Grand Corps Malade - Charades - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grand Corps Malade - Charades




Charades
Шарады
Mon premier c'est du bitume c'est de la matière, désolé
Моё первое это битум, это материя, извини,
C'est des fenêtres dans des cubes face à un horizon morcelé
Это окна в кубах, обращенные к изрезанному горизонту.
Et puis c'est des couloirs son courbe entre deux falaises de béton
А еще это коридоры, изгибающиеся между бетонными скалами.
Tant de construction humaine et si peu de nature qui lui répond
Так много человеческих построек и так мало природы в ответ.
Mon deuxième c'est des gens qui vivent très proches les uns des autres
Моё второе это люди, живущие очень близко друг к другу,
Et ne se regardent pas forcément même quand ils habitent côte à côte
И не обязательно смотрящие друг на друга, даже если живут бок о бок.
Mais quand parfois ils osent se parler dans une impulsion citoyenne
Но когда иногда они осмеливаются заговорить, движимые гражданским порывом,
Ça rend le décor plus doré et puis ça ouvre sur mon troisième
Декорации становятся золотистее, и это открывает путь к моему третьему.
Mon troisième c'est du mélange des rencontres et des partages
Моё третье это смесь встреч и обменов,
Ca crée une alchimie étrange qui nous fait grandir à chaque âge
Это создает странную алхимию, которая помогает нам расти в любом возрасте.
Y'a des sourires dans toutes les langues
Здесь улыбки на всех языках
Et des différences qui s'effacent
И различия стираются.
J'ai vu de belles vies apaisées mais j'ai vu aussi les vies d'en face
Я видел прекрасные, спокойные жизни, но видел и обратную сторону.
Mon tout c'est la grande ville je me promène dans ses charades
Моё целое это большой город, я гуляю по его шарадам.
Je me trompe parfois de sens et dans chaque erreur je me balade
Иногда я ошибаюсь в направлении, и в каждой ошибке я блуждаю.
Je l'ai choisie depuis longtemps comme le meilleur terrain de jeu
Я давно выбрал его как лучшую площадку для игр,
Pour lui parler parfois j'avoue j'ai tenté de m'y perdre un peu
Чтобы поговорить с ним, признаюсь, я пытался немного в нём потеряться.
Mon tout c'est la grande ville elle m'a saisi depuis l'enfance
Моё целое это большой город, он захватил меня с детства.
Je la connais trop bien je la critique et je l'encense
Я знаю его слишком хорошо, я критикую его и восхваляю.
Je la tutoie depuis longtemps même si jamais elle ne se dévoile
Я давно обращаюсь к нему на «ты», хотя он никогда не раскрывается.
J'ai tenté de l'apprivoiser c'est elle qui m'a pris dans sa toile
Я пытался приручить его, но это он поймал меня в свои сети.
Elle m'a nourri, elle m'a formé, elle m'a offert de son ivresse
Он питал меня, он формировал меня, он предлагал мне своё опьянение.
Elle a failli me voir tomber, me reprendre de justesse
Он чуть не увидел моё падение, но вовремя меня подхватил.
Et quand sa nuit m'offrait l'asphalte comme seul et unique horizon
И когда его ночь предлагала мне асфальт как единственный горизонт,
Elle s'est révélée comme la préface de toutes mes inspirations
Он стал предисловием ко всем моим вдохновениям.
Et aujourd'hui encore quand je rentre seule et très tard
И даже сегодня, когда я возвращаюсь одна очень поздно,
Que la grande ville s'est habillée de son gros blouson de pluie noire
Когда большой город надел свой большой черный дождевик,
J'aime bien qu'elle me retienne, qu'elle me regarde dans les yeux
Мне нравится, что он меня удерживает, что он смотрит мне в глаза.
Elle sait que je lui cède
Он знает, что я ему уступаю,
Et je retourne m'y perdre un peu
И я снова теряюсь в нём немного.
Mon premier c'est une clameur sougacente, permanente
Моё первое это фоновый, постоянный шум,
Un murmure familier comme une rumeur rassurante
Знакомый шепот, как успокаивающий гул.
C'est un tourbillon de voix et de reflet de lumières
Это вихрь голосов и отражений света,
C'est du mouvement de la musique, des rires et plaisirs populaires
Это движение, музыка, смех и простые радости.
Mon deuxième c'est le silence est le chagrin des ruelles mortes
Моё второе это тишина и печаль мертвых переулков,
C'est de la tristesse derrière les murs
Это грусть за стенами
E de l'isolement derrière les portes
И одиночество за дверями.
C'est la misère à ciel ouverte et la détresse en libre accès
Это нищета под открытым небом и бедствие в свободном доступе
Face aux odeurs de pourriture et des déchets de nos excès
На фоне запаха гнили и отходов наших излишеств.
Mon troisième est une terre d'expérience, un laboratoire
Моё третье это полигон для экспериментов, лаборатория
Pour les progrès et les dangers que le futur va faire valoir
Для прогресса и опасностей, которые принесет будущее.
C'est le règne des contrastes qui fait que notre société tremble
Это царство контрастов, которое заставляет наше общество дрожать,
Qui nous contraint à vivre seul, qui nous enseigne à vivre ensemble
Которое вынуждает нас жить в одиночестве, которое учит нас жить вместе.
Mon tout c'est la grande ville je me promène dans ses charades
Моё целое это большой город, я гуляю по его шарадам.
Je me trompe parfois de sens et dans chaque erreur je me balade
Иногда я ошибаюсь в направлении, и в каждой ошибке я блуждаю.
Je l'ai choisie depuis longtemps comme le meilleur terrain de jeu
Я давно выбрал его как лучшую площадку для игр,
Pour lui parler parfois j'avoue j'ai tenté de m'y perdre un peu
Чтобы поговорить с ним, признаюсь, я пытался немного в нём потеряться.
Mon tout c'est la grande ville elle m'a saisi par mes cinq sens
Моё целое это большой город, он захватил меня всеми пятью чувствами.
En me donnant ses codes, elle m'a volé mon innocence
Дав мне свои коды, он украл мою невинность.
Mais elle m'a éveillé, réveillé, révélé en m'abritant
Но он пробудил меня, разбудил, раскрыл, укрыв меня.
Je reste émerveillée et égayé par elle et tous ses habitants
Я остаюсь очарованной и восхищенной им и всеми его жителями.
Elle m'a appris, elle m'a conquis, elle m'a offert de sa folie
Он научил меня, он покорил меня, он предложил мне своё безумие.
Je sais qu'elle n'est pas tout le temps belle
Я знаю, что он не всегда красив,
Ke la trouve pourtant jolie
Но я всё равно нахожу его прекрасным.
Et quand j'ai traversé ses jours et ses nuits sans transition
И когда я прошла сквозь его дни и ночи без перерыва,
Elle s'est révélée comme la préface de toutes mes inspirations
Он стал предисловием ко всем моим вдохновениям.
Et aujourd'hui encore quand je rentre seule et très tard
И даже сегодня, когда я возвращаюсь одна очень поздно,
Que la grande ville s'est habillée de son gros blouson de pluie noire
Когда большой город надел свой большой черный дождевик,
J'aime bien qu'elle me retienne, qu'elle me regarde dans les yeux
Мне нравится, что он меня удерживает, что он смотрит мне в глаза.
Elle sait que je lui cède
Он знает, что я ему уступаю,
Et je retourne m'y perdre un peu
И я снова теряюсь в нём немного.
À ton tour de la grande ville tu vas découvrir les charades
Теперь твоя очередь, большой город, ты откроешь для себя шарады.
Tu vas te laisser surprendre sans vraiment chercher de parade
Ты дашь себя удивить, не ища защиты.
Tu vas l'aimer, la détester, et comme je connais bien ce jeu
Ты будешь любить его, ненавидеть, и, поскольку я хорошо знаю эту игру,
Je vais flipper quand tu choisiras de t'y perdre un peu
Я буду волноваться, когда ты решишь немного в нём потеряться.





Авторы: Fabien Marsaud, Baptiste Charvet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.