Текст и перевод песни Gran Rah feat. Negro Sambo - Algún Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
he
dejado
de
soñar
Я
не
переставал
мечтать
Yo
solamente
estoy
haciendo
realidad
Я
просто
воплощаю
это
в
жизнь
Lo
que
algún
día
soñé
О
чем
я
когда-нибудь
мечтал
Porque
llegará
el
día
Потому
что
наступит
день,
En
que
los
que
tocamos
fondo
В
том,
что
мы,
те,
кто
достиг
дна,
Toquemos
el
cielo
Давайте
прикоснемся
к
небу
Y
miremos
hacia
a
bajo,
a
los
que
nos
quisieron
hundir
И
давайте
посмотрим
вниз,
на
тех,
кто
хотел
нас
потопить
Algunos
le
llaman
fé
Некоторые
называют
его
верой.
Yo
le
llamo
consecuencia
Я
называю
это
следствием
Y
es
que
un
día
bien
y
al
otro
mal
И
это
то,
что
в
один
прекрасный
день
хорошо,
а
в
другой
плохо
Sí,
todo
da
vueltas
Да,
все
идет
своим
чередом
Tú,
tonto
sin
cuento,
pierde
tu
apuesta
Ты,
безмозглый
дурак,
проигрываешь
свою
ставку
Ten
en
cuenta,
el
talento
no
es
nada
si
no
te
esfuerzas
Имейте
в
виду,
талант-это
ничто,
если
вы
не
стараетесь
Yo,
de
niño
no
soñaba
con
ser
un
rey
Я
в
детстве
не
мечтал
стать
королем
Soñaba
con
grabar
un
disco,
hermano
Я
мечтал
записать
пластинку,
братан
Ahora
tengo
6
Сейчас
у
меня
6
La
esperanza
es
mi
única
ley
Надежда-мой
единственный
закон
Algún
día
grabraré
con
Vico
C
(woaihh)
Когда-нибудь
я
буду
записывать
с
Вико
Си
(вау)
Algún
día
triunfará
la
poesía
Когда-нибудь
поэзия
восторжествует
Es
que
el
mundo
cambiaría
si
hubieran
más
músicos
que
policías
Дело
в
том,
что
мир
изменился
бы,
если
бы
музыкантов
было
больше,
чем
полицейских
La
injusticia
tendrá
la
justicia
que
se
merecía
Несправедливость
получит
справедливость,
которую
она
заслужила
Algún
día
llegará
ese
día
en
que
llegue
el
día
Когда-нибудь
наступит
тот
день,
когда
наступит
день
Que
el
esfuerzo
de
esos
frutos
Пусть
усилия
этих
плодов
No
existe
hora
que
no
tenga
su
minuto
Нет
такого
часа,
у
которого
не
было
бы
своей
минуты
Ni
presente
sin
futuro
Ни
настоящего
без
будущего
Tú
eres
un
diamante
en
bruto
por
pulir
y
Ты
- необработанный
алмаз,
который
нужно
отполировать
и
Algún
van
a
valorar
lo
que
hay
dentro
de
ti
Кто-нибудь
из
них
оценит
то,
что
находится
внутри
тебя
Porque
esos
locos
de
ayer
serán
los
genios
del
mañana
Потому
что
эти
вчерашние
сумасшедшие
станут
гениями
завтрашнего
дня
Y
algún
se
van
a
tener
que
tragar
sus
palabras
И
кому-то
придется
проглотить
его
слова
La
clave
del
éxito
está
muy
clara
Ключ
к
успеху
очень
ясен
Hacer
las
cosas
sin
esperar
nada
Делать
что-то,
ничего
не
ожидая
Algún
día
las
radios
caerán
a
nuestra
trampa
Когда-нибудь
радиостанции
попадут
в
нашу
ловушку
Y
entraré
en
ellas
tan
solo
para
utilizarlas
И
я
войду
в
них
только
для
того,
чтобы
использовать
их
La
música
es
un
arma
y
ellos
la
ven
como
tal
Музыка-это
оружие,
и
они
рассматривают
ее
как
таковую
Solo
temen
que
podamos
disparar
Они
просто
боятся,
что
мы
можем
выстрелить
Si
algún
día
te
hablan
de
mi
vida
Если
когда-нибудь
я
расскажу
тебе
о
своей
жизни
Te
digan
que
no
iba
a
dejar,
hasta
soñar
Я
сказал
тебе,
что
не
собирался
уходить,
пока
не
помечтаю
Hasta
llegar
al
espacio
Пока
не
достигнем
космоса
Si
algún
día
te
hablan
de
mi
vida
Если
когда-нибудь
я
расскажу
тебе
о
своей
жизни
Te
digan
que
no
iba
a
dejar,
hasta
soñar
Я
сказал
тебе,
что
не
собирался
уходить,
пока
не
помечтаю
Hasta
llegar
al
espacio
Пока
не
достигнем
космоса
Algún
día
abrirán
fuego
Когда-нибудь
они
откроют
огонь
Pero
que
nunca
te
invada
el
miedo
Но
пусть
тебя
никогда
не
одолевает
страх
Somos
más
que
ellos
Мы
больше,
чем
они
Muchos
de
nosotros
caerán
Многие
из
нас
упадут
Pero
si
uno
sobrevive
y
obtiene
su
libertad,
venceremos
Но
если
кто-то
выживет
и
получит
свободу,
мы
победим
Algún
día
se
abrirán
las
alamedas
como
lo
hizo
Allende
Когда-нибудь
торговые
центры
откроются,
как
это
сделал
Альенде
Yo
no
estuve
allí,
pero
estuvo
mi
gente
Меня
там
не
было,
но
были
мои
люди
Y
eso
es
más
que
suficiente
И
этого
более
чем
достаточно
No
quiero
que
los
hijos
de
mis
hijos
corran
con
la
misma
suerte
Я
не
хочу,
чтобы
детей
моих
детей
постигла
та
же
участь
Y
algún
día
esta
semilla
será
un
árbol
И
когда-нибудь
это
семя
станет
деревом
De
ese
árbol
nacerá
otro
árbol
y
serán
tantos
que
nos
podrán
talarnos
Из
этого
дерева
родится
другое
дерево,
и
их
будет
так
много,
что
они
смогут
срубить
нас
Quise
regalarte
un
cielo
y
preguntaron:
"¿cuánto?"
Я
хотел
подарить
тебе
небо,
и
они
спросили:
"Сколько?"
Seguro
que
es
muy
caro
y
que
no
puedo
comprarlo
Конечно,
это
очень
дорого,
и
я
не
могу
его
купить
Algún
día
mi
pequeña
habitación
en
La
Florida
Когда-нибудь
моя
маленькая
комнатка
во
Флориде
Será
una
mansión
inmensa
con
jardines
y
piscinas
Это
будет
огромный
особняк
с
садами
и
бассейнами
Donde
la
Josefa
juegue
tranquila
Где
Жозефа
играет
тихо
Alejada
del
smok,
la
ciudad
y
las
vocinas
Вдали
от
дыма,
города
и
голосов
Algún
día
dejaré
de
fumar,
te
lo
juro
mamá
Когда
- нибудь
я
брошу
курить,
клянусь
тебе,
мама
Y
grabaré
40
discos
más
И
я
запишу
еще
40
пластинок
No
hay
droga
que
nos
mate
y
eso
hasta
lo
sabe
el
negro
Нас
не
убивает
никакой
наркотик,
и
это
знают
даже
негры
(Right
brother)
(Правый
брат)
No
hay
demonio
que
nos
quite
el
sueño
Нет
демона,
который
лишил
бы
нас
сна
Algún
día
haré
las
pases
con
Dios
Когда-нибудь
я
буду
делать
пасы
с
Богом
Algún
día
las
humillaciones
que
pasé
Когда-нибудь
унижения,
которые
я
пережил,
Se
devolverán
por
2
Они
будут
возвращены
за
2
Algún
día
volveré
a
creer
en
el
amor
Когда-нибудь
я
снова
поверю
в
любовь
Mientras
espero
que
llegue
ese
día
escribo
esta
canción
Пока
я
жду,
когда
наступит
этот
день,
я
пишу
эту
песню
Si
algún
día
te
hablan
de
mi
vida
Если
когда-нибудь
я
расскажу
тебе
о
своей
жизни
Te
digan
que
no
iba
a
dejar,
hasta
soñar
Я
сказал
тебе,
что
не
собирался
уходить,
пока
не
помечтаю
Hasta
llegar
al
espacio
Пока
не
достигнем
космоса
Si
algún
día
te
hablan
de
mi
vida
Если
когда-нибудь
я
расскажу
тебе
о
своей
жизни
Te
digan
que
no
iba
a
dejar,
hasta
soñar
Я
сказал
тебе,
что
не
собирался
уходить,
пока
не
помечтаю
Hasta
llegar
al
espacio
Пока
не
достигнем
космоса
Es
el
Negro
Sambo
Это
черное
самбо
Algún
día,
perro
Когда-нибудь,
собака
No
habrá
más
miseria
Больше
не
будет
страданий
Algún
día
nos
levantaremos
y
Когда-нибудь
мы
встанем
и
Diremos:
"lo
logramos
brother,
lo
logramos".
Мы
скажем:
"Мы
сделали
это,
брат,
мы
сделали
это".
Negro
díselo:
Черный
скажи
ему:
Sigo
mi
camino
y
voy
con
mi
fé
Я
иду
своим
путем
и
иду
со
своей
верой
Llevo
mi
propia
agua
pa'
beber
Я
несу
свою
собственную
воду,
чтобы
попить
Me
detengo
solo
pa'
aprender
de
todos
los
errores
de
ayer
Я
останавливаюсь,
просто
чтобы
извлечь
уроки
из
всех
вчерашних
ошибок
Sigo
mi
camino
y
voy
con
mi
fé
Я
иду
своим
путем
и
иду
со
своей
верой
Llevo
mi
propia
agua
pa'
beber
Я
несу
свою
собственную
воду,
чтобы
попить
Me
detengo
solo
pa'
aprender
de
todos
los
errores
de
ayer
Я
останавливаюсь,
просто
чтобы
извлечь
уроки
из
всех
вчерашних
ошибок
De
todo
lo
que
he
hecho
yo.
Обо
всем,
что
я
когда-либо
делал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Miranda Nuñez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.