Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Deine
Liebe
ist
mein
Lied
geworden
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Dich
lächeln
zu
sehen
ist
mein
Grund
geworden,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición
Ich
bitte
Gott
um
seinen
Segen
(¡Que
seas
feliz
por
siempre!)
(Dass
du
für
immer
glücklich
bist!)
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Deine
Liebe
ist
mein
Lied
geworden
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Dich
lächeln
zu
sehen
ist
mein
Grund
geworden,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición.
Ich
bitte
Gott
um
seinen
Segen.
Todo
para
que
seas
feliz,
pa'
que
este
mundo
no
sea
gris
Alles,
damit
du
glücklich
bist,
damit
diese
Welt
nicht
grau
wird
Y
se
colme
de
bendiciones,
quien
escribe
lindas
canciones
Und
sich
mit
Segen
füllt,
wer
schöne
Lieder
schreibt
Y
se
llene
de
esperanza,
aquel
que
lucha
y
no
descansa
Und
sich
mit
Hoffnung
füllt,
wer
kämpft
und
nicht
ruht
Pa
sacar
adelante
a
los
suyos,
con
la
fuerza
de
su
voz
Um
die
Seinen
voranzubringen,
mit
der
Kraft
seiner
Stimme
(Solo
dios
sabe)
cuanto
sufrí,
cuanto
soñé,
cuanto
luche
y
cuanto
llore
(Nur
Gott
weiß)
wie
sehr
ich
litt,
wie
sehr
ich
träumte,
wie
sehr
ich
kämpfte
und
weinte
(Solo
dios
sabe)
mis
compromisos
seguí
siempre
de
frente
(Nur
Gott
weiß)
meine
Verpflichtungen
ging
ich
immer
geradeaus
(Solo
dios
sabe)
que
he
puesto
todo
de
mí,
y
para
ti
eeeh
(Nur
Gott
weiß)
ich
habe
alles
von
mir
gegeben,
und
für
dich
eeeh
(Solo
dios
sabe)
yo
te
juro
no
podrán
doblegarme
no
no...
(Nur
Gott
weiß)
ich
schwöre
dir,
sie
können
mich
nicht
beugen,
nein
nein...
Tú
y
yo
saldremos
adelante,
ya
lo
sabes
bien
Du
und
ich,
wir
schaffen
das,
du
weißt
es
genau
Y
tú
lo
sabes
bien,
tú
lo
sabes
bien,
tú
lo
sabes
bien...
Und
du
weißt
es
genau,
du
weißt
es
genau,
du
weißt
es
genau...
Y
este
juramento
sí
que
vale,
las
palabras
se
las
lleva
el
viento
Und
dieses
Gelübde
zählt
wirklich,
Worte
trägt
der
Wind
davon
Pero
aquí
ni
con
huracanes,
tu
sonrisa
es
mi
deber
por
ella
muero,
Aber
hier,
nicht
mal
mit
Hurrikans,
dein
Lächeln
ist
meine
Pflicht,
dafür
sterbe
ich,
Y
la
que
acepte
estar
conmigo
sabrá
que
tu
estas
primero
Und
wer
mit
mir
sein
will,
weiß,
dass
du
an
erster
Stelle
stehst
Hay
un
dios
arriba
que
te
cuida
Es
gibt
einen
Gott
oben,
der
auf
dich
aufpasst
Aunque
no
necesito
fe
para
mover
montañas
si
estás
triste,
Obwohl
ich
keinen
Glauben
brauche,
um
Berge
zu
versetzen,
wenn
du
traurig
bist,
Hago
hasta
lo
imposible
porque
estés
bien
Tue
ich
das
Unmögliche,
damit
es
dir
gut
geht
Y
cuando
te
vuelvas
mujer
quiero
que
sepas
que,
Und
wenn
du
eine
Frau
wirst,
will
ich,
dass
du
weißt,
dass
No
he
visto
flor
más
bonita
que
las
de
tus
margaritas
Ich
keine
schönere
Blume
sah
als
deine
Gänseblümchen
La
envidia
del
jardín
del
edén,
Der
Neid
des
Gartens
Eden,
Es
tu
sonrisa
la
que
aún
me
mantiene
de
pie
Dein
Lächeln
hält
mich
noch
aufrecht
Y
por
si
me
necesitas
dejaría
todo
en
la
vida
(yoo),
Und
falls
du
mich
brauchst,
würde
ich
alles
im
Leben
lassen
(ich),
Si
la
ira
viene
y
se
apodera
de
mí,
tu
siempre
estás
ahí,
Wenn
der
Zorn
kommt
und
mich
ergreift,
bist
du
immer
da,
No
dejes
de
reír
Hör
nicht
auf
zu
lachen
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Deine
Liebe
ist
mein
Lied
geworden
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Dich
lächeln
zu
sehen
ist
mein
Grund
geworden,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición
Ich
bitte
Gott
um
seinen
Segen
(¡Que
seas
feliz
por
siempre!)
(Dass
du
für
immer
glücklich
bist!)
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Deine
Liebe
ist
mein
Lied
geworden
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Dich
lächeln
zu
sehen
ist
mein
Grund
geworden,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición.
Ich
bitte
Gott
um
seinen
Segen.
Seré
una
roca
en
el
mar
ante
la
dificultad
Ich
werde
ein
Fels
im
Meer
sein
vor
Schwierigkeiten
Seré
tormento
temporal
si
te
quieren
dañar
Ich
werde
ein
zeitweiliger
Sturm
sein,
wenn
sie
dir
schaden
wollen
Seré
un
silencio
si
tú
quieres
soñar
Ich
werde
Stille
sein,
wenn
du
träumen
willst
Seré
un
consejo
si
conviertes
los
sueños
en
realidad
Ich
werde
ein
Rat
sein,
wenn
du
Träume
wahr
machst
Seré
vida
por
tu
felicidad
Ich
werde
Leben
sein
für
dein
Glück
Seré
muerte
para
quien
se
interponga
en
mi
plan
Ich
werde
Tod
sein
für
jeden,
der
sich
meinem
Plan
in
den
Weg
stellt
Seré
mamá
y
papá
si
no
están,
seré
bien
si
estas
mal
Ich
werde
Mutter
und
Vater
sein,
wenn
sie
nicht
da
sind,
ich
werde
gut
sein,
wenn
es
dir
schlecht
geht
Seré
todo
menos
yo
si
no
estás,
esa
es
la
verdad
Ich
werde
alles
sein
außer
mir,
wenn
du
nicht
da
bist,
das
ist
die
Wahrheit
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Deine
Liebe
ist
mein
Lied
geworden
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Dich
lächeln
zu
sehen
ist
mein
Grund
geworden,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición
Ich
bitte
Gott
um
seinen
Segen
(¡Que
seas
feliz
por
siempre!)
(Dass
du
für
immer
glücklich
bist!)
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Deine
Liebe
ist
mein
Lied
geworden
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Dich
lächeln
zu
sehen
ist
mein
Grund
geworden,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición.
Ich
bitte
Gott
um
seinen
Segen.
Tu
amor
se
me
ha
vuelto
canción
Deine
Liebe
ist
mein
Lied
geworden
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Dich
lächeln
zu
sehen
ist
mein
Grund
geworden,
oh
oh
A
dios
yo
pido
tu
bendición.
Ich
bitte
Gott
um
deinen
Segen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Miranda Nuñez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.