Grand Corps Malade feat. Anna Kova - Espoir Adapté - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grand Corps Malade feat. Anna Kova - Espoir Adapté




Espoir Adapté
Adapted Hope
Bah ouais c'est sur c'est la merde
Yeah, it's true, things are messed up,
C'est pas trop ça ce qui était prévu
This isn't quite what we planned.
Nos ambitions sont en berne et notre avenir est en garde à vue
Our ambitions are waning, and our future is in custody.
Et si c'est vrai que l'intelligence et la capacité d'adaptation
And if it's true about intelligence and adaptability,
Il va falloir la joué rusé face à certaines situations
We'll have to play it smart in certain situations.
Avec une enclume sur le dos, les pieds liés et les vents de face
With an anvil on our backs, feet bound, and headwinds against us,
C'est déjà plus dure d'aimer la vie, de faire des sourires dans la glace
It's already harder to love life, to smile in the mirror.
On a perdu la première manche mais le même joueur rejoue
We lost the first round, but the same player gets to play again.
Le destin nous a giflé
Fate has slapped us,
On ne veut pas tendre l'autre joue
We don't want to turn the other cheek.
Alors va falloir inventer avec du courage plein les poches
So we'll have to invent, with courage filling our pockets,
Trouver autre chose à raconter pour pas louper un deuxième coche
Find something else to tell, so as not to miss a second chance.
Y'avait surement plusieurs options
There were surely several options,
Mais finalement on a opté pour accepter cette position
But in the end, we opted to accept this position.
Trouver un espoir adapté
Find an adapted hope.
Alors on va relever les yeux, quand nos regrets prendront la fuite
So we'll raise our eyes when our regrets take flight,
On se fixera des objectifs à mobilité réduite
We'll set ourselves goals with reduced mobility.
bas au bout des couloirs, il y aura de la lumière à capter
There, at the end of the corridors, there will be light to capture,
On va tenter d'aller la voir avec un espoir adapté
We'll try to go see it with an adapted hope.
Can you hear me?
Can you hear me?
I am awake
I am awake.
Can you see all the fight that happen through my eyes
Can you see all the fight that happens through my eyes?
Don't lie I reach the light and hope will guide me
Don't lie, I reach the light, and hope will guide me.
Un espoir adapté, c'est l'envie de croire qui résiste
An adapted hope is the desire to believe that resists,
Meme en milieu hostile c'est la victoire qui existe
Even in a hostile environment, victory exists.
Ces cinq pentes un peu perduent qui tentent de battre encore des ailes
These five slightly lost slopes that are still trying to flap their wings,
C'est retrouvé le bout de la sueur entre deux barres parallèles
It's finding the end of sweat between two parallel bars.
Un espoir adapté, c'est de l'espoir bousculé
An adapted hope is hope shaken up,
Parce qu'on est dos au mur, y'a plus de place pour reculer
Because our backs are against the wall, there's no more room to back down.
Comme un instinct de survie on pense encore à avancer
Like a survival instinct, we still think about moving forward.
À la fin de quelque chose il y a bien quelque chose à commencer
At the end of something, there is indeed something to begin.
Après avoir nagé au cœur des points d'interrogations
After swimming in the heart of question marks,
On va sortir de la torpeur certains diront reconversion
We'll emerge from torpor, some will say reconversion.
bas au bout des couloirs, y'aura de la lumière à capter
There, at the end of the corridors, there will be light to capture,
On va tenter d'aller la voir avec un espoir adapté
We'll try to go see it with an adapted hope.
I've been trying to let it go
I've been trying to let it go,
Been trying to free my soul
Been trying to free my soul.
But all the friends that I have lost
But all the friends that I have lost,
And all the scares that i have left
And all the scars that I have left,
My body, embodies all my sorrows
My body embodies all my sorrows,
My bones mirror my own morals
My bones mirror my own morals.
Now I don't need nothing more than to feel my heart pounding
Now I don't need anything more than to feel my heart pounding,
I'll hold on to this second chance I'll breathe it
I'll hold on to this second chance, I'll breathe it.
Retrouver un espoir sans oublier ceux qui saignent
To find hope without forgetting those who bleed,
Car dans cette quête on est pas tous logés à la même enseigne
Because in this quest, we're not all in the same boat.
Ma deuxième chance et même si je peux la rendre belle
My second chance, and even if I can make it beautiful,
Je pense souvent à la tristesse du dernier sourire de noel
I often think of the sadness of the last Christmas smile.
Un espoir adapté c'est faire le deuil de tout les autres
An adapted hope is mourning all the others,
Sourire encore ne serai-ce qu'en hommage à tous les notres
Smiling again, if only in tribute to all of ours.
Ceux qui étaient là, qui m'ont portés au propre comme au figuré
Those who were there, who carried me both literally and figuratively,
Ceux qui ont adapté leurs vies pour rendre la mienne moins compliqué
Those who adapted their lives to make mine less complicated.
Can you hear me? I am awake
Can you hear me? I am awake.
Can you see all the fight that happen through my eyes
Can you see all the fight that happens through my eyes?
On lie I reach the light and hope will guide
No lie, I reach the light, and hope will guide me.
Can you hear me? I am awake
Can you hear me? I am awake.
Can you see all the fight that happen through my eyes
Can you see all the fight that happens through my eyes?
On lie I reach the light and hope will guide me
No lie, I reach the light, and hope will guide me.





Авторы: Angelo Foley, Fabien Marsaud, Anna Spivakova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.