Текст и перевод песни Grand Corps Malade - C'est aujourd'hui que ça se passe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est aujourd'hui que ça se passe
Это происходит сегодня
Au
quotidien,
j'me
prétends
plutôt
tranquille
et
patient
В
повседневной
жизни
я
считаю
себя
довольно
спокойным
и
терпеливым
Je
crie
pas,
j'marche
doucement,
j'suis
docile
et
pas
chiant
Я
не
кричу,
хожу
тихо,
я
послушный
и
не
надоедливый
On
peut
très
facilement
m'accuser
d'nonchalance
Меня
легко
можно
обвинить
в
беззаботности
Pourtant,
sur
certains
points,
j'ai
bien
senti
l'urgence
Тем
не
менее,
в
некоторых
моментах
я
чувствовал
настоящую
срочность
L'urgence
de
choisir
mes
envies,
l'envie
d'choisir
mes
urgences
Срочность
выбрать
свои
желания,
желание
выбрать
свои
приоритеты
Choisir
mes
combats,
mes
refus,
mes
évidences
Выбрать
свои
битвы,
свои
отказы,
свои
очевидности
Choisir
pour
mieux
agir,
et
ne
plus
procrastiner
Выбрать,
чтобы
лучше
действовать
и
больше
не
откладывать
Pour
vivre
l'instant,
j'ai
fait
des
progrès
stylés
Чтобы
жить
настоящим
моментом,
я
стильно
продвинулся
Demain,
c'est
loin,
et
c'est
pas
moi
qui
l'ai
dit
Завтра
далеко,
и
это
не
я
сказал
Le
présent
est
précieux,
l'inertie
l'enlaidit
Настоящее
бесценно,
инерция
делает
его
уродливым
Si
l'espoir
se
permet
quand
l'élan
se
transmet
Если
надежда
появляется,
когда
импульс
передается
Honnêtement
faut
y
aller,
c'est
maintenant
ou
jamais
Честно
говоря,
нужно
действовать,
сейчас
или
никогда
C'est
aujourd'hui
Это
сегодня
C'est
aujourd'hui
Это
сегодня
C'est
aujourd'hui
qu'ça
s'passe
Это
происходит
сегодня
C'est
aujourd'hui
Это
сегодня
C'est
aujourd'hui
qu'ça
s'passe
Это
происходит
сегодня
Est-ce
que
c'est
pas
plus
subversif
d'arrêter
d'se
plaindre
Разве
не
более
бунтарски
перестать
жаловаться
D'arrêter
d'se
craindre,
d'accepter
d'se
joindre
Перестать
бояться,
согласиться
присоединиться
Puisque
la
vie
est
un
jeu
plutôt
interactif
Поскольку
жизнь
— это
довольно
интерактивная
игра
Essayons
tous
ensemble
d'en
faire
un
terrain
d'kifs
Давайте
все
вместе
попробуем
сделать
ее
полем
удовольствий
C'est
dès
aujourd'hui
qu'on
peut
changer
les
choses
Именно
сегодня
мы
можем
изменить
ситуацию
Qu'on
peut
scander
nos
causes,
qu'on
ose
et
qu'on
propose
Мы
можем
провозглашать
свои
убеждения,
осмеливаться
и
предлагать
Y
a
quelques
sujets
qui
n'peuvent
plus
attendre
Есть
некоторые
вопросы,
которые
больше
не
могут
ждать
On
a
tous
un
rôle
à
jouer
et
quelques
comptes
à
rendre
У
всех
нас
есть
своя
роль
и
кое-какие
долги
Le
climat
(c'est
maintenant),
le
partage
(c'est
maintenant)
Климат
(это
сейчас),
разделение
(это
сейчас)
Solidaires
(c'est
maintenant),
être
heureux
(c'est
maintenant)
Солидарность
(это
сейчас),
быть
счастливым
(это
сейчас)
Soyons
à
la
hauteur,
ce
n'est
pas
surhumain
Давайте
будем
на
высоте,
это
не
сверхчеловечно
De
remettre
à
aujourd'hui,
c'qu'on
pensait
faire
demain
Перенести
на
сегодня
то,
что
мы
планировали
сделать
завтра
C'est
aujourd'hui
Это
сегодня
C'est
aujourd'hui
Это
сегодня
C'est
aujourd'hui
qu'ça
s'passe
Это
происходит
сегодня
C'est
aujourd'hui
Это
сегодня
C'est
aujourd'hui
qu'ça
s'passe
Это
происходит
сегодня
Pour
que
nos
actes
se
reflètent
dans
un
futur
apaisant
Чтобы
наши
действия
отразились
в
успокаивающем
будущем
Avec
ma
DeLorean,
c'est
retour
vers
le
présent
На
моей
DeLorean,
это
возвращение
в
настоящее
Y
a
pas
beaucoup
d'temps,
mais
y
a
encore
de
l'espace
Времени
не
так
много,
но
еще
есть
место
Pour
deux,
trois
trucs
importants,
c'est
aujourd'hui
qu'ça
s'passe
Для
двух-трех
важных
вещей,
это
происходит
сегодня
C'est
aujourd'hui
Это
сегодня
C'est
aujourd'hui
Это
сегодня
C'est
aujourd'hui
qu'ça
s'passe
Это
происходит
сегодня
C'est
aujourd'hui
Это
сегодня
C'est
aujourd'hui
qu'ça
s'passe
Это
происходит
сегодня
C'est
aujourd'hui
Это
сегодня
C'est
aujourd'hui
qu'ça
s'passe
Это
происходит
сегодня
C'est
aujourd'hui
Это
сегодня
C'est
aujourd'hui
qu'ça
s'passe
Это
происходит
сегодня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
REFLETS
дата релиза
20-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.