Текст и перевод песни Grand Corps Malade - Saint-Denis - Live
J'voudrais
faire
un
slam
pour
une
grande
dame
que
j'connais
depuis
tout
petit
Я
хотел
бы
сделать
слэм
для
большой
леди,
которую
я
знаю
с
самого
детства
J'voudrais
faire
un
slam
pour
celle
qui
voit
ma
vieille
canne
du
lundi
au
samedi
Я
хотел
бы
сделать
слэм
для
той,
кто
видит
мою
старую
трость
с
понедельника
по
субботу
J'voudrais
faire
un
slam
pour
une
vieille
femme
dans
laquelle
j'ai
grandi
Я
хотел
бы
сделать
слэм
для
старухи,
в
которой
я
вырос
J'voudrais
faire
un
slam
pour
cette
banlieue
nord
de
Paname
qu'on
appelle:
"Saint-Denis"
Я
хотел
бы
сделать
слэм
для
этого
северного
предместья
Панаме,
который
называется:
"Сен-Дени"
Prends
la
ligne
D
du
RER
et
erre
dans
les
rues
sévères
d'une
ville
pleine
de
caractère
В
этой
игре
вам
предстоит
сразиться
с
сильными
противниками.
Prends
la
ligne
13
du
métro
et
va
bouffer
au
McDo
ou
dans
lestrots
d'une
ville
pleine
de
bonnes
gos
et
de
gros
clodos
Возьмите
13-ю
линию
метро
и
съедите
в
McDo
или
в
lestrots
города,
полного
хороших
gos
и
жирных
бомжей
Si
t'aimes
voyager,
prends
le
tramway
et
va
au
marché.
En
une
heure,
tu
traverseras
Alger
et
Tanger.
Если
любишь
путешествовать,
садись
на
трамвай
и
отправляйся
на
рынок.
Через
час
ты
пересечешь
Алжир
и
Танжер.
Tu
verras
des
Yougos
et
des
Roms,
et
puis
j't'emmènerai
à
Lisbonne
Ты
увидишь
Юго
и
цыган,
а
потом
я
отвезу
тебя
в
Лиссабон.
Et
à
deux
pas
de
New-Delhi
et
de
Karachi
(t'as
vu
j'ai
révisé
ma
géographie?),
j't'emmènerai
bouffer
du
Mafé
à
Bamako
et
à
Yamoussoukro
И
в
двух
шагах
от
Нью-Дели
и
Карачи
(ты
видел,
что
я
пересмотрел
свою
географию?),
я
возьму
тебя
на
съедение
МАФе
в
Бамако
и
Ямусукро
Ou
si
tu
préfères,
on
ira
juste
derrière
manger
une
crêpe
là
où
ça
sent
Quimper
et
où
ça
a
un
petit
air
du
Finistère
Или,
если
ты
предпочитаешь,
мы
пойдем
за
блинчиком,
где
пахнет
кемпером
и
где
звучит
немного
Финистер
Et
puis
en
repassant
par
Tizi-Ouzou,
on
finira
aux
Antilles,
là
où
il
y
a
des
grosses
re-noi
qui
font
Pchit,
toi
aussi
kaou
ka
fé
la
ma
fille!
А
потом,
пройдя
через
Тизи-Узу,
мы
окажемся
в
Вест-Индии,
где
есть
большие
ре-Ной,
которые
делают
Pchit,
ты
тоже
Кау
ка
Фе
моя
дочь!
Au
marché
de
Saint-Denis,
faut
que
tu
sois
sique-phy.
Si
t'aimes
pas
être
bousculé
tu
devras
rester
zen
На
рынке
Сен-Дени
ты
должен
быть
Сик-фи.
Если
тебе
не
нравится,
когда
тебя
толкают,
тебе
придется
остаться
Дзен.
Mais
sûr
que
tu
prendras
des
accents
plein
les
tympans
et
des
odeurs
plein
le
zen
Но
уверен,
что
ты
возьмешь
акценты,
полные
барабанных
перепонок,
и
запахи,
полные
Дзен
Après
le
marché
on
ira
ché-mar
rue
de
la
République,
le
sanctuaire
des
magasins
pas
chers
После
рынка
мы
пойдем
на
улицу
Че-Мар
Республики,
святилище
дешевых
магазинов
La
rue
préférée
des
petites
rebeus
bien
sapées
aux
petits
talons
et
aux
cheveux
blonds
peroxydés
Любимая
улица
хорошо
подорванных
маленьких
ребеусов
с
маленькими
каблуками
и
пероксидными
светлыми
волосами
Devant
les
magasins
de
zouk,
je
t'apprendrai
la
danse.
Des
après-midis
de
galère
tu
connaîtras
l'errance
Перед
магазинами
Зук
я
научу
тебя
танцам.
После
полудня
галеры
ты
познаешь
странствие
Si
on
va
à
la
Poste
j't'enseignerai
la
patience
Если
мы
пойдем
на
почту,
я
научу
тебя
терпению.
La
rue
de
la
République
mène
à
la
Basilique
où
sont
enterrés
tous
les
rois
de
France,
tu
dois
le
savoir!
Après
Géographie,
petite
leçon
d'Histoire
Улица
Республики
ведет
к
базилике,
где
похоронены
все
короли
Франции,
ты
должен
это
знать!
После
географии,
небольшой
урок
истории
Derrière
ce
bâtiment
monumental,
j't'emmène
au
bout
de
la
ruelle,
dans
un
petit
lieu
plus
convivial,
bienvenue
au
Café
Culturel
За
этим
монументальным
зданием
я
провожу
тебя
в
конец
переулка,
в
более
дружелюбное
местечко,
добро
пожаловать
в
культурное
кафе
On
y
va
pour
discuter,
pour
boire,
ou
jouer
aux
dames.
Certains
vendredi
soir,
y
a
même
des
soirées
Slam
Мы
едем
туда,
чтобы
поболтать,
выпить
или
поиграть
в
шашки.
Некоторые
пятничные
вечера,
есть
даже
слэм-вечеринки
Si
tu
veux
bouffer
pour
trois
fois
rien,
j'connais
bien
tous
les
petits
coins
un
peu
poisseux
Если
ты
хочешь
съесть
три
раза
ничего,
я
хорошо
знаю
каждый
маленький
кусочек
рыбы
On
y
retrouvera
tous
les
vauriens,
toute
la
jet-set
des
aristocrasseux
Там
мы
найдем
всех
негодяев,
всю
струю
аристократов.
Le
soir,
y
a
pas
grand
chose
à
faire,
y
a
pas
grand
chose
d'ouvert
По
вечерам
не
так
много
дел,
не
так
много
открытых
A
part
le
cinéma
du
Stade,
où
les
mecs
viennent
en
bande:
bienvenue
à
Caillera-Land
Кроме
кинотеатра
на
стадионе,
где
ребята
приходят
на
ленту:
добро
пожаловать
в
Cellera-Land
Ceux
qui
sont
là
rêvent
de
dire
un
jour
je
pèse!
et
connaissent
mieux
Kool
Shen
sous
le
nom
de
Bruno
Lopez
Те,
кто
здесь,
мечтают
когда-нибудь
сказать,
что
я
взвешиваю!
и
лучше
знают
Кула
Шена
под
именем
Бруно
Лопеса
C'est
pas
une
ville
toute
rose,
mais
c'est
une
ville
vivante.
Il
s'passe
toujours
quelque
chose,
pour
moi
elle
est
kiffante
Это
не
весь
розовый
город,
но
это
живой
город.
Всегда
что-то
происходит,
для
меня
она
приятна.
J'connais
bien
ses
rouages,
j'connais
bien
ses
virages,
y
a
tout
le
temps
du
passage,
y
a
plein
d'enfants
pas
sages,
Я
хорошо
знаю
его
винтики,
я
хорошо
знаю
его
повороты,
там
все
время
прохода,
там
полно
неразумных
детей,
J'veux
écrire
une
belle
page,
ville
aux
cent
mille
visages,
Saint-Denis-Centre,
mon
village
Я
хочу
написать
красивую
страницу,
город
со
ста
тысячами
лиц,
Сен-Дени-центр,
Моя
деревня
J'ai
quatre-vingt-treize
deux
cent
raisons
de
te
faire
connaître
cette
agglomération.
Et
t'as
autant
de
façons
de
découvrir
toutes
ses
attractions.
У
меня
есть
девяносто
три
двести
причин,
чтобы
сообщить
тебе
об
этом
населенном
пункте.
И
у
тебя
есть
столько
способов
познакомиться
со
всеми
его
достопримечательностями.
A
cette
putain
de
cité
j'suis
plus
qu'attaché,
même
si
j'ai
envie
de
mettre
des
taquets
aux
arracheurs
de
portables
de
la
Place
du
Caquet
В
этом
чертовом
городе
я
более
чем
привязан,
хотя
я
хочу
поставить
приколы
к
мобильникам
на
площади
Каке
Saint-Denis
ville
sans
égale,
Saint-Denis
ma
capitale,
Saint-Denis
ville
peu
banale,
où
à
Carrefour
tu
peux
même
acheter
de
la
choucroute
Hallal!
Сен-Дени
непревзойденный
город,
Сен-Дени
моя
столица,
Сен-Дени
ничем
не
примечательный
город,
где
на
перекрестке
можно
даже
купить
квашеную
капусту
Халляль!
Ici
on
est
fier
d'être
Dionysiens,
j'espère
que
j't'ai
convaincu.
Et
si
tu
m'traites
de
"Parisien",
j't'enfonce
ma
béquille
dans
l'...
non!
Здесь
мы
гордимся
тем,
что
мы
Дионисийцы,
надеюсь,
я
убедил
тебя.
И
если
ты
назовешь
меня
"парижанкой",
я
воткну
в
тебя
свой
костыль...
нет!
J'voudrais
faire
un
slam
pour
une
grande
dame
que
j'connais
depuis
tout
petit
Я
хотел
бы
сделать
слэм
для
большой
леди,
которую
я
знаю
с
самого
детства
J'voudrais
faire
un
slam
pour
celle
qui
voit
ma
vieille
canne
du
lundi
au
samedi
Я
хотел
бы
сделать
слэм
для
той,
кто
видит
мою
старую
трость
с
понедельника
по
субботу
J'voudrais
faire
un
slam
pour
une
vieille
femme
dans
laquelle
j'ai
grandi
Я
хотел
бы
сделать
слэм
для
старухи,
в
которой
я
вырос
J'voudrais
faire
un
slam
pour
cette
banlieue
nord
de
Paname
qu'on
appelle:
"Saint-Denis".
Я
хотел
бы
сделать
слэм
для
этого
северного
предместья
Панаме,
который
называется:
"Сен-Дени".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Marsaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.