Текст и перевод песни Grand Corps Malade - 1000 Vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tel
un
Rubik's
Cube
la
vie
est
pleine
de
facettes
Словно
кубик
Рубика,
жизнь
полна
граней,
Faut
faire
tourner
les
couleurs
savoir
répondre
au
casse-tête
Нужно
вращать
цвета,
решая
головоломку,
Entre
les
vertes
et
les
rouge
il
faut
chercher
les
liaisons
Среди
зеленых
и
красных
искать
связи,
La
vie
à
plusieurs
faces
est
tellement
de
combinaisons
Жизнь
многогранна
и
имеет
множество
комбинаций.
On
s'est
tous
demander
par
quel
côté
commencer
Мы
все
задавались
вопросом,
с
какой
стороны
начать,
Comment
éviter
les
erreurs
ou
comment
les
compenser
Как
избежать
ошибок
или
как
их
компенсировать.
On
a
appris,
on
a
raté
et
on
a
changé
d'avis
Мы
учились,
ошибались
и
меняли
свое
мнение,
Dans
le
Rubik's
Cube
on
a
tous
eu
mille
vies
В
этом
кубике
Рубика
у
каждого
из
нас
была
тысяча
жизней.
Je
suis
censé
être
à
mi-parcours
de
ce
qu'on
appelle
l'existence
Я,
вроде
как,
на
середине
пути
того,
что
называют
существованием,
J'ai
regardé
devant
un
peu
derrière
j'ai
évaluer
les
distances
Взглянул
вперед,
немного
назад,
оценил
расстояния.
Et
dans
ce
parcours
compliqué
j'ai
ouvert
tous
les
tiroirs
И
на
этом
сложном
пути
я
открыл
все
ящики,
Il
y
a
beaucoup
de
vies
qui
sont
tombées
quand
j'ai
secoué
ma
mémoire
Много
жизней
выпало,
когда
я
встряхнул
свою
память.
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Несколько
верных
решений,
чтобы
подняться
ввысь,
Et
des
ratés
des
aléas
И
промахи,
случайности,
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
проигравший
в
этой
жизни,
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
в
той
я
— победитель.
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Несколько
верных
решений,
чтобы
подняться
ввысь,
Et
des
ratés
des
aléas
И
промахи,
случайности,
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
проигравший
в
этой
жизни,
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
в
той
я
— победитель.
Entre
coups
de
coeur
et
coups
de
cul
Между
сердечными
порывами
и
мимолетными
увлечениями,
Beau
hasard
et
belles
envies
Счастливыми
случайностями
и
прекрасными
желаниями,
On
a
fait
ce
qu'on
a
pu
Мы
сделали,
что
могли,
On
a
tous
eu
mille
vies
У
каждого
из
нас
была
тысяча
жизней.
Eleve
à
facilités,
un
peu
trop
dissipé
Способный
ученик,
немного
слишком
рассеянный,
Maison
près
des
cités
Дом
рядом
с
окраинами,
Fout
le
bazar
depuis
le
CP
Устраиваю
беспорядок
с
первого
класса,
Des
modèles
à
la
maison
et
des
exemples
dans
la
rue
Примеры
дома
и
примеры
на
улице.
Sur
trois
ou
quatre
horizons
j'ai
pu
aiguiser
ma
vue
С
трех
или
четырех
сторон
я
смог
отточить
свой
взгляд,
Gentil
fils
bien
élevé
et
p'tite
caille-ra
morve
au
nez
Хороший
воспитанный
сын
и
мелкий
сопляк,
Adolescent
bien
casse-couille
Подросток,
доставляющий
неприятности,
Et
sportif
touche
à
tout
И
спортсмен,
пробующий
все,
Tennisman
et
sprinteur
Теннисист
и
спринтер,
Basketteur
bien
physique
Баскетболист
с
хорошей
физической
подготовкой,
Prof
de
sport,
entraîneur
Учитель
физкультуры,
тренер,
Et
bientôt
tétraplégique
И
вскоре
— тетраплегик.
Commercial
dans
un
bureau
Менеджер
в
офисе,
Loin
de
leurs
us
et
coutumes
Вдали
от
их
обычаев
и
привычек,
Loin
de
leur
rentabilité,
bonus
et
costumes
Вдали
от
их
рентабельности,
бонусов
и
костюмов,
Banlieusard
dans
l'âme
et
même
apprenti
bobo
Житель
пригорода
в
душе
и
даже
начинающий
буржуа,
Amoureux
de
ma
femme
Влюбленный
в
свою
жену,
Et
bien
sûr
papa
gateau
И,
конечно
же,
заботливый
отец.
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Несколько
верных
решений,
чтобы
подняться
ввысь,
Et
des
ratés
des
aléas
И
промахи,
случайности,
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
проигравший
в
этой
жизни,
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
в
той
я
— победитель.
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Несколько
верных
решений,
чтобы
подняться
ввысь,
Et
des
ratés
des
aléas
И
промахи,
случайности,
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
проигравший
в
этой
жизни,
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
в
той
я
— победитель.
Entre
coups
de
coeur
et
coups
de
cul
Между
сердечными
порывами
и
мимолетными
увлечениями,
Beau
hasard
et
belles
envies
Счастливыми
случайностями
и
прекрасными
желаниями,
On
a
fait
ce
qu'on
a
pu
Мы
сделали,
что
могли,
On
a
tous
eu
mille
vies
У
каждого
из
нас
была
тысяча
жизней.
Tel
un
Rubik's
Cube
la
vie
est
pleine
de
facettes
Словно
кубик
Рубика,
жизнь
полна
граней,
J'ai
pisté
les
bonnes
couleurs
Я
выследил
правильные
цвета,
J'ai
grillé
certaines
cachettes
Раскрыл
некоторые
тайники,
J'ai
pas
cherché
les
problèmes
Я
не
искал
проблем,
Mais
parfois
ils
m'ont
trouvé
Но
иногда
они
находили
меня.
Pour
l'esprit
d'adaptation,
j'ai
plus
rien
à
prouver
В
плане
адаптации
мне
больше
нечего
доказывать,
J'accumule
les
existences
et
j'aime
vivre
à
l'excès
Я
накапливаю
опыт
и
люблю
жить
на
полную
катушку,
Mais
qui
a
plusieurs
vies
a
bien
plusieurs
décès
Но
у
кого
несколько
жизней,
у
того
и
несколько
смертей.
Faire
le
deuil
de
certains
souffles
pour
retrouver
la
joie
Оплакать
некоторые
потери,
чтобы
вновь
обрести
радость,
Accepter
d'être
mort
déjà
une
ou
deux
fois
Смириться
с
тем,
что
ты
уже
умирал
раз
или
два.
Pour
ma
dernière
vie
en
date
j'ai
trouvé
une
belle
piste
В
моей
последней
на
данный
момент
жизни
я
нашел
верный
путь,
J'ai
écrit
sur
tous
les
fronts,
certains
m'appellent
l'artiste
Я
писал
на
всех
фронтах,
некоторые
называют
меня
артистом.
J'ai
plusieurs
cordes
à
mon
stylo
et
je
veux
en
faire
bon
usage
У
моего
пера
много
струн,
и
я
хочу
использовать
их
с
пользой,
Dans
cette
vie
là
et
celle
d'après
je
ne
serai
pas
plus
sage
В
этой
жизни
и
в
следующей
я
не
стану
мудрее.
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Несколько
верных
решений,
чтобы
подняться
ввысь,
Et
des
ratés
des
aléas
И
промахи,
случайности,
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
проигравший
в
этой
жизни,
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
в
той
я
— победитель.
Quelques
bons
choix
pour
aller
haut
Несколько
верных
решений,
чтобы
подняться
ввысь,
Et
des
ratés
des
aléas
И
промахи,
случайности,
Je
suis
perdant
de
cette
vie
ci
Я
проигравший
в
этой
жизни,
Mais
pour
celle
là
j'suis
lauréat
Но
в
той
я
— победитель.
Entre
coups
de
coeur
et
coups
de
cul
Между
сердечными
порывами
и
мимолетными
увлечениями,
Beau
hasard
et
belles
envies
Счастливыми
случайностями
и
прекрасными
желаниями,
On
a
fait
ce
qu'on
a
pu
Мы
сделали,
что
могли,
On
a
tous
eu
mille
vies
У
каждого
из
нас
была
тысяча
жизней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Marsaud, Angelo Foley
Альбом
Plan B
дата релиза
16-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.