Grand Corps Malade - 4 saisons - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grand Corps Malade - 4 saisons




4 saisons
4 сезона
À l'arrivée du mois de décembre, j'ai bien regardé
С наступлением декабря, я внимательно наблюдал,
La hauteur du ciel descendre et l'hiver arriver
Как небо опускается ниже, и зима наступает.
J'étais presque content de le voir en l'observant se déployer
Я был почти рад видеть её, наблюдая, как она разворачивается,
J'ai mis une veste au-dessus de ma veste pour pas trop cailler
Надел куртку поверх куртки, чтобы не слишком замёрзнуть.
J'ai vu la nuit qui tombait tôt et les gens qui marchaient plus vite
Видел, как рано наступает ночь, и люди идут быстрее,
J'ai vu la chaleur des bistrots avec de la buée sur les vitres
Видел тепло бистро с запотевшими окнами.
Là-dessus la nature est fidèle, j'ai vu le jour se lever tard
В этом природа верна себе, я видел, как поздно встаёт солнце,
J'ai vu les guirlandes de Noël qui me foutent le cafard
Видел рождественские гирлянды, которые нагоняют на меня тоску.
J'ai aimé avoir les mains gelées pour les mettre au fond de mes poches
Мне нравилось, когда мои руки мерзли, чтобы засунуть их глубоко в карманы,
J'ai adoré marcher dehors quand tu sais que la maison est proche
Я обожал гулять, когда знаешь, что дом близко.
J'ai souris bêtement en voyant qu'il n'y avait plus de fleurs sur les balcons
Я глупо улыбался, видя, что на балконах больше нет цветов,
J'ai regardé le ciel tout blanc, y'avait même des flocons
Смотрел на совершенно белое небо, там даже были снежинки.
Certains matins j'ai vu que le givre avait squatté derrière les fenêtres
По утрам я видел, как иней обжился за окнами,
J'ai vu les gens revenir du ski avec la marque des lunettes
Видел людей, возвращающихся с горнолыжных курортов со следами от очков.
Je commençais juste à m'y habituer mais les jours ont rallongé
Я только начал привыкать, но дни стали длиннее,
J'ai compris que le printemps allait emménager
Я понял, что весна собирается поселиться.
Le mois de mars avait tracé en un battement de cils
Март пролетел в мгновение ока,
Et on m'a dit qu'en avril faut pas se découvrir d'un fil
И мне сказали, что в апреле нельзя снимать с себя нитки.
Mais moi j'ai peur de rien alors malgré les dictons vieillots
Но я ничего не боюсь, поэтому, несмотря на старые поговорки,
J'ai enlevé une de mes deux vestes pour pas avoir trop chaud
Я снял одну из двух курток, чтобы не было слишком жарко.
J'ai vu les arbres avoir des feuilles et les filles changer de godasses
Я видел, как на деревьях появляются листья, а девушки меняют обувь,
J'ai vu les bistrots ouvrir plus tard avec des tables en terrasses
Видел, как бистро открываются позже, со столиками на террасах.
Y avait plein de couples qui s'embrassaient, c'est les hormones, ça réagit
Было много целующихся пар, это гормоны, они реагируют,
C'est la saison des amours et la saison des allergies
Это сезон любви и сезон аллергии.
C'est vrai que j'ai eu le nez qui coule et je me suis frotté les yeux
Да, у меня был насморк, и я тёр глаза,
Mais j'ai aimé la chair de poule pendant un coup de vent affectueux
Но мне нравилась моя "гусиная кожа" во время ласкового порыва ветра.
Sur les balcons ça bourgeonnait, j'ai ri bêtement à cette vision
На балконах все расцветало, я глупо смеялся над этим зрелищем,
J'ai regardé le ciel bleu-pâle, y avait même des avions
Смотрел на бледно-голубое небо, там даже были самолеты.
Ma factrice a ressorti le vélo, j'étais content pour elle
Моя почтальонша снова села на велосипед, я был рад за неё,
Content aussi pour le daron qui aime le retour des hirondelles
Рад и за отца, который любит возвращение ласточек.
Je commençais juste à m'y habituer mais le thermomètre a augmenté
Я только начал привыкать, но столбик термометра поднялся,
J'ai compris ce qui nous pendait au nez, c'était l'été
Я понял, что нас ждет, это было лето.
Au mois de juin an change de teint, fini d'être albinos
В июне меняется цвет кожи, перестаешь быть альбиносом,
C'est la période des examens et puis celle de Roland Garros
Это период экзаменов, а потом Ролан Гаррос.
Ça sent les vacances à plein nez, il va être l'heure de se tirer
Пахнет каникулами, пора уезжать,
Moi j'ai enlevé ma dernière veste pour pas transpirer
Я снял свою последнюю куртку, чтобы не потеть.
Jai vu qu'il faisait encore jour même après le début du film
Я видел, что еще светло, даже после начала фильма,
Pour ceux qui ont des poignées d'amour il est trop tard pour le régime
Для тех, у кого есть складки на животе, уже слишком поздно садиться на диету.
Les mecs sont assez excités et ça les préoccupe
Парни довольно возбуждены, и их беспокоит,
Que les filles sortent leurs décolletés et leurs mini-jupes
Что девушки надевают свои декольте и мини-юбки.
J'ai aimé rechercher l'ombre quand il y avait trop de soleil
Мне нравилось искать тень, когда было слишком много солнца,
J'ai aimé dormir sans la couette pour rafraîchir le sommeil
Мне нравилось спать без одеяла, чтобы освежить сон.
Sur les balcons c'était la jungle, il y avait plein de fleur et plein de feuillage
На балконах были джунгли, много цветов и листвы,
J'ai regardé le ciel tout bleu, il y avait même pas de nuages
Я смотрел на совершенно голубое небо, там даже не было облаков.
J'ai adoré conduire la nuit la vitre ouverte en grand
Я обожал ездить ночью с широко открытым окном,
Avec le bras gauche de sorti qui fait un bras de fer contre le vent
Высунув левую руку, борющуюся с ветром.
Je commençais juste à m'y habituer mais j'ai vu une fleur fanée
Я только начал привыкать, но увидел увядший цветок,
J'ai compris que l'automne était déterminé
Я понял, что осень решительно настроена.
C'est surtout à partir d'octobre, c'est la saison la plus austère
Особенно с октября, это самый суровый сезон,
Moi bizarrement je la trouve noble, c'est celle qui a le plus de caractère
Мне, как ни странно, она кажется благородной, у неё больше всего характера.
J'ai vu les feuilles qui tournoyaient comme des ballons de baudruche
Я видел, как листья кружатся, как воздушные шарики,
J'ai remis une de mes vestes avec une capuche
Я снова надел одну из своих курток с капюшоном.
J'ai vu la pluie, j'ai vu le vent, les rayons de soleil malades
Я видел дождь, я видел ветер, больные лучи солнца,
J'ai vu les K-ways des enfants qui partent aux châtaignes en ballade
Я видел детей в дождевиках, которые отправляются на прогулку за каштанами.
J'ai marché dans les feuilles mortes et sur les trottoirs mouillés
Я шел по опавшим листьям и по мокрым тротуарам,
J'ai vu les parcs changer de couleurs, ils étaient tout rouillés
Видел, как парки меняют цвета, они были все ржавые.
J'ai aimé les lumières de la ville qui se reflètent dans les flaques
Мне нравилось, как огни города отражаются в лужах,
Et les petites bourrasques de vent qui mettent les brushings en vrac
И как небольшие порывы ветра портят укладки.
Sur les balcons y avait que des branches sans feuilles et sans raisons
На балконах были только ветки без листьев и без причин,
J'ai regardé le ciel tout gris, y avait même plus d'horizon
Я смотрел на совершенно серое небо, там даже не было горизонта.
Et puis l'hiver est revenu, puis les saisons se sont perpétuaient
А потом вернулась зима, и времена года продолжали сменять друг друга,
Les années passent, la vie aussi, on commençait juste à s'y habituer
Годы идут, жизнь тоже, мы только начали привыкать.
On est les témoins impuissants du temps qui trace, du temps qui veut
Мы бессильные свидетели времени, которое бежит, времени, которое хочет,
Que les enfants deviennent des grands et que les grands deviennent des vieux
Чтобы дети стали взрослыми, а взрослые стариками.





Авторы: ALAIN LANTY, FABIEN MARSAUD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.