Текст и перевод песни Grand Corps Malade feat. Anna Kova - Espoir Adapté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espoir Adapté
Adapted Hope
Bah
ouais
c'est
sur
c'est
la
merde
Yeah,
it's
true,
things
are
messed
up,
C'est
pas
trop
ça
ce
qui
était
prévu
This
isn't
quite
what
we
planned.
Nos
ambitions
sont
en
berne
et
notre
avenir
est
en
garde
à
vue
Our
ambitions
are
waning,
and
our
future
is
in
custody.
Et
si
c'est
vrai
que
l'intelligence
et
la
capacité
d'adaptation
And
if
it's
true
about
intelligence
and
adaptability,
Il
va
falloir
la
joué
rusé
face
à
certaines
situations
We'll
have
to
play
it
smart
in
certain
situations.
Avec
une
enclume
sur
le
dos,
les
pieds
liés
et
les
vents
de
face
With
an
anvil
on
our
backs,
feet
bound,
and
headwinds
against
us,
C'est
déjà
plus
dure
d'aimer
la
vie,
de
faire
des
sourires
dans
la
glace
It's
already
harder
to
love
life,
to
smile
in
the
mirror.
On
a
perdu
la
première
manche
mais
le
même
joueur
rejoue
We
lost
the
first
round,
but
the
same
player
gets
to
play
again.
Le
destin
nous
a
giflé
Fate
has
slapped
us,
On
ne
veut
pas
tendre
l'autre
joue
We
don't
want
to
turn
the
other
cheek.
Alors
va
falloir
inventer
avec
du
courage
plein
les
poches
So
we'll
have
to
invent,
with
courage
filling
our
pockets,
Trouver
autre
chose
à
raconter
pour
pas
louper
un
deuxième
coche
Find
something
else
to
tell,
so
as
not
to
miss
a
second
chance.
Y'avait
surement
plusieurs
options
There
were
surely
several
options,
Mais
finalement
on
a
opté
pour
accepter
cette
position
But
in
the
end,
we
opted
to
accept
this
position.
Trouver
un
espoir
adapté
Find
an
adapted
hope.
Alors
on
va
relever
les
yeux,
quand
nos
regrets
prendront
la
fuite
So
we'll
raise
our
eyes
when
our
regrets
take
flight,
On
se
fixera
des
objectifs
à
mobilité
réduite
We'll
set
ourselves
goals
with
reduced
mobility.
Là
bas
au
bout
des
couloirs,
il
y
aura
de
la
lumière
à
capter
There,
at
the
end
of
the
corridors,
there
will
be
light
to
capture,
On
va
tenter
d'aller
la
voir
avec
un
espoir
adapté
We'll
try
to
go
see
it
with
an
adapted
hope.
Can
you
hear
me?
Can
you
hear
me?
Can
you
see
all
the
fight
that
happen
through
my
eyes
Can
you
see
all
the
fight
that
happens
through
my
eyes?
Don't
lie
I
reach
the
light
and
hope
will
guide
me
Don't
lie,
I
reach
the
light,
and
hope
will
guide
me.
Un
espoir
adapté,
c'est
l'envie
de
croire
qui
résiste
An
adapted
hope
is
the
desire
to
believe
that
resists,
Meme
en
milieu
hostile
c'est
la
victoire
qui
existe
Even
in
a
hostile
environment,
victory
exists.
Ces
cinq
pentes
un
peu
perduent
qui
tentent
de
battre
encore
des
ailes
These
five
slightly
lost
slopes
that
are
still
trying
to
flap
their
wings,
C'est
retrouvé
le
bout
de
la
sueur
entre
deux
barres
parallèles
It's
finding
the
end
of
sweat
between
two
parallel
bars.
Un
espoir
adapté,
c'est
de
l'espoir
bousculé
An
adapted
hope
is
hope
shaken
up,
Parce
qu'on
est
dos
au
mur,
y'a
plus
de
place
pour
reculer
Because
our
backs
are
against
the
wall,
there's
no
more
room
to
back
down.
Comme
un
instinct
de
survie
on
pense
encore
à
avancer
Like
a
survival
instinct,
we
still
think
about
moving
forward.
À
la
fin
de
quelque
chose
il
y
a
bien
quelque
chose
à
commencer
At
the
end
of
something,
there
is
indeed
something
to
begin.
Après
avoir
nagé
au
cœur
des
points
d'interrogations
After
swimming
in
the
heart
of
question
marks,
On
va
sortir
de
la
torpeur
certains
diront
reconversion
We'll
emerge
from
torpor,
some
will
say
reconversion.
Là
bas
au
bout
des
couloirs,
y'aura
de
la
lumière
à
capter
There,
at
the
end
of
the
corridors,
there
will
be
light
to
capture,
On
va
tenter
d'aller
la
voir
avec
un
espoir
adapté
We'll
try
to
go
see
it
with
an
adapted
hope.
I've
been
trying
to
let
it
go
I've
been
trying
to
let
it
go,
Been
trying
to
free
my
soul
Been
trying
to
free
my
soul.
But
all
the
friends
that
I
have
lost
But
all
the
friends
that
I
have
lost,
And
all
the
scares
that
i
have
left
And
all
the
scars
that
I
have
left,
My
body,
embodies
all
my
sorrows
My
body
embodies
all
my
sorrows,
My
bones
mirror
my
own
morals
My
bones
mirror
my
own
morals.
Now
I
don't
need
nothing
more
than
to
feel
my
heart
pounding
Now
I
don't
need
anything
more
than
to
feel
my
heart
pounding,
I'll
hold
on
to
this
second
chance
I'll
breathe
it
I'll
hold
on
to
this
second
chance,
I'll
breathe
it.
Retrouver
un
espoir
sans
oublier
ceux
qui
saignent
To
find
hope
without
forgetting
those
who
bleed,
Car
dans
cette
quête
on
est
pas
tous
logés
à
la
même
enseigne
Because
in
this
quest,
we're
not
all
in
the
same
boat.
Ma
deuxième
chance
et
même
si
je
peux
la
rendre
belle
My
second
chance,
and
even
if
I
can
make
it
beautiful,
Je
pense
souvent
à
la
tristesse
du
dernier
sourire
de
noel
I
often
think
of
the
sadness
of
the
last
Christmas
smile.
Un
espoir
adapté
c'est
faire
le
deuil
de
tout
les
autres
An
adapted
hope
is
mourning
all
the
others,
Sourire
encore
ne
serai-ce
qu'en
hommage
à
tous
les
notres
Smiling
again,
if
only
in
tribute
to
all
of
ours.
Ceux
qui
étaient
là,
qui
m'ont
portés
au
propre
comme
au
figuré
Those
who
were
there,
who
carried
me
both
literally
and
figuratively,
Ceux
qui
ont
adapté
leurs
vies
pour
rendre
la
mienne
moins
compliqué
Those
who
adapted
their
lives
to
make
mine
less
complicated.
Can
you
hear
me?
I
am
awake
Can
you
hear
me?
I
am
awake.
Can
you
see
all
the
fight
that
happen
through
my
eyes
Can
you
see
all
the
fight
that
happens
through
my
eyes?
On
lie
I
reach
the
light
and
hope
will
guide
No
lie,
I
reach
the
light,
and
hope
will
guide
me.
Can
you
hear
me?
I
am
awake
Can
you
hear
me?
I
am
awake.
Can
you
see
all
the
fight
that
happen
through
my
eyes
Can
you
see
all
the
fight
that
happens
through
my
eyes?
On
lie
I
reach
the
light
and
hope
will
guide
me
No
lie,
I
reach
the
light,
and
hope
will
guide
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Foley, Fabien Marsaud, Anna Spivakova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.