Grand Corps Malade - Education nationale (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grand Corps Malade - Education nationale (Live)




Education nationale (Live)
Национальное образование (Live)
Education Nationale
Национальное образование
J'm'appelle Moussa, j'ai 10 ans, j'suis en CM2 à Epinay
Меня зовут Мусса, мне 10 лет, я в 5 классе в Эпине
Ville du 93 j'ai grandi et j'suis
Город в 93 департаменте, где я вырос и где я родился
Mon école elle est mignonne même si les murs sont pas tous neufs
Моя школа милая, даже если стены не совсем новые
Dans chaque salle y a plein de bruit moi dans ma classe on est 29
В каждом классе много шума, в моем классе нас 29
Y a pas beaucoup d'élèves modèles et puis on est un peu dissipés
Не так много примерных учеников, и мы немного рассеянные
J'crois qu'nous sommes ce qu'on appelle des élèves en difficulté
Думаю, мы то, что называют учениками, испытывающими трудности
Moi en maths j'suis pas terrible mais c'est pas pire qu'en dictée
Я не очень хорош в математике, но это не хуже, чем по диктантам
C'que je préfère c'est 16h j'retrouve les grands dans mon quartier
Что я предпочитаю, так это 16:00, я встречаюсь со старшими ребятами в своем районе
Pourtant ma maitresse j'l'aime bien elle peut être dure mais elle est patiente
Тем не менее, я люблю свою учительницу, она может быть строгой, но она терпелива
Et si jamais je comprends rien elle me réexplique elle est pas chiante
И если я вдруг что-то не понимаю, она мне снова объясняет, она не за boring woman
Elle a toujours plein d'idées et de projets pour les sorties
У нее всегда полно идей и планов для экскурсий
Mais on a que 2 cars par an qui sont prêtés par la mairie
Но у нас всего 2 автобуса в год, которые предоставляет мэрия
Je crois que mon école elle est pauvre, on n'a pas de salle informatique
Кажется, моя школа бедная, у нас нет компьютерного класса
On n'a que la cour et le préau pour faire de la gymnastique
У нас есть только двор и навес для занятий гимнастикой
A la télé j'ai vu que des classes faisaient du golf en EPS
По телевизору я видел, как некоторые классы играют в гольф на физкультуре
Nous on a que des tapis et des cerceaux et la détresse de nos maitresses
У нас же только маты, обручи и отчаяние наших учительниц
Alors si tout s'joue à l'école, il est temps d'entendre le SOS
Так что, если все решается в школе, пора услышать SOS
Ne laissons pas s'creuser l'fossé d'un enseignement à deux vitesses
Не дадим углубиться пропасти двухуровневого образования
Au milieu des tours y a trop de pions dans le jeu d'échec scolaire
Среди высоток слишком много пешек в школьных шахматах
Ne laissons pas nos rois devenir fou dans des défaites spectaculaires
Не дадим нашим королям сойти с ума от сокрушительных поражений
L'enseignement en France va mal et personne peut nier la vérité
Образование во Франции в плохом состоянии, и никто не может отрицать правду
Les zones d'éducation prioritaires ne sont pas des priorités
Приоритетные образовательные зоны не являются приоритетными
Les classes sont surchargées pas comme la paye des profs minés
Классы переполнены, не то, что зарплата измученных учителей
Et on supprime des effectifs dans des écoles déjà en apnées
И сокращают штаты в школах, которые уже задыхаются
Au contraire faut rajouter des profs et des autres métiers qui prennent la relève
Наоборот, нужно добавить учителей и других специалистов, которые возьмут на себя ответственность
Dans des quartiers les plus en galère, créer des classes de 15 élèves
В самых неблагополучных районах создавать классы по 15 учеников
Ajouter des postes d'assistants ou d'auxiliaires qui aident aux devoirs
Добавить должности ассистентов или помощников, которые помогают с домашними заданиями
Qui connaissent les parents et accompagnent les enfants les plus en retard
Которые знают родителей и сопровождают детей, наиболее отстающих
L'enseignement en France va mal, l'état ne met pas assez d'argent
Образование во Франции в плохом состоянии, государство не выделяет достаточно денег
Quelques réformes à deux balles pour ne pas voir le plus urgent
Несколько никчемных реформ, чтобы не видеть самого насущного
Un établissement scolaire sans vrais moyens est impuissant
Школа без реальных ресурсов бессильна
Comment peut on faire des économies sur l'avenir de nos enfants
Как можно экономить на будущем наших детей?
L'enseignement en France va mal car il rend pas les gens égaux
Образование во Франции в плохом состоянии, потому что оно не делает людей равными
Les plus fragiles tirent l'alarme mais on étouffe leur écho
Самые уязвимые бьют тревогу, но их эхо заглушают
L'école publique va mal car elle a la tête sous l'eau
Государственная школа в беде, потому что она по уши в воде
Y a pas d'éducation nationale, y a que des moyens de survies locaux
Нет никакого национального образования, есть только местные средства выживания
Alors continuons de dire aux p'tit frères que l'école est la solution
Так что давайте продолжим говорить младшим братьям, что школа это решение
Et donnons leur les bons outils pour leur avenir car attention
И дадим им хорошие инструменты для их будущего, потому что внимание
La réussite scolaire dans certaines zones pourrait rester un mystère
Успеваемость в некоторых районах может остаться загадкой
Et l'égalité des chances un concept de ministère
А равенство возможностей концепцией министерства
Alors si tout s'joue à l'école, il est temps d'entendre le SOS
Так что, если все решается в школе, пора услышать SOS
Ne laissons pas s'creuser l'fossé d'un enseignement à deux vitesses
Не дадим углубиться пропасти двухуровневого образования
Au milieu des tours il y a trop de pions dans le jeu d'échec scolaire
Среди высоток слишком много пешек в школьных шахматах
Ne laissons pas nos rois devenir fous dans des défaites spectaculaires.
Не дадим нашим королям сойти с ума от сокрушительных поражений.
J'm'appelle Moussa, j'ai 10 ans, j'suis en CM2 à Epinay
Меня зовут Мусса, мне 10 лет, я в 5 классе в Эпине
Ville du 93 j'ai grandi et j'suis
Город в 93 департаменте, где я вырос и где я родился
C'est pas d'ma faute à moi si j'ai moins de chance d'avoir le bac
Не моя вина, что у меня меньше шансов получить аттестат
C'est simplement parce que j'vis là, que mon avenir est un cul de sac.
Просто потому, что я живу здесь, мое будущее тупик.





Авторы: Fabien Marsaud, Patrick Ferbac, Elie Chemali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.