Текст и перевод песни Grand Corps Malade - Saint-Denis
J'voudrais
faire
un
slam
pour
une
grande
dame
que
j'connais
depuis
tout
petit
Я
хотел
бы
устроить
скандал
для
одной
крупной
леди,
которую
я
знал
с
детства
J'voudrais
faire
un
slam
pour
celle
qui
voit
ma
vieille
canne
du
lundi
au
samedi
Я
хотел
бы
сделать
удар
для
той,
кто
видит
мою
старую
трость
с
понедельника
по
субботу
J'voudrais
faire
un
slam
pour
une
vieille
femme
dans
laquelle
j'ai
grandi
Я
хотел
бы
сделать
удар
для
старой
женщины,
в
которой
я
вырос
J'voudrais
faire
un
slam
pour
cette
banlieue
nord
de
Paname
qu'on
appelle:
"Saint-Denis"
Я
хотел
бы
устроить
слэм
для
этого
северного
пригорода
Панаме,
который
называется
"Сен-Дени".
Prends
la
ligne
D
du
RER
et
erre
dans
les
rues
sévères
d'une
ville
pleine
de
caractère
Садитесь
на
линию
D
маршрута
и
бродите
по
суровым
улицам
города,
наполненного
характером
Prends
la
ligne
13
du
métro
et
va
bouffer
au
McDo
ou
dans
lestrots
d'une
ville
pleine
de
bonnes
gos
et
de
gros
clodos
Сядь
на
13-ю
линию
метро
и
отправляйся
перекусить
в
McDo
или
в
супермаркеты
города,
полного
хороших
господ
и
больших
бомжей
Si
t'aimes
voyager,
prends
le
tramway
et
va
au
marché.
En
une
heure,
tu
traverseras
Alger
et
Tanger.
Если
тебе
нравится
путешествовать,
садись
на
трамвай
и
отправляйся
на
рынок.
Через
час
ты
проедешь
через
Алжир
и
Танжер.
Tu
verras
des
Yougos
et
des
Roms,
et
puis
j't'emmènerai
à
Lisbonne
Ты
увидишь
Юго
и
Рома,
а
потом
я
отвезу
тебя
в
Лиссабон.
Et
à
deux
pas
de
New-Delhi
et
de
Karachi
(t'as
vu
j'ai
révisé
ma
géographie?),
j't'emmènerai
bouffer
du
Mafé
à
Bamako
et
à
Yamoussoukro
И
всего
в
двух
шагах
от
Нью-Дели
и
Карачи
(ты
видел,
как
я
пересмотрел
свою
географию?),
я
отвезу
тебя
поесть
мафии
в
Бамако
и
Ямусукро
Ou
si
tu
préfères,
on
ira
juste
derrière
manger
une
crêpe
là
où
ça
sent
Quimper
et
où
ça
a
un
petit
air
du
Finistère
Или,
если
ты
предпочитаешь,
мы
пойдем
прямо
за
блинчиком,
там,
где
пахнет
прохладно
и
немного
похоже
на
Финистер.
Et
puis
en
repassant
par
Tizi-Ouzou,
on
finira
aux
Antilles,
là
où
il
y
a
des
grosses
re-noi
qui
font
Pchit,
toi
aussi
kaou
ka
fé
la
ma
fille!
А
потом,
переезжая
через
Тизи-Узу,
мы
окажемся
в
Вест-Индии,
там,
где
есть
большие
люди,
которые
пекутся,
и
ты
тоже,
моя
дочь!
Au
marché
de
Saint-Denis,
faut
que
tu
sois
sique-phy.
Si
t'aimes
pas
être
bousculé
tu
devras
rester
zen
На
рынке
Сен-Дени
ты
должен
быть
шикарным.
Если
тебе
не
нравится,
когда
тебя
толкают,
тебе
придется
оставаться
Дзен
Mais
sûr
que
tu
prendras
des
accents
plein
les
tympans
et
des
odeurs
plein
le
zen
Но
уверен,
что
ты
поймешь
акценты,
наполненные
барабанными
перепонками,
и
запахи,
наполненные
Дзен
Après
le
marché
on
ira
ché-mar
rue
de
la
République,
le
sanctuaire
des
magasins
pas
chers
После
рынка
мы
отправимся
на
улицу
ше-Мар-де-ла-Республика,
святилище
дешевых
магазинов
La
rue
préférée
des
petites
rebeus
bien
sapées
aux
petits
talons
et
aux
cheveux
blonds
peroxydés
Любимая
улица
изящных
маленьких
ребеусов
с
маленькими
каблучками
и
перекисшими
светлыми
волосами
Devant
les
magasins
de
zouk,
je
t'apprendrai
la
danse.
Des
après-midis
de
galère
tu
connaîtras
l'errance
Перед
магазинами
Зука
я
научу
тебя
танцам.
Во
второй
половине
дня
на
галерах
ты
узнаешь
странствия
Si
on
va
à
la
Poste
j't'enseignerai
la
patience
Если
мы
поедем
на
почту,
я
научу
тебя
терпению.
La
rue
de
la
République
mène
à
la
Basilique
où
sont
enterrés
tous
les
rois
de
France,
tu
dois
le
savoir!
Après
Géographie,
petite
leçon
d'Histoire
Улица
Республики
ведет
к
базилике,
где
похоронены
все
французские
короли,
ты
должен
это
знать!
После
географии,
небольшой
урок
истории
Derrière
ce
bâtiment
monumental,
j't'emmène
au
bout
de
la
ruelle,
dans
un
petit
lieu
plus
convivial,
bienvenue
au
Café
Culturel
За
этим
монументальным
зданием
я
провожу
тебя
в
конце
переулка,
в
небольшое,
более
дружелюбное
место,
Добро
пожаловать
в
культурное
кафе
On
y
va
pour
discuter,
pour
boire,
ou
jouer
aux
dames.
Certains
vendredi
soir,
y
a
même
des
soirées
Slam
Мы
идем
туда
поболтать,
выпить
или
поиграть
в
шашки.
Некоторые
вечера
пятницы
даже
устраивают
вечеринки
с
хлопками
Si
tu
veux
bouffer
pour
trois
fois
rien,
j'connais
bien
tous
les
petits
coins
un
peu
poisseux
Если
ты
хочешь
съесть
хоть
что-нибудь
в
три
раза,
я
хорошо
знаю
все
маленькие
уголки,
которые
немного
неряшливы.
On
y
retrouvera
tous
les
vauriens,
toute
la
jet-set
des
aristocrasseux
Там
мы
найдем
всех
негодяев,
весь
набор
самолетов
аристокрасса
Le
soir,
y
a
pas
grand
chose
à
faire,
y
a
pas
grand
chose
d'ouvert
По
вечерам
здесь
мало
чем
можно
заняться,
мало
что
можно
открыть
A
part
le
cinéma
du
Stade,
où
les
mecs
viennent
en
bande:
bienvenue
à
Caillera-Land
Кроме
кинотеатра
на
стадионе,
где
парни
собираются
в
группе:
добро
пожаловать
в
Кайера-Ленд
Ceux
qui
sont
là
rêvent
de
dire
un
jour
je
pèse!
et
connaissent
mieux
Kool
Shen
sous
le
nom
de
Bruno
Lopez
Те,
кто
здесь,
мечтают
когда-нибудь
сказать,
что
я
весю!
и
лучше
знают
Кул
Шена
как
Бруно
Лопеса
C'est
pas
une
ville
toute
rose,
mais
c'est
une
ville
vivante.
Il
s'passe
toujours
quelque
chose,
pour
moi
elle
est
kiffante
Это
не
совсем
Розовый
город,
но
это
живой
город.
Всегда
что-то
происходит,
для
меня
она
просто
ужасна.
J'connais
bien
ses
rouages,
j'connais
bien
ses
virages,
y
a
tout
le
temps
du
passage,
y
a
plein
d'enfants
pas
sages,
Я
хорошо
знаю
его
механизмы,
хорошо
знаю
его
повороты,
все
время
в
пути,
много
неразумных
детей.,
J'veux
écrire
une
belle
page,
ville
aux
cent
mille
visages,
Saint-Denis-Centre,
mon
village
Я
хочу
написать
прекрасную
страницу,
город
со
ста
тысячами
лиц,
Сен-Дени-центр,
Моя
деревня
J'ai
quatre-vingt-treize
deux
cent
raisons
de
te
faire
connaître
cette
agglomération.
Et
t'as
autant
de
façons
de
découvrir
toutes
ses
attractions.
У
меня
есть
девяносто
три
двести
причин
познакомить
тебя
с
этим
поселком.
И
у
тебя
есть
так
много
способов
открыть
для
себя
все
его
достопримечательности.
A
cette
putain
de
cité
j'suis
plus
qu'attaché,
même
si
j'ai
envie
de
mettre
des
taquets
aux
arracheurs
de
portables
de
la
Place
du
Caquet
В
этом
чертовом
городе
я
более
чем
привязан
к
этому,
хотя
мне
очень
хочется
надеть
заколки
на
носильщиков
на
площади
Каке
Saint-Denis
ville
sans
égale,
Saint-Denis
ma
capitale,
Saint-Denis
ville
peu
banale,
où
à
Carrefour
tu
peux
même
acheter
de
la
choucroute
Hallal!
Сен-Дени-непревзойденный
город,
Сен-Дени-моя
столица,
Сен-Дени-ничем
не
примечательный
город,
где
на
перекрестке
можно
даже
купить
квашеную
капусту
Халлаль!
Ici
on
est
fier
d'être
Dionysiens,
j'espère
que
j't'ai
convaincu.
Et
si
tu
m'traites
de
"Parisien",
j't'enfonce
ma
béquille
dans
l'...
non!
Здесь
мы
гордимся
тем,
что
являемся
Дионисийцами,
надеюсь,
я
убедил
тебя.
И
если
ты
назовешь
меня
"парижанином",
я
воткну
тебе
свой
костыль
в
...
нет!
J'voudrais
faire
un
slam
pour
une
grande
dame
que
j'connais
depuis
tout
petit
Я
хотел
бы
устроить
скандал
для
одной
крупной
леди,
которую
я
знал
с
детства
J'voudrais
faire
un
slam
pour
celle
qui
voit
ma
vieille
canne
du
lundi
au
samedi
Я
хотел
бы
сделать
удар
для
той,
кто
видит
мою
старую
трость
с
понедельника
по
субботу
J'voudrais
faire
un
slam
pour
une
vieille
femme
dans
laquelle
j'ai
grandi
Я
хотел
бы
сделать
удар
для
старой
женщины,
в
которой
я
вырос
J'voudrais
faire
un
slam
pour
cette
banlieue
nord
de
Paname
qu'on
appelle:
"Saint-Denis".
Я
хотел
бы
сделать
слэм
для
этого
северного
пригорода
Панаме,
который
называется
"Сен-Дени".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Marsaud
Альбом
Midi 20
дата релиза
27-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.