Grand Corps Malade - Pocahontas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grand Corps Malade - Pocahontas




Pocahontas
Покахонтас
On a déjà lu les premiers mots, les premiers rires déclenchés
Мы уже прочли первые слова, первые вызванные смешки
Les premiers pas, les premières courses, les premiers genoux écorchés
Первые шаги, первые бега, первые разбитые коленки
Les premières photos à quatre, les premières crises de cauchemar
Первые фотографии вчетвером, первые кошмары
Les premières nuits pointillées, les premiers vices de couche tard
Первые ночи в прерывистом сне, первые привычки ложиться поздно
On a encore les memories et les parties de Domino
У нас еще есть воспоминания и партии в домино
Des jouets qui font trop de musique, et les matins trop matinaux
Игрушки, которые слишком громко играют, и слишком ранние утра
Les journées de taf raccourcies, l'ultimatum de 16h30
Укороченные рабочие дни, ультиматум в 16:30
Et les promenades au parc tous les jours ça leur tente
И прогулки в парке каждый день, когда им захочется
On continue de s'émerveiller devant un dessin de cosmonaute
Мы продолжаем удивляться рисунку космонавта
Ou un bonhomme pâte à modeler avec un bras plus grand que l'autre
Или человечку из пластилина с одной рукой больше другой
On continue d'vouloir filmer tous ces moments insensés
Мы продолжаем хотеть снимать все эти безумные моменты
Qui n'reviennent plus jamais dès lors qu'le film est lancé
Которые больше никогда не повторятся, как только фильм запущен
On a eu les premiers hostos, les inquiétudes, les premières peurs
У нас были первые болезни, тревоги, первые страхи
Les premières grosses engueulades et les punitions à contre-cœur
Первые крупные ссоры и наказания скрепя сердце
Les premiers cadeaux débiles avec leur nom sur leur tasse
Первые дурацкие подарки с их именами на кружках
Les siestes d'un œil sur l'canapé en regardant Pocahontas
Дневной сон с приоткрытым глазом на диване, смотря Покахонтас
On attend sans impatience, les premiers devoirs à la maison
Мы ждем без нетерпения первых домашних заданий
Les premiers stress de contrôles, les boules au ventre à l'horizon
Первые стрессы от контрольных, ком в горле на горизонте
Les premiers mots dans le carnet pour les tarés quand ils s'amusent
Первые замечания в дневнике для сорванцов, когда они шалопают
Les premières mauvaises notes, pour les carrés de l'hypoténuse
Первые плохие оценки за квадраты гипотенузы
On redoute un peu quand même le cartable de 20 kilos
Мы немного опасаемся все же 20-килограммового портфеля
Cahiers à spirales, intercalaires, trousse qui déborde de stylos
Тетради на спирали, разделители, пенал, переполненный ручками
Et puis y aura le premier portable, les premières boums, premières soirées
А потом будет первый мобильник, первые вечеринки, первые тусовки
Les premières peines de cœur, premier rencart un peu foiré
Первые сердечные раны, первое немного проваленное свидание
Ce sera un peu l'moment de toutes les grandes premières fois
Это будет время всех больших первых разов
Les premières cuites, les premières nuits qu'on ne nous racontera pas
Первые пьянки, первые ночи, о которых нам не расскажут
On les regardera agir avec un pincement au cœur
Мы будем смотреть на них с замиранием сердца
Car de leur vie on deviendra de plus en plus spectateur
Потому что в их жизни мы будем все больше и больше зрителями
Y aura la première fois moins de cinq fautes au code de la route
Будет первый раз, когда они сделают меньше пяти ошибок в правилах дорожного движения
Qui leur permettra de s'éloigner encore plus vite et puis sans doute
Что позволит им уехать еще быстрее, и потом, без сомнения,
Suivra leur premier appart' avec une Pocahontas bien élancée
Последует их первая квартира с уже повзрослевшей Покахонтас
Ils reviendront vider leur chambre, ça j'ose même pas y penser
Они вернутся опустошить свою комнату, я даже боюсь об этом думать
Il nous restera, ça je l'espère, ce sentiment essentiel
У нас останется, я надеюсь, это важное чувство
De les avoir bien préparés à cet immense bordel
Что мы хорошо подготовили их к этому огромному бардаку
Il nous restera, ça j'en suis sûr, cette indicible joie
У нас останется, я в этом уверен, эта невыразимая радость
De les voir courageux, bien épanouis dans leurs choix
Видеть их смелыми, счастливыми в своем выборе
Il nous restera une maison avec une ou deux chambres en trop
У нас останется дом с одной или двумя лишними комнатами
Retrouvant le statut de jeune couple en perdant celui de parents pro'
Вернув статус молодой пары, потеряв статус родителей-профи
Il nous restera à regarder devant en appréciant ce qu'il y a derrière
Нам останется смотреть вперед, ценя то, что позади
Prendre plein de photos de demain pour compléter celles d'hier
Делать много фотографий завтрашнего дня, чтобы дополнить вчерашние
Et puis les chambres en trop seront à nouveau amochées
И тогда лишние комнаты снова будут разгромлены
Par la nouvelle génération des premiers genoux écorchés
Новым поколением первых разбитых коленок
Le cycle jouera sont rôle, implacable et fatidique
Цикл сыграет свою роль, неумолимый и роковой
Et on retrouvera des jouets modernes qui font toujours trop de musique
И мы снова найдем современные игрушки, которые все так же слишком громко играют
Au milieu des nouveaux cris, on se dira qu'on a réussit
Среди новых криков мы скажем себе, что нам удалось
À fabriquer ce manteau qui nous protège la vie
Создать этот плащ, который защищает нашу жизнь
Ce confort impalpable, ce tremplin, cette béquille
Этот неосязаемый комфорт, этот трамплин, этот костыль
Ce miracle anodin
Это обыкновенное чудо
On a fait une famille
Мы создали семью
Et avec mes petits enfants et la télé juste en face
И с моими внуками и телевизором прямо напротив
J'me vois bien faire une bonne sieste
Я вижу себя хорошо вздремнувшим
Pourvu que ce soit Pocahontas
Лишь бы это была Покахонтас





Авторы: Bab X, Fabien Marsaud, Foley Angelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.