rapero
Warum
hängst
du
an
diesem
Rapper-Ding
Porque
sigues
haciendo
esa
música
Warum
machst
du
diese
Musik
Que
no
te
da
nada
Die
dir
nichts
bringt
Hermano
la
respuesta
es
bastante
simple
Bruder,
die
Antwort
ist
ganz
einfach
Uno
nace
marcao'
con
un
destino
Man
wird
mit
einem
Schicksal
geboren
Unos
nacen
con
poco
Manche
haben
wenig
Otros
nacen
en
cunas
de
oro
Andere
werden
in
goldenen
Wiegen
geboren
Y
yo,
nací
en
cuna
de
papel
Und
ich?
Ich
lag
in
einer
Wiege
aus
Papier
Y
es
por
eso
que
los
raperos
somos
únicos
Darum
sind
wir
Rapper
einzigartig
Por
eso
estoy
aquí
haciendo
la
música
que
odian
los
músicos
Darum
mach
ich
Musik,
die
Musiker
hassen
Yo
no
sé
de
negras
de
corcheas
Ich
kenn
keine
schwarzen
Noten
Sólo
escribo
ideas
feas
Ich
schreib
nur
hässliche
Ideen
Palabras
versos
con
las
que
mantengo
el
pálpito
Worte,
Verse,
die
meinen
Puls
am
Laufen
halten
Si
eres
feliz
el
tiempo
corre
rápido,
un
látigo,
Bist
du
glücklich,
rennt
die
Zeit,
eine
Peitsche
Si
eres
triste
todo
es
leeento
es
sádico
Bist
du
traurig,
ist
alles
laaangsam,
sadistisch
Como
un
niño
llorando
por
que
el
terremoto
se
llevó
a
su
mami
Wie
ein
Kind,
das
weint,
weil
das
Erdbeben
seine
Mama
nahm
Y
vió
al
demonio
surfiando
en
ese
tsunami
Und
den
Teufel
sah,
der
auf
dem
Tsunami
surfte
Soy
de
pocos
amigos
te
lo
reconozco
bro'
Ich
hab
wenige
Freunde,
geb’s
zu,
Bro
El
futuro
soy
yo,
Die
Zukunft
bin
ich
Escribo
mis
propios
horóscopoos,
tasa!
Ich
schreib
meine
eigenen
Horoskope,
basta!
No
tengo
mucho
flow
ni
métricas
en
casa
Ich
hab
nicht
viel
Flow,
keine
Metrik
daheim
Pero
si
el
rap
vive
en
la
calle,
hoy
se
mudó
a
mi
casa
Doch
wenn
Rap
auf
der
Straße
lebt,
zog
er
heut
zu
mir
ein
Que
las
drogas,
que
las
calles,
que
los
bares,
que
matar
Dass
Drogen,
Straßen,
Bars,
dass
Töten
Y
que
me
hablaría
un
raper
mantenio'
por
sus
padres
Und
dass
ein
Rapper,
der
von
Eltern
lebt,
mit
mir
reden
würde
Y
yo
juego
a
la
escondida
como
los
niños
chicos
Ich
spiel
Verstecken
wie
kleine
Kinder
Un,
dos,
tres
por
Sergio
que
esta
detrás
del
micro
Eins,
zwei,
drei
für
Sergio,
der
hinterm
Mikro
steht
Y
es
que
nací
con
los
ojos
cerrados
Denn
ich
wurde
mit
geschlossenen
Augen
geboren
Con
el
maldito
temor
de
ver
que
había
del
otro
lado
de
mis
párpados,
Mit
verdammter
Angst
vor
dem,
was
hinter
meinen
Lidern
lauert
Hijos
de
Eva
o
de
la
evolución,
Darwin
o
Dios,
Evas
Kinder
oder
der
Evolution,
Darwin
oder
Gott
Sea
como
sea
Wie
auch
immer
Conecto
las
mentes
con
las
manos
Ich
verbinde
Hirn
mit
Händen
Y
el
papel
en
la
cama
para
mis
palabras
cansadas
Und
Papier
im
Bett
für
meine
müden
Worte
El
famoso
sabe
que
después
de
la
fama
no
hay
nada,
y
quema!
Der
Star
weiß:
Nach
dem
Ruhm
kommt
nichts,
und
es
brennt!
Si
un
día
mi
mujer
ya
no
está
Falls
meine
Frau
eines
Tages
nicht
mehr
da
ist
Voy
a
beber
y
beber
hasta
verla
doble
por
si
una
se
me
va...
Trink
ich,
bis
ich
sie
doppelt
seh,
falls
eine
geht...
Desde
que
nací
yo
descansé
en
esta
cuna
de
papel
Seit
meiner
Geburt
ruht’
ich
in
dieser
Wiege
aus
Papier
Por
eso
escribo,
por
eso
soy
Darum
schreib
ich,
darum
bin
ich
Y
mis
palabras
me
acompañan
donde
voy
Meine
Worte
begleiten
mich,
wohin
ich
geh
Desde
que
nací
yo
descansé,
en
esta
cuna
de
papeeel,
de
papeeel!
Seit
meiner
Geburt
ruht’
ich
in
dieser
Wiege
aus
Paaaapier,
aus
Paaaapier!
He
vuelto
para
enamorarme
de
mí
mismo
otra
vez
Ich
kam
zurück,
um
mich
selbst
wieder
zu
lieben
Ya
me
cansé
de
mirar
frente
a
un
espejo
Ich
bin
es
leid,
in
den
Spiegel
zu
starren
Y
no
saber
quién
es
Und
mich
nicht
zu
erkennen
Por
ello
paso
Darum
geh
ich
Mirando
los
graffos,
niños
abriendo
grifos
Schau
Graffitis,
Kinder,
die
Wasserhähne
aufdreh’n
Desde
el
puente
más
alto
hasta
el
barrio
mas
bajo
(me
gané
el
prestigio)
Von
der
höchsten
Brücke
bis
zum
ärmsten
Viertel
(ich
hab
mir
Respekt
verdient)
Algunos
se
las
dan
de
macho
beben
delante
de
las
niñas
Manche
tun
hart,
saufen
vor
Mädchen
Los
borrachos
de
verdad
el
alcohol
les
quita
la
familia,
Echte
Säufer
verlieren
durch
Alkohol
ihre
Familie
Mi
sopa
de
letra
siente
el
olor,
Meine
Buchstabensuppe
riecht,
Que
será
más
fácil
Was
ist
einfacher:
Llenar
el
estómago
o
el
corazón
Den
Magen
oder
das
Herz
zu
füllen?
Pasan
años
pasan,
mis
historias
viajan
Jahre
vergehen,
meine
Geschichten
reisen
Mi
rap
es
un
secreto
que
se
guarda
entre
el
bombo
y
la
caja
Mein
Rap
ist
ein
Geheimnis,
versteckt
zwischen
Bass
und
Snare
Tu
música
una
estafa,
tú
haces
rap
para
la
masa
Deine
Musik
ist
ein
Scam,
du
machst
Rap
für
die
Massen
La
gente
salta,
no
le
hables
de
droga
y
verás
que
pasa
Die
Leute
hüpfen,
doch
sprich
nicht
über
Drogen,
dann
siehst
du
was
passiert
Y
esa
va
pa'
los
raper
de
antes
que
hoy
la
hacen
en
CD
Und
das
geht
raus
an
Rapper
von
früher,
die
heute
CDs
pressen
Parece
que
la
humildad
se
les
quedó
olvida
en
la
cinta
de
casette
Als
ob
sie
ihre
Demut
auf
der
Kassette
vergessen
hätten
Si
te
hablan
con
demasiada
fé
Wenn
sie
mit
zu
viel
Glauben
reden
Diles
que
son
tan
malos
mc's
que
solo
rapean
bien
Sag
ihnen,
sie
sind
so
schlechte
MCs,
dass
sie
nur
gut
rappen
Así
es
irónica
la
vida
del
mc
So
ironisch
ist
das
Leben
eines
MCs
Mis
mejores
letras
son
las
que
peor
hablan
de
mí,
Meine
besten
Texte
sind
die,
die
am
schlechtesten
über
mich
reden
Ando
tranquilito
por
el
barrio
Lauf
ich
ruhig
durchs
Viertel
Ni
un
color
hermano
Keine
Farbe,
Bruder
Lo
mío
es
saltar
del
público
al
escenario
Ich
spring
vom
Publikum
auf
die
Bühne
Gran
Rah
es
mi
nombre
Sergio
Miranda
mi
apodo
Gran
Rah
ist
mein
Name,
Sergio
Miranda
mein
Spitzname
Cuantas
primaveras
tienes
mujer
Wie
viele
Frühlinge
hast
du,
Frau?
Yo
tengo
25
otoños
Ich
hab
25
Herbste
Defectos
yo
los
tengo
todos
Fehler?
Ich
hab
sie
alle
No
hay
mejor
manager
que
el
micro
y
los
fonos
Kein
Manager
ist
besser
als
Mikro
und
Boxen
Dice
el
coro
Sagt
der
Chor
Desde
que
nací
yo
descansé
en
esta
cuna
de
papeel
Seit
meiner
Geburt
ruht’
ich
in
dieser
Wiege
aus
Paaaapier
Por
eso
escribo,
por
eso
soy
y
mis
palabras
me
acompañan
Darum
schreib
ich,
darum
bin
ich
und
meine
Worte
begleiten
mich
Desde
que
nací
yo
descansé,
en
esta
cuna
de
papeeel,
de
papeeel!
Seit
meiner
Geburt
ruht’
ich
in
dieser
Wiege
aus
Paaaapier,
aus
Paaaapier!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Miranda Nunez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.