Текст и перевод песни Grand Corps Malade feat. Ehla - Poker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
s'est
déjà
perdu?
Кто
уже
проиграл
себя?
Qui
s'est
déjà
perdu?
Кто
уже
проиграл
себя?
Madame
rouge
a
eu
un
bon
feeling
quand
il
lui
a
offert
ce
verre.
Госпожа
в
красном
почувствовала
что-то,
когда
он
предложил
ей
этот
бокал.
Il
avait
l'air
entreprenant
elle
a
choisi
de
le
laisser
faire.
Он
казался
предприимчивым,
она
решила
позволить
ему
действовать.
Monsieur
bleu
a
eu
du
désir
quand
elle
a
trinqué
en
souriant.
Господин
в
синем
почувствовал
желание,
когда
она
чокнулась
с
ним,
улыбаясь.
Il
la
sent
complice
ça
ne
lui
arrive
pas
si
souvent.
Он
чувствует
её
соучастие,
это
случается
с
ним
не
так
часто.
Le
trouble
et
réciproque
leurs
premier
verre
et
déjà
vide.
Смущение
взаимно,
их
первый
бокал
уже
пуст.
Naturellement
leurs
corps
s'approchent
ils
ne
sont
plus
timides.
Естественно,
их
тела
сближаются,
они
больше
не
робки.
Ils
partageront
les
prochaines
heures
et
les
pulsions
en
avalanche.
Они
разделят
следующие
часы
и
лавину
влечения.
Madame
rouge
et
monsieur
bleu
se
souviendront
de
cette
nuit
blanche.
Госпожа
в
красном
и
господин
в
синем
запомнят
эту
бессонную
ночь.
Mais
les
jours
s'enchaînent
avec
le
doute
comme
emblème.
Но
дни
сменяют
друг
друга,
а
сомнение
становится
их
символом.
Ils
ont
envie
de
se
revoir
et
c'est
peut-être
ça
leurs
problème.
Они
хотят
увидеться
снова,
и
это,
возможно,
их
проблема.
Ils
ne
savent
pas
sur
quoi
miser
se
dévoiler
paraît
dangereux.
Они
не
знают,
на
что
ставить,
раскрыться
кажется
опасным.
Ils
commencent
une
étrange
partie
de
poker
amoureux.
Они
начинают
странную
партию
в
любовный
покер.
Qui
s'est
déjà
perdu?
Dans
le
poker
des
sentiments.
Кто
уже
проиграл
себя?
В
покере
чувств.
Qui
se
sentira
courageux?
Qui
pourra
dévoiler
son
jeu?
Кто
наберется
смелости?
Кто
сможет
раскрыть
свои
карты?
Qui
s'est
déjà
perdu?
Dans
le
poker
des
sentiments.
Кто
уже
проиграл
себя?
В
покере
чувств.
Qui
s'effacera
et
qui
voudra
miser
qui
mentira
le
premier?
Кто
отступит,
а
кто
захочет
поставить,
кто
солжет
первым?
Monsieur
bleu
pense
qu'il
faut
Господин
в
синем
думает,
что
нужно,
Qu'elle
pense
qu'il
ne
pense
pas
trop
à
elle
Чтобы
она
думала,
что
он
не
слишком
много
о
ней
думает.
Madame
rouge
crois
qu'il
croit
qu'elle
se
croit
un
peu
trop
belle.
Госпожа
в
красном
считает,
что
он
считает,
что
она
считает
себя
слишком
красивой.
Monsieur
bleu
a
senti
qu'elle
sentait
qu'il
se
sentait
trop
bien.
Господин
в
синем
почувствовал,
что
она
чувствует,
что
он
чувствует
себя
слишком
хорошо.
Madame
rouge
a
voulu
qu'il
la
Госпожа
в
красном
хотела,
чтобы
он
Veuille
mais
sans
vouloir
aller
trop
loin.
Желал
её,
но
не
хотел
заходить
слишком
далеко.
Mais
de
quoi
ont-ils
peur
dès
qu'il
faut
regarder
devant
eux.
Но
чего
они
боятся,
когда
нужно
смотреть
вперед?
La
rencontre
est
si
claire
et
le
futur
si
venteux.
Встреча
так
ясна,
а
будущее
так
ветрено.
Est-ce
qu'il
leur
faut
cacher
leur
jeu
ou
mettre
carte
sur
table?
Должны
ли
они
скрывать
свою
игру
или
выложить
карты
на
стол?
Doivent-ils
bluffer
leurs
Должны
ли
они
блефовать
со
своими
Sentiments
pour
se
sentir
moins
vulnérables?
Чувствами,
чтобы
чувствовать
себя
менее
уязвимыми?
Doivent-ils
miser
le
minimum
pour
se
protéger?
Должны
ли
они
ставить
минимум,
чтобы
защитить
себя?
Où
prendre
des
risques
pour
pousser
l'autre
à
s'engager?
Или
рисковать,
чтобы
подтолкнуть
другого
к
решительным
действиям?
Les
non-dits
les
faux-semblants
remplissent
la
partie
de
contrainte.
Недосказанность
и
притворство
наполняют
игру
ограничениями.
Le
naturel
s'est
égaré
leur
amour
est
un
labyrinthe.
Естественность
заблудилась,
их
любовь
- лабиринт.
Qui
s'est
déjà
perdu?
Dans
le
poker
des
sentiments.
Кто
уже
проиграл
себя?
В
покере
чувств.
Qui
se
sentira
courageux?
Qui
pourra
dévoiler
son
jeu?
Кто
наберется
смелости?
Кто
сможет
раскрыть
свои
карты?
Qui
s'est
déjà
perdu?
Dans
le
poker
des
sentiments
Кто
уже
проиграл
себя?
В
покере
чувств.
Qui
s'effacera
et
qui
voudra
miser
qui
mentira
le
premier?
Кто
отступит,
а
кто
захочет
поставить,
кто
солжет
первым?
Quand
il
ne
restera
qu'une
seule
carte
à
retourner.
Когда
останется
всего
одна
карта,
которую
нужно
перевернуть.
Sera-t-il
encore
temps
de
nous
se
dévoiler?
Будет
ли
еще
время
раскрыться
нам?
Pourrons-nous
raccorder
nos
couleurs?
Сможем
ли
мы
соединить
наши
цвета?
Il
y
aura
t-il
assez
de
place?
Хватит
ли
места?
Derrière
les
carreaux
dans
nos
cœurs.
За
решеткой
в
наших
сердцах.
Je
crois
encore
au
carré
d'as.
Я
все
еще
верю
в
каре
тузов.
Depuis
le
lendemain
de
leur
rencontre
ils
marchent
sur
des
œufs.
Со
следующего
дня
после
встречи
они
ходят
по
тонкому
льду.
Ils
découvrent
progressivement
des
règles
de
leur
propre
jeu.
Они
постепенно
открывают
правила
своей
собственной
игры.
Mais
ce
soir
monsieur
bleu
et
madame
rouge
ferment
les
volets.
Но
сегодня
вечером
господин
в
синем
и
госпожа
в
красном
закрывают
ставни.
Pour
une
fois
sans
se
poser
de
Впервые
не
задавая
себе
Question
ils
repeignent
la
nuit
en
violet.
Вопросов,
они
перекрашивают
ночь
в
фиолетовый.
Qui
s'est
déjà
perdu?
Dans
le
poker
des
sentiments.
Кто
уже
проиграл
себя?
В
покере
чувств.
Qui
se
sentira
courageux?
Qui
pourra
dévoiler
son
jeu?
Кто
наберется
смелости?
Кто
сможет
раскрыть
свои
карты?
Qui
s'est
déjà
perdu?
Dans
le
poker
des
sentiments.
Кто
уже
проиграл
себя?
В
покере
чувств.
Qui
s'effacera
et
qui
voudra
miser
qui
mentira
le
premier?
Кто
отступит,
а
кто
захочет
поставить,
кто
солжет
первым?
Qui
s'est
déjà
perdu?
Dans
le
poker
des
sentiments.
Кто
уже
проиграл
себя?
В
покере
чувств.
Qui
se
sentira
courageux?
Qui
pourra
dévoiler
son
jeu?
Кто
наберется
смелости?
Кто
сможет
раскрыть
свои
карты?
Qui
s'est
déjà
perdu?
Dans
le
poker
des
sentiments.
Кто
уже
проиграл
себя?
В
покере
чувств.
Qui
s'effacera
et
qui
voudra
miser
qui
mentira
le
premier?
Кто
отступит,
а
кто
захочет
поставить,
кто
солжет
первым?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Marsaud, Angelo Foley
Альбом
Plan B
дата релиза
16-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.