Текст и перевод песни Grand Corps Malade feat. Reda Taliani - Inch' Allah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
un
son
plein
de
sourires
dans
un
climat
tendu
Это
звук,
полный
улыбок
в
напряженной
обстановке
Qui
espèrent
et
respirent
dans
cette
époque
tordue
Которые
надеются
и
дышат
в
это
извращенное
время
C'est
le
son
qui
propose
des
virages
des
voyages,
Это
звук,
который
предлагает
повороты
в
путешествиях,
Des
clameurs,
des
visages,
Крики,
лица,
C′est
le
son
des
mariages
Это
звук
свадеб
Si
on
chantait
de
toutes
les
couleurs
Если
бы
мы
пели
во
всех
цветах
On
va
faire
danser
les
corps
et
les
coeurs
Мы
заставим
тела
и
сердца
танцевать.
Si
on
est
tous
ensemble,
ça
nous
suffira
Если
мы
все
вместе,
нам
этого
будет
достаточно
Si
nos
voix
se
rassemblent
on
nous
entendra
Если
наши
голоса
соберутся
вместе,
нас
услышат
C'est
le
son
qui
éclaire,
qui
partage
et
rassemble
Это
звук,
который
освещает,
разделяет
и
объединяет
C'est
les
beaux
quartiers
qui
dansent
avec
les
grands
ensembles
Это
красивые
кварталы,
которые
танцуют
с
большими
ансамблями
Ceux
qui
souhaitent
un
pays
convivial
alors
ils
croient
en
une
autre
identité
nationale
Те,
кто
хочет
дружественную
страну,
тогда
они
верят
в
другую
национальную
идентичность
C′est
le
son
qui
reve
en
réalité
et
change
les
mentalités,
tue
la
morosité
Именно
звук
пробуждает
реальность
и
меняет
мышление,
убивает
мрачность
Il
invente,
imagine
et
renverse
les
clichés
établis
et
oublie
leur
tristesse
Он
изобретает,
воображает
и
переворачивает
устоявшиеся
клише
и
забывает
об
их
печали
Tous
les
codes
sont
bannis
et
révisés,
on
mettra
des
baggys
jusqu′à
l'Elysée
Все
коды
запрещены
и
пересмотрены,
мы
поставим
багги
до
Елисейского
дворца
Plus
de
quotas
dans
le
foot,
peu
importe
on
gardera
les
meilleurs
Больше
никаких
квот
в
футболе,
независимо
от
того,
сохраним
ли
мы
лучших
Les
blaireaux
les
fachos
c′est
la
même
Барсуки,
барсуки,
это
одно
и
то
же
C'est
quand
y
en
a
beaucoup
que
ça
pose
des
problèmes
Именно
тогда,
когда
их
много,
возникают
проблемы
On
voit
marier
Yacine
et
Delphine
pas
seulement
pour
la
rime
Мы
видим,
как
Якин
и
Дельфина
женятся
не
только
из-за
рифмы
Si
on
chantait
de
toutes
les
couleurs
Если
бы
мы
пели
во
всех
цветах
On
va
faire
danser
les
corps
et
les
coeurs
Мы
заставим
тела
и
сердца
танцевать.
Si
on
est
tous
ensemble,
ça
nous
suffira
Если
мы
все
вместе,
нам
этого
будет
достаточно
Si
nos
voix
se
rassemblent
on
nous
entendra
Если
наши
голоса
соберутся
вместе,
нас
услышат
C′est
le
son
qui
réécrit
l'histoire
Это
звук,
который
переписывает
историю
Sortez
tous
dans
la
rue
on
va
chanter
l′espoir
Выходите
все
на
улицу,
мы
будем
петь
надежду
L'espoir
que
pour
changer
ce
monde
Надежда
на
то,
что
мы
изменим
этот
мир
On
s'croisera
forcément
vu
puisque
la
terre
est
ronde
Мы
обязательно
встретимся,
потому
что
Земля
круглая
L′espoir
que
les
choses
puissent
avancer
Надежда
на
то,
что
все
может
произойти
Qu′on
aime
tous
les
accents
quand
on
parle
en
francais
Что
нам
нравятся
все
акценты,
когда
мы
говорим
по-французски
L'espoir
qu′un
jour
ce
sera
normal
Надежда,
что
однажды
все
будет
нормально
De
voir
des
bloc
party
à
l'assemblée
nationale
Видеть
партийные
блоки
в
Национальном
собрании
Les
képis,
policiers,
les
kipas
les
tchadors,
Кепи,
полицейские,
кипы,
чадоры,
Les
casquettees
à
l′envers
même
combat
Перевернутые
шлемы
даже
сражаются
Les
bobos,
les
prolos,
les
bourgeois,
les
nantis,
les
cailleras
Бобо,
проло,
буржуа,
имущие,
деревенщины
Vous
etes
tous
invités
sur
la
piste
Вы
все
приглашены
на
трассу
C'est
la
danse
de
demain
quelque
peu
utopiste
Это
несколько
утопический
танец
завтрашнего
дня
Mais
cette
époque
a
besoin
d′espoir
Но
эта
эпоха
нуждается
в
надежде
Soyons
un
peu
rêveur
faut
y
croire
pour
le
voir
Давайте
немного
мечтатель
нужно
верить,
чтобы
увидеть
Si
on
chantait
de
toutes
les
couleurs
Если
бы
мы
пели
во
всех
цветах
On
va
faire
danser
les
corps
et
les
coeurs
Мы
заставим
тела
и
сердца
танцевать.
Si
on
est
tous
ensemble,
ça
nous
suffira
Если
мы
все
вместе,
нам
этого
будет
достаточно
Si
nos
voix
se
rassemblent
on
nous
entendra
Если
наши
голоса
соберутся
вместе,
нас
услышат
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Kasparian, Fabien Marsaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.