Текст и перевод песни Grand Corps Malade - 4 saisons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
l'arrivée
du
mois
de
décembre,
j'ai
bien
regardé
С
наступлением
декабря,
я
внимательно
наблюдал,
La
hauteur
du
ciel
descendre
et
l'hiver
arriver
Как
небо
опускается
ниже,
и
зима
наступает.
J'étais
presque
content
de
le
voir
en
l'observant
se
déployer
Я
был
почти
рад
видеть
её,
наблюдая,
как
она
разворачивается,
J'ai
mis
une
veste
au-dessus
de
ma
veste
pour
pas
trop
cailler
Надел
куртку
поверх
куртки,
чтобы
не
слишком
замёрзнуть.
J'ai
vu
la
nuit
qui
tombait
tôt
et
les
gens
qui
marchaient
plus
vite
Видел,
как
рано
наступает
ночь,
и
люди
идут
быстрее,
J'ai
vu
la
chaleur
des
bistrots
avec
de
la
buée
sur
les
vitres
Видел
тепло
бистро
с
запотевшими
окнами.
Là-dessus
la
nature
est
fidèle,
j'ai
vu
le
jour
se
lever
tard
В
этом
природа
верна
себе,
я
видел,
как
поздно
встаёт
солнце,
J'ai
vu
les
guirlandes
de
Noël
qui
me
foutent
le
cafard
Видел
рождественские
гирлянды,
которые
нагоняют
на
меня
тоску.
J'ai
aimé
avoir
les
mains
gelées
pour
les
mettre
au
fond
de
mes
poches
Мне
нравилось,
когда
мои
руки
мерзли,
чтобы
засунуть
их
глубоко
в
карманы,
J'ai
adoré
marcher
dehors
quand
tu
sais
que
la
maison
est
proche
Я
обожал
гулять,
когда
знаешь,
что
дом
близко.
J'ai
souris
bêtement
en
voyant
qu'il
n'y
avait
plus
de
fleurs
sur
les
balcons
Я
глупо
улыбался,
видя,
что
на
балконах
больше
нет
цветов,
J'ai
regardé
le
ciel
tout
blanc,
y'avait
même
des
flocons
Смотрел
на
совершенно
белое
небо,
там
даже
были
снежинки.
Certains
matins
j'ai
vu
que
le
givre
avait
squatté
derrière
les
fenêtres
По
утрам
я
видел,
как
иней
обжился
за
окнами,
J'ai
vu
les
gens
revenir
du
ski
avec
la
marque
des
lunettes
Видел
людей,
возвращающихся
с
горнолыжных
курортов
со
следами
от
очков.
Je
commençais
juste
à
m'y
habituer
mais
les
jours
ont
rallongé
Я
только
начал
привыкать,
но
дни
стали
длиннее,
J'ai
compris
que
le
printemps
allait
emménager
Я
понял,
что
весна
собирается
поселиться.
Le
mois
de
mars
avait
tracé
en
un
battement
de
cils
Март
пролетел
в
мгновение
ока,
Et
on
m'a
dit
qu'en
avril
faut
pas
se
découvrir
d'un
fil
И
мне
сказали,
что
в
апреле
нельзя
снимать
с
себя
нитки.
Mais
moi
j'ai
peur
de
rien
alors
malgré
les
dictons
vieillots
Но
я
ничего
не
боюсь,
поэтому,
несмотря
на
старые
поговорки,
J'ai
enlevé
une
de
mes
deux
vestes
pour
pas
avoir
trop
chaud
Я
снял
одну
из
двух
курток,
чтобы
не
было
слишком
жарко.
J'ai
vu
les
arbres
avoir
des
feuilles
et
les
filles
changer
de
godasses
Я
видел,
как
на
деревьях
появляются
листья,
а
девушки
меняют
обувь,
J'ai
vu
les
bistrots
ouvrir
plus
tard
avec
des
tables
en
terrasses
Видел,
как
бистро
открываются
позже,
со
столиками
на
террасах.
Y
avait
plein
de
couples
qui
s'embrassaient,
c'est
les
hormones,
ça
réagit
Было
много
целующихся
пар,
это
гормоны,
они
реагируют,
C'est
la
saison
des
amours
et
la
saison
des
allergies
Это
сезон
любви
и
сезон
аллергии.
C'est
vrai
que
j'ai
eu
le
nez
qui
coule
et
je
me
suis
frotté
les
yeux
Да,
у
меня
был
насморк,
и
я
тёр
глаза,
Mais
j'ai
aimé
la
chair
de
poule
pendant
un
coup
de
vent
affectueux
Но
мне
нравилась
моя
"гусиная
кожа"
во
время
ласкового
порыва
ветра.
Sur
les
balcons
ça
bourgeonnait,
j'ai
ri
bêtement
à
cette
vision
На
балконах
все
расцветало,
я
глупо
смеялся
над
этим
зрелищем,
J'ai
regardé
le
ciel
bleu-pâle,
y
avait
même
des
avions
Смотрел
на
бледно-голубое
небо,
там
даже
были
самолеты.
Ma
factrice
a
ressorti
le
vélo,
j'étais
content
pour
elle
Моя
почтальонша
снова
села
на
велосипед,
я
был
рад
за
неё,
Content
aussi
pour
le
daron
qui
aime
le
retour
des
hirondelles
Рад
и
за
отца,
который
любит
возвращение
ласточек.
Je
commençais
juste
à
m'y
habituer
mais
le
thermomètre
a
augmenté
Я
только
начал
привыкать,
но
столбик
термометра
поднялся,
J'ai
compris
ce
qui
nous
pendait
au
nez,
c'était
l'été
Я
понял,
что
нас
ждет,
это
было
лето.
Au
mois
de
juin
an
change
de
teint,
fini
d'être
albinos
В
июне
меняется
цвет
кожи,
перестаешь
быть
альбиносом,
C'est
la
période
des
examens
et
puis
celle
de
Roland
Garros
Это
период
экзаменов,
а
потом
Ролан
Гаррос.
Ça
sent
les
vacances
à
plein
nez,
il
va
être
l'heure
de
se
tirer
Пахнет
каникулами,
пора
уезжать,
Moi
j'ai
enlevé
ma
dernière
veste
pour
pas
transpirer
Я
снял
свою
последнюю
куртку,
чтобы
не
потеть.
Jai
vu
qu'il
faisait
encore
jour
même
après
le
début
du
film
Я
видел,
что
еще
светло,
даже
после
начала
фильма,
Pour
ceux
qui
ont
des
poignées
d'amour
il
est
trop
tard
pour
le
régime
Для
тех,
у
кого
есть
складки
на
животе,
уже
слишком
поздно
садиться
на
диету.
Les
mecs
sont
assez
excités
et
ça
les
préoccupe
Парни
довольно
возбуждены,
и
их
беспокоит,
Que
les
filles
sortent
leurs
décolletés
et
leurs
mini-jupes
Что
девушки
надевают
свои
декольте
и
мини-юбки.
J'ai
aimé
rechercher
l'ombre
quand
il
y
avait
trop
de
soleil
Мне
нравилось
искать
тень,
когда
было
слишком
много
солнца,
J'ai
aimé
dormir
sans
la
couette
pour
rafraîchir
le
sommeil
Мне
нравилось
спать
без
одеяла,
чтобы
освежить
сон.
Sur
les
balcons
c'était
la
jungle,
il
y
avait
plein
de
fleur
et
plein
de
feuillage
На
балконах
были
джунгли,
много
цветов
и
листвы,
J'ai
regardé
le
ciel
tout
bleu,
il
y
avait
même
pas
de
nuages
Я
смотрел
на
совершенно
голубое
небо,
там
даже
не
было
облаков.
J'ai
adoré
conduire
la
nuit
la
vitre
ouverte
en
grand
Я
обожал
ездить
ночью
с
широко
открытым
окном,
Avec
le
bras
gauche
de
sorti
qui
fait
un
bras
de
fer
contre
le
vent
Высунув
левую
руку,
борющуюся
с
ветром.
Je
commençais
juste
à
m'y
habituer
mais
j'ai
vu
une
fleur
fanée
Я
только
начал
привыкать,
но
увидел
увядший
цветок,
J'ai
compris
que
l'automne
était
déterminé
Я
понял,
что
осень
решительно
настроена.
C'est
surtout
à
partir
d'octobre,
c'est
la
saison
la
plus
austère
Особенно
с
октября,
это
самый
суровый
сезон,
Moi
bizarrement
je
la
trouve
noble,
c'est
celle
qui
a
le
plus
de
caractère
Мне,
как
ни
странно,
она
кажется
благородной,
у
неё
больше
всего
характера.
J'ai
vu
les
feuilles
qui
tournoyaient
comme
des
ballons
de
baudruche
Я
видел,
как
листья
кружатся,
как
воздушные
шарики,
J'ai
remis
une
de
mes
vestes
avec
une
capuche
Я
снова
надел
одну
из
своих
курток
с
капюшоном.
J'ai
vu
la
pluie,
j'ai
vu
le
vent,
les
rayons
de
soleil
malades
Я
видел
дождь,
я
видел
ветер,
больные
лучи
солнца,
J'ai
vu
les
K-ways
des
enfants
qui
partent
aux
châtaignes
en
ballade
Я
видел
детей
в
дождевиках,
которые
отправляются
на
прогулку
за
каштанами.
J'ai
marché
dans
les
feuilles
mortes
et
sur
les
trottoirs
mouillés
Я
шел
по
опавшим
листьям
и
по
мокрым
тротуарам,
J'ai
vu
les
parcs
changer
de
couleurs,
ils
étaient
tout
rouillés
Видел,
как
парки
меняют
цвета,
они
были
все
ржавые.
J'ai
aimé
les
lumières
de
la
ville
qui
se
reflètent
dans
les
flaques
Мне
нравилось,
как
огни
города
отражаются
в
лужах,
Et
les
petites
bourrasques
de
vent
qui
mettent
les
brushings
en
vrac
И
как
небольшие
порывы
ветра
портят
укладки.
Sur
les
balcons
y
avait
que
des
branches
sans
feuilles
et
sans
raisons
На
балконах
были
только
ветки
без
листьев
и
без
причин,
J'ai
regardé
le
ciel
tout
gris,
y
avait
même
plus
d'horizon
Я
смотрел
на
совершенно
серое
небо,
там
даже
не
было
горизонта.
Et
puis
l'hiver
est
revenu,
puis
les
saisons
se
sont
perpétuaient
А
потом
вернулась
зима,
и
времена
года
продолжали
сменять
друг
друга,
Les
années
passent,
la
vie
aussi,
on
commençait
juste
à
s'y
habituer
Годы
идут,
жизнь
тоже,
мы
только
начали
привыкать.
On
est
les
témoins
impuissants
du
temps
qui
trace,
du
temps
qui
veut
Мы
— бессильные
свидетели
времени,
которое
бежит,
времени,
которое
хочет,
Que
les
enfants
deviennent
des
grands
et
que
les
grands
deviennent
des
vieux
Чтобы
дети
стали
взрослыми,
а
взрослые
— стариками.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALAIN LANTY, FABIEN MARSAUD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.