Grand Corps Malade feat. Calogero - L'ombre et la lumière - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grand Corps Malade feat. Calogero - L'ombre et la lumière




L'ombre et la lumière
Тень и свет
Été 1868, quelque part dans l'Grand Ouest
Лето 1868, где-то на Диком Западе
Il a sauté sur son cheval pour disparaître en un geste
Он вскочил на коня, чтобы одним жестом исчезнуть
La porte du saloon claque encore, dehors, le vent fouette la poussière
Дверь салуна всё ещё хлопает, снаружи ветер хлещет пыль
Lui, il galope vers son sort sans jamais regarder derrière
Он скачет навстречу своей судьбе, не оглядываясь назад
Est-ce qu'il cherche ou est-ce qu'il fuit, est-il sûr ou incertain
Ищет он или бежит, уверен он или нерешителен
Est-ce qu'il tente de rattraper ou d'échapper à son destin
Пытается ли он догнать или убежать от своей судьбы
À quoi ressemble son avenir, une évidence ou un mystère
Как выглядит его будущее, очевидно оно или тайна
Il se fabrique un empire, il est fait d'ombre ou de lumière
Он создает себе империю, она сделана из тени или света
De l'ombre ou de la lumière
Из тени или света
Lequel des deux nous éclairent
Который из них освещает нас
Je marche vers le soleil dans les couleurs de l'hiver
Я иду к солнцу в красках зимы
De l'ombre ou de la lumière
Из тени или света
Depuis le temps que j'espère
Сколько времени я надеюсь
Retrouver dans un sourire toutes les lois de l'univers
Найти в улыбке все законы вселенной
C'est l'hiver en 2008, quelque part à Paris
Зима 2008, где-то в Париже
J'ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri
Я завел машину, чтобы убежать от этой гнилой погоды
La porte du café tremble encore, dehors, la pluie fouette le bitume
Дверь кафе всё ещё дрожит, снаружи дождь хлещет по асфальту
À chacun sa ruée vers l'or, j'accélère à travers la brume
У каждого своя золотая лихорадка, я ускоряюсь сквозь туман
Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur
Поскольку мое время ограничено, мои выборы должны быть на высоте
C'est une course contre la montre ou une course contre la peur
Это гонка со временем или гонка со страхом
C'est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant
Это всё та же скачка, мы стремимся к свету прямо перед собой
Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant
Даже если этот поиск бессмысленен, я бегу, чтобы чувствовать себя живым
De l'ombre ou de la lumière
Из тени или света
Lequel des deux nous éclairent
Который из них освещает нас
On marche vers le soleil dans les couleurs de l'hiver
Мы идем к солнцу в красках зимы
De l'ombre ou de la lumière
Из тени или света
Depuis le temps que j'espère
Сколько времени я надеюсь
Retrouver dans un sourire toutes les lois de l'univers
Найти в твоей улыбке все законы вселенной
On court à travers les siècles, mais c'est toujours la même chevauchée
Мы бежим сквозь века, но это всё та же скачка
As-tu peur que la route s'achève
Боишься ли ты, что дорога закончится
Mais cette course est insensée
Но эта гонка бессмысленна
As-tu mis un nom sur toutes les lèvres, les lèvres
Назвал ли ты имя на всех устах, устах
De l'ombre ou de la lumière
Из тени или света
Des astres qui nous éclairent
Звёзды, которые освещают нас
On marche vers le soleil dans les couleurs de l'hiver
Мы идем к солнцу в красках зимы
De l'ombre ou de la lumière
Из тени или света
Depuis le temps qu'on espère
Сколько времени мы надеемся
Retrouver dans un sourire toutes les lois de l'univers
Найти в твоей улыбке все законы вселенной
Retrouver dans un sourire toutes les lois de l'univers
Найти в твоей улыбке все законы вселенной





Авторы: Patrice Guirao, Florence Lionel Jacques, Farquharson Iain, Hochstrate Philip, Vekaria Radhika Narendra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.