Текст и перевод песни Grand Corps Malade - J'suis pas rentré - Version concert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis pas rentré - Version concert
I Didn't Go Home - Concert Version
Maman
tu
n'aimes
pas
quand
je
rentre
tard
Mom,
you
get
worried
when
I
come
home
late
Tu
ne
sais
pas
à
quelle
heure
je
vais
revenir
You
never
know
when
I'll
get
back
Tu
redoutes
un
peu
ce
genre
de
soir
You
dread
those
kinds
of
nights
Et
tant
que
je
ne
suis
pas
là
And
until
I'm
home
Tu
ne
peux
pas
t'endormir
You
can't
get
any
sleep
Maman
tu
écoutes
les
bruits
dehors
Mom,
you
listen
to
every
sound
outside
Tu
attends
celui
de
la
clé
dans
la
serrure
Waiting
for
the
key
to
turn
in
the
lock
Quand
tu
es
inquiète
bien
sur
j'ai
des
remords
Of
course,
I
feel
bad
when
you're
worried
Mais
c'est
les
heures
qui
passent
trop
vite
je
te
jure
But
the
hours
fly
by
faster
than
I
can
tell
you
Hé
Yema
je
vais
te
raconter
Hey,
Mom,
let
me
tell
you
Pourquoi
un
soir
je
suis
pas
rentré
Why
I
didn't
come
home
one
night
Sans
faire
exprès
je
l'ai
croisé
I
ran
into
her
without
meaning
to
Et
moi
j'ai
voulu
toucher
And
I
just
had
to
reach
out
Hé
Yema
je
vais
te
raconter
Hey,
Mom,
let
me
tell
you
Pourquoi
un
soir
je
suis
pas
rentré
Why
I
didn't
come
home
one
night
C'était
un
soir
à
Paris
It
was
an
evening
in
Paris
Et
c'est
là
qu'elle
m'a
souri
And
that's
where
she
smiled
at
me
Hé
Yema
je
vais
te
raconter
Hey,
Mom,
let
me
tell
you
Je
vais
te
raconter
Let
me
tell
you
Maman
j'aime
quand
le
soleil
se
couche
Mom,
I
love
when
the
sun
goes
down
Quand
il
bascule
il
bouscule
ma
raison
When
it
sinks
and
shakes
me
to
my
core
Et
quand
les
ondes
du
crépuscules
me
touchent
And
when
the
twilight's
waves
touch
me
J'ai
du
mal
à
rentrer
à
la
maison
I
find
it
hard
to
go
home
Maman
je
vais
te
raconter
ce
soir
là
Mom,
I'll
tell
you
about
that
night
Je
ne
sais
plus
si
c'est
moi
qui
l'ai
enlacé
I
don't
remember
who
put
their
arms
around
the
other
Je
me
souviens
juste
de
la
douceur
de
ses
bras
I
just
remember
how
soft
her
touch
was
Et
de
sa
voix
qui
m'a
dit,
allons
danser
And
her
voice
saying,
let's
dance
Hé
Yema
je
vais
te
raconter
Hey,
Mom,
let
me
tell
you
Pourquoi
un
soir
je
suis
pas
rentré
Why
I
didn't
come
home
one
night
Je
suis
allé
au
café
I
met
up
at
a
cafe
J'ai
un
peu
stationné
I
hung
around
for
a
while
Hé
Yema
je
vais
te
raconter
Hey,
Mom,
let
me
tell
you
Pourquoi
un
soir
je
suis
pas
rentré
Why
I
didn't
come
home
one
night
Sans
faire
exprès
j'ai
découché
I
ended
up
spending
the
night
Et
là
je
me
suis
amusé
And
I
had
a
lot
of
fun
Hé
Yema
je
vais
te
raconter
Hey,
Mom,
let
me
tell
you
Je
vais
te
raconter
Let
me
tell
you
Maman
il
faut
que
tu
me
comprennes
Mom,
you
have
to
understand
Elle
est
si
complexe
et
si
légère
à
la
fois
She's
so
complex
and
so
light
at
the
same
time
J'aimerai
déjà
qu'elle
m'emmène
dans
ses
secrets
I
wish
she
would
take
me
into
her
secrets
Ses
zones
d'ombres,
ses
éclats
Her
shadows
and
her
flashes
of
brilliance
Maman
crois
moi,
elle
est
incroyable
Mom,
trust
me,
she's
amazing
Elle
est
une
lumière,
une
musique,
une
diva
She's
a
light,
a
song,
a
diva
Je
nous
vois
déjà
inséparable
I
can
already
see
us
being
inseparable
Mais
maman
sûrement
tu
la
connais
déjà
But
Mom,
I'm
sure
you
already
know
her
Hé
Yema
je
vais
te
raconter
Hey,
Mom,
let
me
tell
you
Pourquoi
un
soir
je
suis
pas
rentré
Why
I
didn't
come
home
one
night
En
marchant
je
l'ai
observé
We
walked,
and
I
watched
her
Et
je
l'ai
laissé
m'emporter
And
I
let
her
carry
me
away
Hé
Yema
je
vais
te
raconter
Hey,
Mom,
let
me
tell
you
Pourquoi
un
soir
je
suis
pas
rentré
Why
I
didn't
come
home
one
night
C'est
la
plus
belle
des
folies
She's
the
most
beautiful
kind
of
madness
Et
elle
s'appelle
la
vie
And
her
name
is
Life
Hé
Yema
maintenant
tu
sais
Hey,
Mom,
now
you
know
Pourquoi
un
soir
j'suis
pas
rentré
Why
I
didn't
come
home
one
night
Sans
faire
exprès
je
l'ai
croisé
I
ran
into
her
without
meaning
to
Et
moi
j'ai
voulu
toucher
And
I
just
had
to
reach
out
Hé
Yema
maintenant
tu
sais
Hey,
Mom,
now
you
know
Pourquoi
un
soir
j'suis
pas
rentré
Why
I
didn't
come
home
one
night
C'était
un
soir
à
Paris
It
was
an
evening
in
Paris
Et
elle
s'appelle
la
vie
And
her
name
is
Life
Et
elle
s'appelle
la
vie
And
her
name
is
Life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Foley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.