Grand Corps Malade - J'ai pas les mots - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grand Corps Malade - J'ai pas les mots




J'ai pas les mots
У меня нет слов
Il est d'ces événements qui sortent tout l'reste de nos pensées
Бывают такие события, что вытесняют все остальные мысли,
Certaines circonstances qui nous stoppent net dans notre lancée
Некоторые обстоятельства, которые резко останавливают нас на полпути.
Il est d'ces réalités qu'on n'était pas prêt à recevoir
Бывают такие реалии, к которым мы не были готовы,
Et qui rendent toute tentative de bien-être illusoire
И которые делают любую попытку обрести благополучие иллюзорной.
J'ai pas les mots pour exprimer la puissance de la douleur
У меня нет слов, чтобы выразить всю силу твоей боли.
J'ai lu au fond d'tes yeux ce que signifiait le mot malheur
Я прочитал в глубине твоих глаз, что означает слово "несчастье".
C'est un souvenir glacial comme ce soir de Décembre
Это ледяное воспоминание, как тот декабрьский вечер,
tes espoirs brûlants ont laissé place à des cendres
Когда твои пылкие надежды обратились в пепел.
J'ai pas trouvé les mots pour expliquer l'inexplicable
Я не нашел слов, чтобы объяснить необъяснимое.
J'ai pas trouvé les mots pour consoler l'inconsolable
Я не нашел слов, чтобы утешить безутешную.
Je n'ai trouvé qu'ma main pour poser sur ton épaule
Я нашел только свою руку, чтобы положить ее тебе на плечо,
Attendant qu'les lendemains se dépêchent de jouer leur rôle
Ожидая, что завтрашний день поспешит сыграть свою роль.
J'ai pas les phrases-miracle qui pourraient soulager ta peine
У меня нет чудодейственных фраз, которые могли бы облегчить твою боль.
Aucune formule magique parmi ces mots qui saignent
Нет никакой волшебной формулы среди этих кровоточащих слов.
J'n'ai trouvé qu'ma présence pour t'aider à souffrir
Я нашел только свое присутствие, чтобы помочь тебе страдать
Et constater, dans ce silence, que ta tristesse m'a fait grandir
И констатировать в этой тишине, что твоя печаль помогла мне вырасти.
J'ai pas trouvé l'remède pour réparer un cœur brisé
Я не нашел лекарства, чтобы исцелить разбитое сердце.
Il faudra tellement d'temps avant qu'il puisse cicatriser
Потребуется так много времени, прежде чем оно сможет зажить.
Avoir vécu avec elle, et apprendre à survivre sans
Жить с ней и учиться выживать без нее.
Elle avait écrit quelque part que tu verserais des larmes de sang
Она где-то написала, что ты будешь плакать кровавыми слезами.
Tu as su rester debout et je t'admire de ton courage
Ты смогла остаться на ногах, и я восхищаюсь твоим мужеством.
Tu avances la tête haute et tu traverses cet orage
Ты идешь с высоко поднятой головой и проходишь сквозь эту бурю.
À coté de ton épreuve, tout me semble dérisoire
Рядом с твоим испытанием все кажется мне ничтожным,
Tous comme ces mots qui pleuvent que j'écris sans espoir
Как и эти слова, которые я пишу без надежды.
Pourtant les saisons s'enchaineront saluant ta patience
И все же времена года будут сменять друг друга, приветствуя твое терпение.
En ta force et ton envie, j'ai une totale confiance
В твоей силе и твоем желании у меня полная уверенность.
Tu n'seras plus jamais le même mais dans le ciel, dès demain
Ты уже никогда не будешь прежней, но на небе, уже завтра,
Son étoile t'éclairera pour te montrer le chemin
Ее звезда осветит тебе путь.





Авторы: Fabien Marsaud, Stephane Palcossian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.