Текст и перевод песни Grand Corps Malade - Au théâtre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acte
1,
scène
1,
unité
de
temps,
unité
de
lieu
Акт
1,
сцена
1,
единство
времени,
единство
места
La
pièce
durera
toute
ta
vie,
l′histoire
se
déroule
sous
tes
yeux
Пьеса
будет
длиться
всю
твою
жизнь,
история
разворачивается
на
твоих
глазах
Le
rideau
vient
de
s'ouvrir,
toi,
tu
soulèves
les
paupières
Занавес
только
что
поднялся,
ты
открываешь
веки
Tes
parents
gèrent
la
mise
en
scène,
ta
pièce
démarre
et
ils
sont
fiers
Твои
родители
руководят
постановкой,
твоя
пьеса
начинается,
и
они
гордятся
Ils
te
souhaitent
pas
une
tragédie,
ils
préfèrent
que
l′histoire
soit
drôle
Они
не
желают
тебе
трагедии,
они
предпочитают,
чтобы
история
была
веселой
C'est
le
théâtre
de
ta
vie,
c'est
toi
qui
tient
le
premier
rôle
Это
театр
твоей
жизни,
ты
играешь
главную
роль
Tu
regardes
autour
de
toi
les
projecteurs,
les
premiers
rangs
Ты
смотришь
вокруг
на
прожекторы,
на
первые
ряды
Les
gens
qui
te
donnent
la
réplique
et
puis
les
autres,
les
figurants
На
людей,
которые
дают
тебе
реплики,
и
на
других,
статистов
Tes
parents
ont
écrit
le
début,
mais
tu
vas
vite
réaliser
Твои
родители
написали
начало,
но
ты
скоро
поймешь
Que,
pour
la
suite,
c′est
entendu,
tu
vas
devoir
improviser
Что
для
продолжения,
это
понятно,
тебе
придется
импровизировать
Et
puis
trouver
les
bons
dialogues,
dans
ce
premier
acte,
tu
es
bavard
И
найти
правильные
диалоги,
в
этом
первом
акте
ты
многословна
Ce
ne
sera
pas
une
pièce
d′auteur,
mais
du
théâtre
de
boulevard
Это
не
будет
авторской
пьесой,
а
скорее
бульварным
театром
Alors
ton
histoire
défile
sous
la
rumeur
des
spectateurs
Итак,
твоя
история
разворачивается
под
гул
зрителей
Ton
personnage
perd
l'innocence,
t′essaies
de
rester
à
la
hauteur
Твой
персонаж
теряет
невинность,
ты
стараешься
оставаться
на
высоте
Face
aux
premières
piques
de
l'intrigue,
face
aux
premiers
mauvais
accords
Перед
лицом
первых
уколов
интриги,
перед
лицом
первых
фальшивых
нот
Derrière
les
apparences
bien
lisses,
tu
découvres
l′enfer
du
décor
За
красивой
внешностью
ты
обнаруживаешь
ад
декораций
Au
théâtre,
on
joue
ta
vie,
j'ai
vu
ton
nom
sur
l′affiche
В
театре
играют
твою
жизнь,
я
видел
твое
имя
на
афише
Le
scénar'
est
en
friche,
modifie-le,
tu
t'en
fiches
Сценарий
заброшен,
измени
его,
тебе
все
равно
Pour
jouer
les
plus
belles
scènes
et
à
l′heure
de
saluer
le
public
Чтобы
сыграть
самые
красивые
сцены
и
в
час
приветствия
публики
Que
tu
aies
le
privilège
d′avoir
deux
ou
trois
bonnes
critiques
Чтобы
ты
имела
привилегию
получить
две
или
три
хорошие
рецензии
Au
théâtre,
on
joue
ta
vie,
j'ai
vu
ton
nom
sur
l′affiche
В
театре
играют
твою
жизнь,
я
видел
твое
имя
на
афише
L'histoire
peut
être
riche,
faut
pas
que
tu
traînes,
faut
pas
que
tu
triches
История
может
быть
богатой,
ты
не
должна
медлить,
ты
не
должна
хитрить
Pour
t′offrir
de
l'ivresse,
du
vertige,
de
l′émotion
Чтобы
подарить
себе
опьянение,
головокружение,
эмоции
Et
qu'à
la
fin
les
gens
se
lèvent
pour
ta
dernière
ovation
И
чтобы
в
конце
люди
встали
для
твоих
последних
оваций
Alors
de
cour
à
jardin,
maintenant,
tu
fais
les
cent
pas
Итак,
от
кулисы
к
кулисе,
теперь
ты
мечешься
Tu
côtoies
les
bons
comédiens,
et
puis
y'a
ceux
que
tu
sens
pas
Ты
общаешься
с
хорошими
актерами,
а
есть
и
те,
кого
ты
не
чувствуешь
On
flirt
avec
le
vaudeville,
avec
toutes
ces
portes
qui
claquent
Мы
флиртуем
с
водевилем,
со
всеми
этими
хлопающими
дверями
Tu
vois
moins
tes
parents,
ingratitude
du
deuxième
acte
Ты
реже
видишь
своих
родителей,
неблагодарность
второго
акта
Tu
l′as
compris,
sur
les
planches,
c′est
la
cour
de
création
Ты
поняла,
на
сцене
— двор
творения
Dans
toutes
les
situations,
tu
vas
faire
preuve
d'adaptation
В
любой
ситуации
ты
проявишь
способность
к
адаптации
Dans
un
monde
où
le
prévisible
perd
souvent
le
contrôle
В
мире,
где
предсказуемое
часто
теряет
контроль
Le
bon
comédien
est
celui
qui
sait
jouer
tous
les
rôles
Хороший
актер
— это
тот,
кто
умеет
играть
все
роли
Et
c′est
là
qu'intervient
celle
qui
donne
du
sens
à
ta
pièce
И
вот
тогда
появляется
та,
которая
придает
смысл
твоей
пьесе
Sous
les
feux
de
la
rampe,
ta
prétendante
met
tes
attentes
en
liesse
В
свете
рампы
твоя
претендентка
приводит
твои
ожидания
в
восторг
Tout
prend
de
l′importance,
c'est
ce
que
ton
homologue
indique
Все
приобретает
значение,
это
то,
что
указывает
твой
двойник
Fini
le
théâtre
de
boulevard,
tu
tiens
ta
tragédie
antique
Конец
бульварному
театру,
у
тебя
есть
твоя
античная
трагедия
Si
tout
va
bien,
l′amour
donnera
de
nouveaux
petits
acteurs
Если
все
пойдет
хорошо,
любовь
даст
новых
маленьких
актеров
Qui,
à
leur
tour,
joueront
leur
pièce
devant
la
foule
des
spectateurs
Которые,
в
свою
очередь,
сыграют
свою
пьесу
перед
толпой
зрителей
Tu
mettras
en
scène
leurs
débuts,
t'as
compris
les
règles
du
pacte
Ты
поставишь
их
дебют,
ты
поняла
правила
договора
Avant
de
retrouver
l'énergie
de
t′atteler
à
ton
troisième
acte
Прежде
чем
вновь
обрести
энергию,
чтобы
взяться
за
свой
третий
акт
Du
public,
on
voit
tes
doutes,
on
voit
tes
gouttes,
on
voit
la
sueur
Из
зала
видны
твои
сомнения,
видны
твои
слезы,
виден
пот
Tes
déboires,
tes
trous
de
mémoire,
tes
espoirs
et
tes
lueurs
Твои
неудачи,
твои
провалы
в
памяти,
твои
надежды
и
твои
проблески
Le
second
rôle
apprécie,
c′est
respectable
et
vibrant
Второй
план
ценит,
это
достойно
уважения
и
волнующе
Les
spectateurs
vibrent
aussi,
c'est
du
spectacle
vivant
Зрители
тоже
вибрируют,
это
живое
зрелище
Au
théâtre,
on
joue
ta
vie,
j′ai
vu
ton
nom
sur
l'affiche
В
театре
играют
твою
жизнь,
я
видел
твое
имя
на
афише
Le
scénar′
est
en
friche,
modifie-le,
tu
t'en
fiches
Сценарий
заброшен,
измени
его,
тебе
все
равно
Pour
jouer
les
plus
belles
scènes
et
à
l′heure
de
saluer
le
public
Чтобы
сыграть
самые
красивые
сцены
и
в
час
приветствия
публики
Que
tu
aies
le
privilège
d'avoir
deux
ou
trois
bonnes
critiques
Чтобы
ты
имела
привилегию
получить
две
или
три
хорошие
рецензии
Au
théâtre,
on
joue
ta
vie,
j'ai
vu
ton
nom
sur
l′affiche
В
театре
играют
твою
жизнь,
я
видел
твое
имя
на
афише
L′histoire
peut
être
riche,
faut
pas
que
tu
traînes,
faut
pas
que
tu
triches
История
может
быть
богатой,
ты
не
должна
медлить,
ты
не
должна
хитрить
Pour
t'offrir
de
l′ivresse,
du
vertige,
de
l'émotion
Чтобы
подарить
себе
опьянение,
головокружение,
эмоции
Et
qu′à
la
fin
les
gens
se
lèvent
pour
ta
dernière
ovation
И
чтобы
в
конце
люди
встали
для
твоих
последних
оваций
À
quelques
exceptions
près,
toutes
les
pièces
se
ressemblent
un
peu
За
некоторыми
исключениями,
все
пьесы
немного
похожи
Ça
tourne
autour
de
sentiments,
tu
sens,
tu
mens,
tu
vis,
tu
veux
Все
вращается
вокруг
чувств,
ты
чувствуешь,
ты
лжешь,
ты
живешь,
ты
хочешь
Y'a
que
le
décor
et
les
costumes
qui
sont
amenés
à
changer
Только
декорации
и
костюмы
могут
меняться
Ça
dépend
des
moyens
de
la
prod′,
on
n'a
pas
tous
les
mêmes
budgets
Это
зависит
от
средств
постановки,
у
нас
не
у
всех
одинаковый
бюджет
Moi,
j'ai
grandi
au
cœur
d′un
beau
théâtre
occidental
Я
вырос
в
сердце
прекрасного
западного
театра
Loin
des
troupes
du
tiers-monde
et
des
acteurs
qui
ont
la
dalle
Вдали
от
трупп
третьего
мира
и
актеров,
которые
голодают
J′aime
le
théâtre
de
ces
pays
où
la
scène
est
à
même
le
ciel
Мне
нравится
театр
тех
стран,
где
сцена
находится
под
открытым
небом
Où
les
intrigues
se
resserrent
souvent
autour
des
valeurs
essentielles
Где
интриги
часто
закручиваются
вокруг
основных
ценностей
À
quelques
exceptions
près,
toutes
les
pièces
se
ressemblent
un
peu
За
некоторыми
исключениями,
все
пьесы
немного
похожи
Y'a
les
grandes
scènes
de
comédies
et
les
bouts
de
drames
contagieux
Есть
великие
комедийные
сцены
и
отрывки
заразительных
драм
Et
puis
y′a
tous
ces
imprévus,
ces
fous
rires,
ces
dérapages
А
еще
есть
все
эти
неожиданности,
безудержный
смех,
эти
срывы
Moi,
je
n'aime
ce
théâtre
que
quand
l′intrigue
sort
de
la
page
Мне
нравится
этот
театр
только
тогда,
когда
интрига
выходит
за
рамки
страницы
Sois
patient,
reste
en
coulisses
quand
résonnent
les
coups
de
tonnerre
Будь
терпелива,
оставайся
за
кулисами,
когда
раздаются
раскаты
грома
Et,
quand
la
scène
est
compliquée,
appuie-toi
sur
tes
partenaires
И
когда
сцена
сложная,
опирайся
на
своих
партнеров
Ils
te
seront
indispensables
pour
atteindre
tes
objectifs
Они
будут
тебе
необходимы
для
достижения
твоих
целей
N'oublie
jamais
cet
adjectif:
le
théâtre
est
un
art
collectif
Никогда
не
забывай
это
прилагательное:
театр
— это
коллективное
искусство
À
toi
d′observer
dans
l'ombre
quand
on
t'attend
dans
la
lumière
Тебе
решать,
наблюдать
ли
в
тени,
когда
тебя
ждут
в
свете
À
toi
de
prendre
le
devant
de
la
scène
quand
le
scénario
te
prévoit
derrière
Тебе
решать,
выходить
ли
на
передний
план,
когда
сценарий
предусматривает,
что
ты
будешь
позади
Écorche
un
peu
ce
qui
est
écrit,
la
vie
aura
un
autre
parfum
Немного
искази
то,
что
написано,
жизнь
обретет
другой
аромат
Ta
pièce
aura
une
plus
belle
fin,
écoute
une
dernière
fois
ce
refrain
У
твоей
пьесы
будет
более
красивый
финал,
послушай
в
последний
раз
этот
рефрен
Au
théâtre,
on
joue
ta
vie,
j′ai
vu
ton
nom
sur
l′affiche
В
театре
играют
твою
жизнь,
я
видел
твое
имя
на
афише
Le
scénar'
est
en
friche,
modifie-le,
tu
t′en
fiches
Сценарий
заброшен,
измени
его,
тебе
все
равно
Pour
jouer
les
plus
belles
scènes
et
à
l'heure
de
saluer
le
public
Чтобы
сыграть
самые
красивые
сцены
и
в
час
приветствия
публики
Que
tu
aies
le
privilège
d′avoir
deux
ou
trois
bonnes
critiques
Чтобы
ты
имела
привилегию
получить
две
или
три
хорошие
рецензии
Au
théâtre,
on
joue
ta
vie,
j'ai
vu
ton
nom
sur
l′affiche
В
театре
играют
твою
жизнь,
я
видел
твое
имя
на
афише
L'histoire
peut
être
riche,
faut
pas
que
tu
traînes,
faut
pas
que
tu
triches
История
может
быть
богатой,
ты
не
должна
медлить,
ты
не
должна
хитрить
Pour
t'offrir
de
l′ivresse,
du
vertige,
de
l′émotion
Чтобы
подарить
себе
опьянение,
головокружение,
эмоции
Et
qu'à
la
fin
les
gens
se
lèvent
pour
ta
dernière
ovation
И
чтобы
в
конце
люди
встали
для
твоих
последних
оваций
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Marsaud, Ibrahim Maalouf, Charlie Nguyen Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.