Grand Corps Malade - Funambule - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grand Corps Malade - Funambule




Funambule
Канатоходец
A chaque époque on se cherche un peu et on s'demande si on s'connaît
В каждую эпоху мы немного ищем себя и спрашиваем, знаем ли мы друг друга
On est nous même on fait ce qu'on peut on changera pas c'est c'qu'on s'promet
Мы сами по себе, делаем, что можем, не изменимся, мы себе это обещаем
Entre bitume et tapis rouge j'ai slalomé de part en part
Между асфальтом и красной дорожкой я лавировал туда-сюда
J'cotoie la déch' et l'opulence j'apprend à faire le grand écart
Я соприкасаюсь с нищетой и роскошью, учусь делать шпагат
La vie propose tellement de thème parfois je fonce parfois je freine
Жизнь предлагает так много тем, иногда я мчусь, иногда торможу
J'vois les deux côtés du système pourtant j'me sens pas schizophrène
Я вижу обе стороны системы, но не чувствую себя шизофреником
J'essaie de pas trop faire d'erreur et dans mes choix je me sens libre
Я стараюсь не делать слишком много ошибок, и в своем выборе я чувствую себя свободным
Je crois en ce truc du fond du coeur tout est une question d'équilibre
Я верю в это всем сердцем, все дело в равновесии
C'est pour ce besoin d'équilibre que j'ai prendre un peu de risques
Именно из-за этой потребности в равновесии мне пришлось немного рискнуть
Après un mauvais coup du sort ma vie partait pour être triste
После злой шутки судьбы моя жизнь могла стать печальной
Écarté des terrain de sport comme un sursaut j'ai compensé
Оторванный от спортивных площадок, я словно вздрогнул и компенсировал это
J'avais besoin d'un autre support dans l'écriture j'me suis lancé
Мне нужна была другая опора, и я начал писать
C'est pour ce besoin d'équilibre qu'il me fallait de l'aventure
Именно из-за этой потребности в равновесии мне нужно было приключение
Toute mon histoire se refermait, fallait trouver une ouverture
Вся моя история заканчивалась, нужно было найти выход
J'ai touché l'accélérateur pour retrouver des sensations
Я нажал на педаль газа, чтобы вернуть ощущения
Car quand je marche à deux à l'heure il m'fallait une compensation
Потому что, когда я иду со скоростью два километра в час, мне нужна компенсация
Je suis un funambule, j'avance loin des certitudes
Я канатоходец, я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un funambule (funambule)
Я канатоходец (канатоходец)
J'avance loin des certitudes
Я иду вдали от уверенности
Je suis un funambule, j'avance loin des certitudes
Я канатоходец, я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un (funambule), les pieds sur terre
Я (канатоходец), ногами на земле
Je suis un funambule (funambule), j'avance loin des certitudes
Я канатоходец (канатоходец), я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un funambule (funambule)
Я канатоходец (канатоходец)
L'air dans ma bulle
Голова в облаках
Je suis un funambule (funambule), j'avance loin des certitudes
Я канатоходец (канатоходец), я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un (funambule), je suis un funambule
Я (канатоходец), я канатоходец
Alors j'ai croisé le show-biz, j'ai vu le royaume des égos
Итак, я столкнулся с шоу-бизнесом, я увидел царство эго
Qui pourra faire le plus d'entrées? Qui provoquera le plus d'écho?
Кто сможет собрать больше зрителей? Кто вызовет больший резонанс?
J'ne cracherai pas dans la soupe, je suis je me sens bien
Я не буду плевать в колодец, там, где я есть, мне хорошо
Mais pour garder mon équilibre je n'oublierai pas d'où je viens
Но чтобы сохранить равновесие, я не забуду, откуда я пришел
C'est pour ce besoin d'équilibre que je garde un peu de hors-piste
Именно из-за этой потребности в равновесии я немного остаюсь вне трассы
Car j'aime aussi la vie d'humain quand s'interrompt la vie d'artiste
Потому что я также люблю человеческую жизнь, когда прерывается жизнь артиста
Entre la lumière de la lune et celle des spots, maintenant je sais
Между светом луны и светом софитов, теперь я знаю
Que j'ai ma place à l'Olympia, mais aussi dans les M.J.C.
Что мое место в «Олимпии», но также и в молодежных культурных центрах
Je prends du recul, je prends des gants quand j'vois le strass et les paillettes
Я отстраняюсь, надеваю перчатки, когда вижу стразы и блестки
Les gens qui se sentent importants, moi ils me stressent, ils sont pas nets
Люди, которые чувствуют себя важными, меня напрягают, они неискренни
J'ne cracherai pas dans la soupe, j'ai rencontré des gens très bien
Я не буду плевать в колодец, я встретил очень хороших людей
Mais j'me reconnaîtrais toujours plus dans ceux qui viennent d'où je viens
Но я всегда буду больше узнавать себя в тех, кто пришел оттуда же, откуда и я
C'est pour ce besoin d'équilibre qu'on a joué dans des cathédrales
Именно из-за этой потребности в равновесии мы играли в соборах
Et après yeux dans les yeux avec un public carcéral
А потом глаза в глаза с тюремной публикой
C'est pour ce besoin d'équilibre que tous mes sentiments se touchent
Именно из-за этой потребности в равновесии все мои чувства соприкасаются
Quand je vois le public se lever, je pense à mon fils qui se couche
Когда я вижу, как публика встает, я думаю о своем сыне, который ложится спать
Je suis un funambule, j'avance loin des certitudes
Я канатоходец, я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un funambule
Я канатоходец
J'avance loin des certitudes
Я иду вдали от уверенности
Je suis un funambule (funambule), j'avance loin des certitudes
Я канатоходец (канатоходец), я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un (funambule), les pieds sur terre
Я (канатоходец), ногами на земле
Je suis un funambule, j'avance loin des certitudes
Я канатоходец, я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un funambule, l'air dans mabulle
Я канатоходец, голова в облаках
Je suis un funambule, j'avance loin des certitudes
Я канатоходец, я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un, je suis un funambule
Я, я канатоходец
Si j'aime la nuit c'est grâce au jour et j'aime le jour grâce à la nuit,
Если я люблю ночь, то благодаря дню, и я люблю день благодаря ночи,
J'aime être tout seul grâce à la foule et grâce au silence j'aime le bruit.
Я люблю быть один благодаря толпе, и благодаря тишине я люблю шум.
Besoin d'tout ça pour que ça vibre j'veux me sentir fort et avoir peur
Мне нужно все это, чтобы оно вибрировало, я хочу чувствовать себя сильным и бояться
Tout est une question d'équilibre je prend c'truc du fond du cœur
Все дело в равновесии, я принимаю это всем сердцем
Si dans une vie ça part en vrille c'est qu'l'équilibre à vrillé
Если в жизни все идет наперекосяк, значит, равновесие нарушено
Pour le garder c'est capital de pas dormir sur ses lauriers
Чтобы сохранить его, очень важно не почивать на лаврах
Alors je reste vigilant quitte à recréer du désordre
Поэтому я остаюсь бдительным, даже если приходится создавать беспорядок
Entre le glacé et le brûlant j'aime la douceur j'aime que ça morde
Между ледяным и горячим, я люблю нежность, я люблю, когда кусается
L'équilibre est dans la nature j'invente rien ça va sans dire,
Равновесие в природе, я ничего не выдумываю, само собой разумеется,
Il faut d'la pluie et du soleil pour que la fleur puisse s'épanouir
Нужен дождь и солнце, чтобы цветок мог расцвести
Faut l'exception dans la règle pour que la vie ai plus de goût
Нужно исключение из правил, чтобы жизнь имела больше вкуса
Il faut d'la force et de l'adresse pour que l'enfant se mette debout
Нужна сила и ловкость, чтобы ребенок встал на ноги
J'met d'la lumière pour voir l'avenir mais parfois j'aime autant l'éteindre
Я зажигаю свет, чтобы видеть будущее, но иногда мне нравится его гасить
Dans la vie on se fout de l'objectif c'qui compte c'est la route pour l'atteindre
В жизни неважна цель, важно - дорога к ней
Alors j'avance sur un fil parmi les chemins qui s'éparpillent
Поэтому я иду по канату среди расходящихся путей
En équilibre mal habile, je suis un funambule à béquilles
В неуклюжем равновесии, я канатоходец на костылях
Je suis un funambule, j'avance loin des certitudes
Я канатоходец, я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un funambule . J'avance loin des certitudes
Я канатоходец. Я иду вдали от уверенности
Je suis un funambule, j'avance loin des certitudes
Я канатоходец, я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un (funambule), les pieds sur terre
Я (канатоходец), ногами на земле
Je suis un funambule, j'avance loin des certitudes
Я канатоходец, я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un funambule . L'air dans ma bulle
Я канатоходец. Голова в облаках
Je suis un funambule (funambule), j'avance loin des certitudes
Я канатоходец (канатоходец), я иду вдали от уверенности
Les pieds sur terre l'air dans ma bulle
Ногами на земле, голова в облаках
L'équilibre est une attitude
Равновесие это образ жизни
Je suis un (funambule), je suis un funambule
Я (канатоходец), я канатоходец





Авторы: Maalouf Ibrahim, Marsaud Fabien Pierre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.