Grand Corps Malade - J'suis pas rentré - Version concert - перевод текста песни на русский

J'suis pas rentré - Version concert - Grand Corps Maladeперевод на русский




J'suis pas rentré - Version concert
Я не вернулся - Концертная версия
Maman tu n'aimes pas quand je rentre tard
Мама, тебе не нравится, когда я возвращаюсь поздно,
Tu ne sais pas à quelle heure je vais revenir
Ты не знаешь, во сколько я вернусь,
Tu redoutes un peu ce genre de soir
Ты немного боишься таких вечеров,
Et tant que je ne suis pas
И пока меня нет,
Tu ne peux pas t'endormir
Ты не можешь уснуть.
Maman tu écoutes les bruits dehors
Мама, ты слушаешь звуки на улице,
Tu attends celui de la clé dans la serrure
Ты ждешь звука ключа в замке,
Quand tu es inquiète bien sur j'ai des remords
Когда ты волнуешься, конечно, меня мучает совесть,
Mais c'est les heures qui passent trop vite je te jure
Но это время, которое летит слишком быстро, клянусь.
Yema je vais te raconter
Эй, мам, я расскажу тебе,
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Почему однажды вечером я не вернулся.
Sans faire exprès je l'ai croisé
Случайно я её встретил,
Et moi j'ai voulu toucher
И я захотел прикоснуться.
Yema je vais te raconter
Эй, мам, я расскажу тебе,
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Почему однажды вечером я не вернулся.
C'était un soir à Paris
Это был вечер в Париже,
Et c'est qu'elle m'a souri
Именно там она мне улыбнулась.
Yema je vais te raconter
Эй, мам, я расскажу тебе,
Je vais te raconter
Я расскажу тебе.
Maman j'aime quand le soleil se couche
Мама, мне нравится, когда садится солнце,
Quand il bascule il bouscule ma raison
Когда оно заходит, оно переворачивает мой разум,
Et quand les ondes du crépuscules me touchent
И когда волны сумерек касаются меня,
J'ai du mal à rentrer à la maison
Мне трудно вернуться домой.
Maman je vais te raconter ce soir
Мама, я расскажу тебе, в тот вечер
Je ne sais plus si c'est moi qui l'ai enlacé
Я уже не помню, я ли её обнял,
Je me souviens juste de la douceur de ses bras
Я помню только нежность её рук
Et de sa voix qui m'a dit, allons danser
И её голос, сказавший мне: "Пойдем танцевать".
Yema je vais te raconter
Эй, мам, я расскажу тебе,
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Почему однажды вечером я не вернулся.
Je suis allé au café
Я пошел в кафе,
J'ai un peu stationné
Немного задержался там.
Yema je vais te raconter
Эй, мам, я расскажу тебе,
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Почему однажды вечером я не вернулся.
Sans faire exprès j'ai découché
Случайно я остался на ночь,
Et je me suis amusé
И там я веселился.
Yema je vais te raconter
Эй, мам, я расскажу тебе,
Je vais te raconter
Я расскажу тебе.
Maman il faut que tu me comprennes
Мама, ты должна меня понять,
Elle est si complexe et si légère à la fois
Она такая сложная и такая легкая одновременно,
J'aimerai déjà qu'elle m'emmène dans ses secrets
Я бы хотел, чтобы она уже впустила меня в свои тайны,
Ses zones d'ombres, ses éclats
Её темные стороны, её сияние.
Maman crois moi, elle est incroyable
Мама, поверь мне, она невероятная,
Elle est une lumière, une musique, une diva
Она свет, музыка, дива,
Je nous vois déjà inséparable
Я уже вижу нас неразлучными,
Mais maman sûrement tu la connais déjà
Но, мама, ты, наверное, её уже знаешь.
Yema je vais te raconter
Эй, мам, я расскажу тебе,
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Почему однажды вечером я не вернулся.
En marchant je l'ai observé
Идя по улице, я наблюдал за ней,
Et je l'ai laissé m'emporter
И позволил ей увлечь меня.
Yema je vais te raconter
Эй, мам, я расскажу тебе,
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Почему однажды вечером я не вернулся.
C'est la plus belle des folies
Это прекраснейшее из безумств,
Et elle s'appelle la vie
И её имя жизнь.
Yema maintenant tu sais
Эй, мам, теперь ты знаешь,
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Почему однажды вечером я не вернулся.
Sans faire exprès je l'ai croisé
Случайно я её встретил,
Et moi j'ai voulu toucher
И я захотел прикоснуться.
Yema maintenant tu sais
Эй, мам, теперь ты знаешь,
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Почему однажды вечером я не вернулся.
C'était un soir à Paris
Это был вечер в Париже,
Et elle s'appelle la vie
И её имя жизнь.
Et elle s'appelle la vie
И её имя жизнь.





Авторы: Angelo Foley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.