Grand Corps Malade - Je serai là - перевод текста песни на немецкий

Je serai là - Grand Corps Maladeперевод на немецкий




Je serai là
Ich werde da sein
Peu importe les saisons, les grands froids et les chaleurs
Egal zu welchen Jahreszeiten, ob große Kälte oder Hitze
Peu importe l'horizon, les reliefs et les couleurs
Egal welcher Horizont, welche Reliefs und welche Farben
Peu importe les raisons, les belles joies et les douleurs
Egal aus welchen Gründen, ob schöne Freuden oder Schmerzen
Je serai
Ich werde da sein
Peu importe les chemins, les distances et les impasses
Egal welche Wege, Distanzen und Sackgassen
Peu importe les chagrins, les scrupules et les angoisses
Egal welche Sorgen, Skrupel und Ängste
Peu importe les matins, les méfiances et les audaces
Egal welche Morgen, welches Misstrauen und welche Wagnisse
Je serai
Ich werde da sein
Je serai tu seras, car ce sera le meilleur lieu
Ich werde da sein, wo du sein wirst, denn das wird der beste Ort sein
La ville, la mer, c'est bien, mais avec toi, c'est toujours mieux
Die Stadt, das Meer, das ist schön, aber mit dir ist es immer besser
Je sais que j'serai même sous des cieux couverts
Ich weiß, dass ich da sein werde, selbst unter bedecktem Himmel
Depuis que j'ai ouvert les yeux vers tes yeux verts
Seit ich meine Augen zu deinen grünen Augen geöffnet habe
Simplement trois mots sur quelques notes de musique
Einfach drei Worte auf einigen Musiknoten
Do, si, ré, la, je serai
Do, Si, Re, La, ich werde da sein
Simplement trois mots
Einfach drei Worte
Je serai
Ich werde da sein
Peu importe si tu penses que mes vannes vont trop loin
Egal, ob du denkst, dass meine Witze zu weit gehen
Peu importe si tu trouves que ces robes ne t'vont pas bien
Egal, ob du findest, dass diese Kleider dir nicht gut stehen
Peu importe si t'anticipes alors que moi, je ne prévois rien
Egal, ob du vorausplanst, während ich nichts plane
Je serai
Ich werde da sein
Peu importe si tu râles sur le ciel gris à la fenêtre
Egal, ob du über den grauen Himmel am Fenster schimpfst
Peu importe si à chaque fois que tu sors, t'as rien à te mettre
Egal, ob du jedes Mal, wenn du ausgehst, nichts anzuziehen hast
Peu importe tes certitudes quand je préfère les peut-être
Egal, was deine Gewissheiten sind, wenn ich die "Vielleichts" bevorzuge
Je serai
Ich werde da sein
Je serai tu seras, car ce sera le meilleur lieu
Ich werde da sein, wo du sein wirst, denn das wird der beste Ort sein
La ville, la mer, c'est bien, mais avec toi, c'est toujours mieux
Die Stadt, das Meer, das ist schön, aber mit dir ist es immer besser
Je sais que j'serai même sous des cieux couverts
Ich weiß, dass ich da sein werde, selbst unter bedecktem Himmel
Depuis que j'ai ouvert les yeux vers tes yeux verts
Seit ich meine Augen zu deinen grünen Augen geöffnet habe
Simplement trois mots sur quelques notes de musique
Einfach drei Worte auf einigen Musiknoten
Do, si, ré, la, je serai
Do, Si, Re, La, ich werde da sein
Simplement trois mots
Einfach drei Worte
Je serai
Ich werde da sein
Peu importe les années, les temps forts, les moments creux
Egal welche Jahre, welche Höhepunkte, welche Tiefpunkte
Ensemble, on sera plus jeunes même quand le temps sera pluvieux
Zusammen werden wir jünger sein, selbst wenn das Wetter regnerisch ist
Et peu importe tout le reste tant qu'on reste tous les deux
Und egal was alles andere, solange wir beide zusammen bleiben
Je serai
Ich werde da sein
Peu importe la musique qui enveloppera mes paroles
Egal welche Musik meine Worte umhüllen wird
Peu importe les paroles qui développeront mes chansons
Egal welche Worte meine Lieder entwickeln werden
Peu importe les chansons, qu'elles soient douces ou qu'elles soient folles
Egal welche Lieder, ob sie sanft oder verrückt sind
Tu seras
Du wirst da sein
Je serai tu seras, car ce sera le meilleur lieu
Ich werde da sein, wo du sein wirst, denn das wird der beste Ort sein
La ville, la mer, c'est bien, mais avec toi, c'est toujours mieux
Die Stadt, das Meer, das ist schön, aber mit dir ist es immer besser
Je sais que j'serai même sous des cieux couverts
Ich weiß, dass ich da sein werde, selbst unter bedecktem Himmel
Depuis que j'ai ouvert les yeux vers tes yeux verts
Seit ich meine Augen zu deinen grünen Augen geöffnet habe
Peu importe si ça ne s'dit pas qu'notre histoire est parfaite
Egal, ob man es nicht sagt, dass unsere Geschichte perfekt ist
Peu importe si ça s'dit, encore moins dans une chanson
Egal ob man es sagt, und noch weniger in einem Lied
Du moment qu'chacune de nos retrouvailles est un soir de fête
Solange jedes unserer Wiedersehen ein Festabend ist
Je serai
Ich werde da sein
Je serai tu seras, car ce sera le meilleur lieu
Ich werde da sein, wo du sein wirst, denn das wird der beste Ort sein
La ville, la mer, c'est bien, mais avec toi, c'est toujours mieux
Die Stadt, das Meer, das ist schön, aber mit dir ist es immer besser
Je sais que j'serai même sous des cieux couverts
Ich weiß, dass ich da sein werde, selbst unter bedecktem Himmel
Depuis que j'ai ouvert les yeux vers tes yeux verts
Seit ich meine Augen zu deinen grünen Augen geöffnet habe





Авторы: Quentin Mosimann, Guillaume Poncelet, Grand Corps Malade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.