Grand Corps Malade - L'ombre et la lumière - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grand Corps Malade - L'ombre et la lumière




L'ombre et la lumière
Тень и свет
Eté 1868, quelque part dans le Grand Ouest
Лето 1868, где-то на Диком Западе
Il a sauté sur son cheval pour disparaître en un geste
Он вскочил на коня, чтобы одним жестом исчезнуть
La porte du saloon claque encore, dehors le vent fouette la poussière
Дверь салуна всё ещё хлопает, ветер снаружи хлещет пылью
Lui il galope vers son sort sans jamais regarder derrière
Он скачет навстречу своей судьбе, не оглядываясь назад
Est-ce qu′il cherche ou est-ce qu'il fuit, est-il sûr ou incertain
Ищет он или бежит, уверен он или нерешителен
Est-ce qu′il tente de rattapper ou d'échapper à son destin
Пытается ли он догнать или убежать от своей судьбы
A quoi ressemble son avenir, une évidence ou un mystère
Как выглядит его будущее, очевидно оно или таинственно
Il se fabrique un empire, il est fait d'ombre ou de lumière
Он создает себе империю, он соткан из тени или света
De l′ombre ou de la lumière
Из тени или света
Lequel des deux nous éclaire
Что из двух нас освещает
Je marche vers le soleil
Я иду к солнцу
Dans les couleurs de l′hiver
В красках зимы
De l'ombre ou de la lumière
Из тени или света
Depuis le temps que j′espère
Сколько времени я надеялся
Retrouver dans un sourire
Найти в твоей улыбке
Toutes les lois de l'univers
Все законы вселенной
C′est l'hiver en 2008, quelque part à Paris
Зима 2008, где-то в Париже
J′ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri
Я завел машину, чтобы убежать от этой гнилой погоды
La porte du café tremble encore, dehors la pluie fouette le bitume
Дверь кафе всё ещё дрожит, снаружи дождь хлещет по асфальту
A chacun sa ruée vers l'or, j'accélère à travers la brume
У каждого своя золотая лихорадка, я ускоряюсь сквозь туман
Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur
Поскольку мое время ограничено, мой выбор должен быть на высоте
C′est une course contre la montre ou une course contre la peur
Это гонка со временем или гонка со страхом
C′est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant
Это всегда одна и та же скачка, мы стремимся к свету прямо перед собой
Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant
Даже если эти поиски безумны, я бегу, чтобы чувствовать себя живым
De l'ombre ou de la lumière
Из тени или света
Lequel des deux nous éclaire
Что из двух нас освещает
On marche vers le soleil
Мы идем к солнцу
Dans les couleurs de l′hiver
В красках зимы
De l'ombre ou de la lumière
Из тени или света
Depuis le temps que j′espère
Сколько времени я надеялся
Retrouver dans un sourire
Найти в твоей улыбке
Toutes les lois de l'univers
Все законы вселенной
On court à travers les siècles, mais c′est toujours la même chevauchée
Мы мчимся сквозь века, но это всегда одна и та же скачка
As-tu peur que la route s'achève mais cette course est insensée
Боишься ли ты, что дорога кончится, но эта гонка безумна
As-tu mis un nom sur toutes les lèvres, les lèvres
Назвал ли ты имя на всех губах, губах
De l'ombre ou de la lumière
Из тени или света
Des astres qui nous éclairent
Звезд, которые нас освещают
On marche vers le soleil
Мы идем к солнцу
Dans les couleurs de l′hiver
В красках зимы
De l′ombre ou de la lumière
Из тени или света
Depuis le temps qu'on espère
Сколько времени мы надеялись
Retrouver dans un sourire
Найти в улыбке
Toutes les lois de l′univers
Все законы вселенной
Retrouver dans un sourire
Найти в улыбке
Toutes les lois de l'univers
Все законы вселенной





Авторы: Patrice Guirao, Philip Hochstrate, Lionel Florence, Radhika Vekaria, Iain James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.