Текст и перевод песни Grand Corps Malade feat. Calogero - L'ombre et la lumière (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ombre et la lumière (Live)
Shadow and Light (Live)
Eté
1868,
quelque
part
dans
l'
Grand
Ouest
Summer
1868,
somewhere
in
the
Wild
West
Il
a
sauté
sur
son
ch'val
pour
disparaître
en
un
geste
He
jumped
on
his
horse
to
disappear
in
a
gesture
La
porte
du
saloon
claque
encore;
dehors,
le
vent
fouette
The
door
of
the
saloon
still
slams;
outside,
the
wind
whips
Lui,
il
galope
vers
son
sort
sans
jamais
r'garder
derrière
He,
he
gallops
towards
his
fate
without
ever
looking
behind
Est-ce
qu'il
cherche
ou
est-ce
qu'il
fuit?
Est-il
sûr
ou
Is
he
looking
for
or
is
he
fleeing?
Is
he
sure
or
Est-ce
qu'il
tente
de
rattraper
ou
d'échapper
à
son
Is
he
trying
to
catch
up
or
escape
his
A
quoi
ressemble
son
avenir?
Une
évidence
ou
un
mystère?
What
does
his
future
look
like?
An
obviousness
or
a
mystery?
Il
se
fabrique
un
empire,
il
est
fait
d'ombre
ou
de
lumière
He
makes
himself
an
empire,
it's
made
of
shadow
or
light
De
l'ombre
ou
de
la
lumière
Of
shadow
or
light
Lequel
des
deux
nous
éclairent?
Which
of
the
two
illuminates
us?
Je
marche
vers
le
soleil
I
walk
towards
the
sun
Dans
les
couleurs
de
l'hiver
In
the
colors
of
winter
De
l'ombre
ou
de
la
lumière
Of
shadow
or
light
Depuis
le
temps
que
j'espère
For
the
time
that
I
hope
Retrouver
dans
un
sourire
To
find
in
a
smile
Toutes
les
lois
de
l'univers
All
the
laws
of
the
universe
C'est
l'hiver
en
2008,
quelque
part
à
Paris
It's
winter
in
2008,
somewhere
in
Paris
J'ai
démarré
la
voiture
pour
échapper
à
ce
temps
pourri
I
started
the
car
to
escape
this
rotten
weather
La
porte
du
café
tremble
encore;
dehors,
la
pluie
fouette
The
door
of
the
coffee
shop
still
trembles;
outside,
the
rain
whips
A
chacun
sa
ruée
vers
l'or,
j'accélère
à
travers
la
Each
one
has
his
gold
rush,
I
accelerate
through
the
Puisque
mon
temps
est
limité,
mes
choix
doivent
être
à
la
Since
my
time
is
limited,
my
choices
must
be
to
the
C'est
une
course
contre
la
montre
ou
une
course
contre
la
It's
a
race
against
time
or
a
race
against
C'est
toujours
la
même
chevauchée,
on
vise
la
lueur
droit
It's
always
the
same
ride,
we
aim
for
the
glow
right
Même
si
cette
quête
est
insensée,
je
cours
pour
me
sentir
Even
if
this
quest
is
senseless,
I
run
to
feel
De
l'ombre
ou
de
la
lumière,
Of
shadow
or
light,
Lequel
des
deux
nous
éclairent?
Which
of
the
two
illuminates
us?
On
marche
vers
le
soleil
We
walk
towards
the
sun
Dans
les
couleurs
de
l'hiver
In
the
colors
of
winter
De
l'ombre
ou
de
la
lumière
Of
shadow
or
light
Depuis
le
temps
que
j'espère
For
the
time
that
I
hope
Retrouver
dans
un
sourire
To
find
in
a
smile
Toutes
les
lois
de
l'univers
All
the
laws
of
the
universe
On
court
à
travers
les
siècles,
mais
c'est
toujours
la
We
run
through
the
ages,
but
it's
always
the
Même
chevauchée
Same
ride
As-tu
peur
que
la
route
s'achève?
Are
you
afraid
that
the
road
will
end?
Mais
cette
course
est
insensée
But
this
race
is
senseless
As-tu
mis
un
nom
sur
toutes
les
lèvres...
les
lèvres...
Have
you
put
a
name
on
all
the
lips...
the
lips...
De
l'ombre
ou
de
la
lumière
Of
shadow
or
light
Des
astres
qui
nous
éclairent
Of
stars
that
illuminate
us
On
marche
vers
le
soleil
We
walk
towards
the
sun
Dans
les
couleurs
de
l'hiver
In
the
colors
of
winter
De
l'ombre
ou
de
la
lumière
Of
shadow
or
light
Depuis
le
temps
qu'on
espère
For
the
time
that
we
hope
Retrouver
dans
un
sourire
To
find
in
a
smile
Toutes
les
lois
de
l'univers
All
the
laws
of
the
universe
Retrouver
dans
un
sourire
To
find
in
a
smile
Toutes
les
lois
de
l'univers
All
the
laws
of
the
universe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: calogero, grand corps malade, alana filippi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.