Текст и перевод песни Grand Corps Malade - Mental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'il
y
a
bien
une
idée
qui
rassemble,
une
pensée
qui
est
pas
toute
neuve
Если
и
есть
объединяющая
идея,
мысль
не
такая
уж
новая,
C'est
que
quel
que
soit
ton
parcours,
tu
rencontres
de
belles
épreuves
Так
это
то,
что
каким
бы
ни
был
твой
путь,
милая,
ты
столкнёшься
с
серьёзными
испытаниями.
La
vie
c'est
Mister
Hyde,
pas
seulement
Docteur
Jekyll
Жизнь
— это
Мистер
Хайд,
а
не
только
Доктор
Джекилл.
J'ai
vu
le
film
depuis
longtemps,
la
vie
n'est
pas
un
long
fleuve
tranquille
Я
давно
видел
этот
фильм,
жизнь
— не
спокойная
река.
T'as
qu'à
voir
les
réactions
d'un
nouveau-né
à
l'hôpital
Ты
только
посмотри
на
реакцию
новорождённого
в
роддоме.
S'il
chiale
si
fort,
c'est
qu'il
comprend
que
souvent
la
vie
va
lui
faire
mal
Если
он
так
сильно
плачет,
значит,
понимает,
что
жизнь
часто
будет
делать
ему
больно.
Y
a
des
rires
et
y
a
des
pleurs,
y
a
des
bas
et
y
a
des
hauts
Есть
смех
и
слёзы,
есть
падения
и
взлёты.
Y
a
des
soleils
et
des
orages
et
j'te
parle
pas
que
de
météo
Есть
солнце
и
грозы,
и
я
говорю
не
только
о
погоде.
On
vit
dans
un
labyrinthe
et
y
a
des
pièges
à
chaque
virage
Мы
живём
в
лабиринте,
и
на
каждом
повороте
ловушки.
À
nous
de
les
esquiver
et
de
pas
calculer
les
mirages
Нам
нужно
их
обходить
и
не
гнаться
за
миражами.
Mais
le
destin
est
un
farceur,
on
peut
tomber
à
chaque
instant
Но
судьба
— шутница,
мы
можем
упасть
в
любой
момент.
Pour
l'affronter,
faut
du
coeur
et
un
mental
de
résistant
Чтобы
противостоять
ей,
нужно
мужество
и
несгибаемая
воля.
J'ai
des
cicatrices
plein
la
peau
et
quelques-unes
dans
mes
souvenirs
У
меня
шрамы
по
всему
телу
и
несколько
в
памяти.
Y
a
des
rescapés
partout,
je
suis
qu'un
exemple,
ça
va
sans
dire
Выживших
много
повсюду,
я
всего
лишь
пример,
само
собой
разумеется.
Ça
doit
se
sentir,
faut
pas
se
mentir,
la
vie
c'est
aussi
la
guérison
Это
должно
чувствоваться,
не
нужно
лгать
себе,
жизнь
— это
ещё
и
исцеление.
Après
la
foudre,
prends-toi
en
main
et
redessine
ton
horizon
После
грозы
возьми
себя
в
руки
и
нарисуй
свой
горизонт
заново.
Y
a
des
tempêtes
sans
visage
où
on
doit
se
battre
contre
le
pire
Бывают
бури
без
лица,
где
приходится
бороться
с
худшим.
Personne
n'y
échappe,
Rouda,
c'est
pas
toi
qui
vas
me
contredire
Никто
не
избежит
этого,
Руда,
ты
не
станешь
со
мной
спорить.
C'est
l'ultime
épreuve
où
tu
affrontes
la
pire
souffrance
morale
Это
последнее
испытание,
где
ты
сталкиваешься
с
худшей
моральной
мукой.
Quand
la
peine
rejoint
l'impuissance
pour
la
plus
triste
des
chorales
Когда
боль
сливается
с
бессилием
в
самой
печальной
из
песен.
J'ai
vu
des
drames
à
coeur
ouvert,
j'ai
vu
des
gens
qui
s'accrochent
Я
видел
драмы
нараспашку,
видел
людей,
которые
держатся.
Ce
qui
est
bien
avec
le
drame,
c'est
que
tu
le
partages
avec
tes
proches
Что
хорошо
в
драме,
так
это
то,
что
ты
делишься
ею
с
близкими.
Pour
les
miens,
il
est
peut-être
l'heure
de
m'arrêter
un
court
instant
Для
моих,
возможно,
пришло
время
ненадолго
остановиться.
Pour
les
remercier
d'avoir
du
coeur
et
un
mental
de
résistant
Чтобы
поблагодарить
их
за
то,
что
у
них
есть
сердце
и
несгибаемая
воля.
La
vie
est
aussi
perverse,
ce
que
tu
désires,
elle
l'a
caché
Жизнь
ещё
и
коварна,
то,
чего
ты
желаешь,
она
спрятала.
Elle
te
le
donnera
pas
tout
cuit,
il
va
falloir
aller
le
chercher
Она
не
даст
тебе
это
на
блюдечке,
тебе
придётся
идти
и
искать.
Du
coup
ce
qu'on
a,
on
le
mérite,
au
hasard,
on
a
rien
piqué
Поэтому
то,
что
у
нас
есть,
мы
заслужили,
ничего
не
украли
случайно.
Et
si
t'as
pas
compris,
va
voir
mes
potes,
ils
vont
t'expliquer
А
если
ты
не
поняла,
сходи
к
моим
друзьям,
они
тебе
объяснят.
Jacky,
tu
m'as
dit
que
l'ascenseur
social
était
bloqué
Джеки,
ты
говорил
мне,
что
социальный
лифт
застрял.
Toi,
t'es
allé
chez
Otis
et
le
réparateur,
tu
l'as
braqué
Ты
пошёл
в
Отис
и
ограбил
ремонтника.
Sans
craquer,
sans
rémission,
t'as
affronté
de
vraies
missions
Не
сломавшись,
без
колебаний,
ты
выполнил
настоящие
задания.
Tu
m'as
montré
qu'avoir
du
mental,
c'est
aussi
avoir
de
l'ambition
Ты
показал
мне,
что
иметь
силу
духа
— значит
также
иметь
амбиции.
Y
a
pas
de
chemin
facile,
Brahim,
t'as
rien
demandé
à
personne
Нет
лёгких
путей,
Браим,
ты
ни
у
кого
ничего
не
просил.
T'as
tout
construit
de
tes
mains
et
y
a
pas
que
moi
que
tu
impressionnes
Ты
всё
построил
своими
руками,
и
не
только
меня
ты
впечатляешь.
Toi
Sami,
t'es
notre
moteur
parce
que
tu
sais
depuis
longtemps
Ты,
Сами,
наш
двигатель,
потому
что
ты
давно
знаешь,
Que
pour
que
ça
ché-mar,
il
faut
du
coeur
et
un
mental
de
résistant
Что
для
того,
чтобы
всё
получилось,
нужно
сердце
и
несгибаемая
воля.
Je
crois
qu'on
a
tous
une
bonne
étoile,
sauf
que
des
fois
elle
est
bien
planquée
Я
верю,
что
у
всех
нас
есть
счастливая
звезда,
только
иногда
она
хорошо
спрятана.
Certaines
même
plus
que
d'autres,
il
faut
aller
les
débusquer
Некоторые
даже
больше,
чем
другие,
нужно
идти
и
искать
их.
Parfois,
ça
prend
du
temps
quand
tu
fais
trois
fois
le
tour
du
ciel
Иногда
это
занимает
время,
когда
ты
трижды
облетаешь
небо.
Mais
si
tu
cherches,
c'est
que
tu
avances,
à
mon
avis,
c'est
l'essentiel
Но
если
ты
ищешь,
значит,
ты
двигаешься
вперёд,
на
мой
взгляд,
это
главное.
J'fais
partie
de
ceux
qui
pensent
qu'y
a
pas
de
barrière
infranchissable
Я
из
тех,
кто
думает,
что
нет
непреодолимых
преград.
Il
faut
y
croire
un
peu,
y
a
bien
des
fleurs
qui
poussent
dans
le
sable
Нужно
немного
верить,
ведь
даже
в
песке
растут
цветы.
Et
c'est
quand
tu
te
bats
qu'il
y
a
de
belles
victoires
que
tu
peux
arracher
Именно
когда
ты
борешься,
ты
можешь
одержать
прекрасные
победы.
Comme
se
relever
avec
une
moelle
épinière
en
papier
mâché
Как
подняться
на
ноги
со
спинным
мозгом
из
папье-маше.
Je
n'apprends
rien
à
personne,
tu
es
vivant,
tu
sais
ce
que
c'est
Я
ничему
никого
не
учу,
ты
живёшь,
ты
знаешь,
что
это
такое.
Vivre
c'est
accepter
la
douleur,
les
échecs
et
les
décès
Жить
— значит
принимать
боль,
неудачи
и
смерть.
Mais
c'est
aussi
plein
de
bonheur,
on
va
le
trouver
en
insistant
Но
это
также
и
полно
счастья,
мы
найдём
его,
если
будем
настойчивы.
Et
pour
ça,
faut
du
coeur
И
для
этого
нужно
сердце
Et
un
mental
de
résistant
И
несгибаемая
воля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Seguy, Fabien Marsaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.