Текст и перевод песни Grand Corps Malade - Je Dors Sur Mes 2 Oreilles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Dors Sur Mes 2 Oreilles
I Sleep Soundly
J′ai
constaté
que
la
douleur
était
une
bonne
source
d'inspiration
I've
noticed
that
pain
is
a
good
source
of
inspiration
Et
que
les
zones
d′ombre
du
passé
montrent
au
stylo
la
direction
And
the
shadows
of
the
past
guide
the
pen's
direction
La
colère
et
la
galère
sont
des
sentiments
productifs
Anger
and
hardship
are
productive
feelings
Qui
donnent
des
thèmes
puissants,
quoi
qu'un
peu
trop
répétitifs
That
give
powerful
themes,
although
a
bit
repetitive
À
croire
qu'il
est
plus
facile
de
livrer
nos
peines
et
nos
cris
It
seems
it's
easier
to
deliver
our
sorrows
and
cries
Et
qu′en
un
battement
de
cils
un
texte
triste
est
écrit
And
in
the
blink
of
an
eye,
a
sad
text
is
written
On
se
laisse
aller
sur
le
papier
et
on
emploie
trop
de
métaphores
We
let
ourselves
go
on
paper
and
use
too
many
metaphors
Pourtant
je
t′ai
déjà
dit
que
tout
ce
qui
ne
nous
tue
pas
nous
rend
plus
forts
But
I've
already
told
you
that
what
doesn't
kill
us
makes
us
stronger
C'est
pour
ça
qu′aujourd'hui
j′ai
décidé
de
changer
de
thème
That's
why
today
I
decided
to
change
the
theme
D'embrasser
le
premier
connard
venu
pour
lui
dire
je
t′aime
To
embrace
the
first
asshole
I
see
and
tell
him
I
love
him
Des
lyrics
pleins
de
vie
avec
des
rimes
pleines
d'envie
Lyrics
full
of
life
with
rhymes
full
of
desire
Je
vois,
je
veux,
je
vis,
je
vais,
je
viens,
je
suis
ravi
I
see,
I
want,
I
live,
I
go,
I
come,
I
am
delighted
C'est
peut-être
un
texte
trop
candide
mais
il
est
plein
de
sincérité
It
may
be
a
text
too
naive
but
it's
full
of
sincerity
Je
l′ai
écrit
avec
une
copine,
elle
s′appelle
Sérénité
I
wrote
it
with
a
friend,
her
name
is
Serenity
Toi
tu
dis
que
la
vie
est
dure
et
au
fond
de
moi
je
pense
pareil
You
say
life
is
hard
and
deep
down
I
think
the
same
Mais
je
garde
les
idées
pures
et
je
dors
sur
mes
deux
oreilles
But
I
keep
my
ideas
pure
and
I
sleep
soundly
Évidemment
on
marche
sur
un
fil,
chaque
destin
est
bancal
Obviously
we
walk
on
a
tightrope,
every
destiny
is
unstable
Et
l'existence
est
fragile
comme
une
vertèbre
cervicale
And
existence
is
fragile
like
a
cervical
vertebra
On
t′a
pas
vraiment
menti,
c'est
vrai
que
parfois
tu
vas
saigner
We
didn't
really
lie
to
you,
it's
true
that
sometimes
you
will
bleed
Mais
dans
chaque
putain
de
vie,
y
a
tellement
de
choses
à
gagner
But
in
every
damn
life,
there
are
so
many
things
to
gain
J′aime
entendre,
raconter,
j'aime
montrer
et
j′aime
voir
I
like
to
hear,
to
tell
stories,
I
like
to
show
and
I
like
to
see
J'aime
apprendre,
partager,
tant
qu'y
a
de
l′échange
y
a
de
l′espoir
I
like
to
learn,
to
share,
as
long
as
there
is
exchange
there
is
hope
J'aime
les
gens,
j′aime
le
vent,
c'est
comme
ça
je
joue
pas
un
rôle
I
like
people,
I
like
the
wind,
that's
how
it
is,
I'm
not
playing
a
role
J′ai
envie,
j'ai
chaud,
j′ai
soif,
j'ai
hâte,
j'ai
faim
et
j′ai
la
gaule
I
want,
I'm
hot,
I'm
thirsty,
I
can't
wait,
I'm
hungry
and
I'm
horny
J′espère
que
tu
me
suis,
dans
ce
que
je
dis
y
a
rien
de
tendancieux
I
hope
you
follow
me,
there's
nothing
tendentious
in
what
I
say
Quand
je
ferme
les
yeux,
c'est
pour
mieux
ouvrir
les
cieux
When
I
close
my
eyes,
it's
to
better
open
the
heavens
C′est
pas
une
religion,
c'est
juste
un
état
d′esprit
It's
not
a
religion,
it's
just
a
state
of
mind
Y
a
tellement
de
choses
à
faire
et
ça
maintenant
je
l'ai
compris
There
are
so
many
things
to
do
and
now
I
understand
that
Chaque
petit
moment
banal,
je
suis
capable
d′en
profiter
Every
little
ordinary
moment,
I
am
able
to
enjoy
it
Dans
la
vie
j'ai
tellement
de
kifs
que
je
pourrai
pas
tous
les
citer
In
life
I
have
so
many
pleasures
that
I
couldn't
list
them
all
Moi
en
été
je
me
sens
vivre
mais
en
hiver
c'est
pareil
In
summer
I
feel
alive
but
in
winter
it's
the
same
J′ai
tout
le
temps
l′œil
du
tigre
et
je
dors
sur
mes
deux
oreilles
I
always
have
the
eye
of
the
tiger
and
I
sleep
soundly
Je
me
sens
pas
le
plus
chanceux
mais
c'est
pas
moi
le
plus
à
plaindre
I
don't
feel
like
the
luckiest
but
I'm
not
the
one
to
complain
Et
j′ai
compris
les
règles
du
jeu,
ma
vie
c'est
moi
qui
vais
la
peindre
And
I
understood
the
rules
of
the
game,
my
life
is
mine
to
paint
Alors
je
vais
y
mettre
le
feu
en
ajoutant
plein
de
couleurs
So
I'm
going
to
set
it
on
fire
by
adding
lots
of
colors
Moi
quand
je
regarde
par
la
fenêtre
je
vois
que
le
béton
est
en
fleur
When
I
look
out
the
window
I
see
that
the
concrete
is
in
bloom
J′ai
envie
d'être
au
cœur
de
la
ville
et
envie
d′être
au
bord
de
la
mer
I
want
to
be
in
the
heart
of
the
city
and
I
want
to
be
by
the
sea
De
voir
le
delta
du
Nil
et
j'ai
envie
d'embrasser
ma
mère
To
see
the
Nile
Delta
and
I
want
to
hug
my
mother
J′ai
envie
d′être
avec
les
miens
et
j'ai
envie
de
faire
des
rencontres
I
want
to
be
with
my
loved
ones
and
I
want
to
meet
new
people
J′ai
les
moyens
de
me
sentir
bien
et
ça
maintenant
je
m'en
rends
compte
I
have
the
means
to
feel
good
and
now
I
realize
it
Je
voulais
pas
écrire
un
texte
petite
maison
dans
la
prairie
I
didn't
want
to
write
a
Little
House
on
the
Prairie
text
Mais
j′étais
de
bonne
humeur
et
même
mon
stylo
m'a
souri
But
I
was
in
a
good
mood
and
even
my
pen
smiled
at
me
Et
puis
je
me
suis
demandé
si
j′avais
le
droit
de
pas
être
rebelle
And
then
I
wondered
if
I
had
the
right
not
to
be
rebellious
D'écrire
un
texte
de
slam
pour
affirmer
que
la
vie
est
belle
To
write
a
slam
text
to
say
that
life
is
beautiful
Si
tu
me
chambres
je
m'en
bats
les
reins,
parfois
je
me
sens
inattaquable
If
you
tease
me
I
don't
care,
sometimes
I
feel
unassailable
Parce
que
je
suis
vraiment
serein
et
je
suis
pas
prêt
de
péter
un
câble
Because
I
am
truly
serene
and
I
am
not
about
to
lose
my
cool
La
vie
c′est
gratuit,
je
vais
me
resservir
et
tu
devrais
faire
pareil
Life
is
free,
I'm
going
to
help
myself
and
you
should
do
the
same
Moi
je
me
couche
avec
le
sourire
et
je
dors
sur
mes
deux
oreilles
I
go
to
bed
with
a
smile
and
I
sleep
soundly
La
vie
c′est
gratuit,
je
vais
me
resservir
et
ce
sera
tout
le
temps
pareil
Life
is
free,
I'm
going
to
help
myself
and
it
will
always
be
the
same
Moi
je
me
couche
avec
le
sourire
et
je
dors
sur
mes
deux
oreilles
I
go
to
bed
with
a
smile
and
I
sleep
soundly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Marsaud, Nicolas Seguy
Альбом
Midi 20
дата релиза
27-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.