Grand Corps Malade - Éducation nationale - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grand Corps Malade - Éducation nationale




Éducation nationale
Национальное образование
J'm'appelle Moussa, j'ai dix ans, j'suis en CM2 à Épinay
Меня зовут Мусса, мне десять лет, я учусь в пятом классе в Эпине
Ville du 93 j'ai grandi et j'suis
Город в 93-м департаменте, где я вырос и где родился
Mon école elle est mignonne même si les murs sont pas tous neufs
Моя школа милая, хоть стены и не все новые
Dans chaque salle y a plein de bruit, moi dans ma classe on est vingt-neuf
В каждом классе шумно, у нас в классе двадцать девять человек
Y a pas beaucoup d'élèves modèles et puis on est un peu dissipés
Среди нас не много примерных учеников, мы немного рассеянные
J'crois qu'nous sommes ce qu'on appelle des élèves en difficulté
Думаю, нас называют учениками, испытывающими трудности
Moi en maths j'suis pas terrible mais c'est pas pire qu'en dictée
Я не очень силен в математике, но с диктантами не лучше
Ce que je préfère c'est seize heures j'retrouve les grands dans mon quartier
Больше всего я люблю четыре часа дня, когда встречаюсь со старшими ребятами в своем квартале
Pourtant ma maitresse j'l'aime bien elle peut être dure mais elle est patiente
Но свою учительницу я люблю, она может быть строгой, но она терпелива
Et si jamais je comprends rien elle me réexplique elle est pas chiante
И если я что-то не понимаю, она мне снова все объясняет, она не зануда
Elle a toujours plein d'idées et de projets pour les sorties
У нее всегда полно идей и планов для экскурсий
Mais on a que deux cars par an qui sont prêtés par la mairie
Но у нас есть только два автобуса в год, которые предоставляет мэрия
Je crois que mon école elle est pauvre, on n'a pas de salle informatique
Кажется, моя школа бедная, у нас нет компьютерного класса
On n'a que la cour et le préau pour faire de la gymnastique
У нас есть только двор и навес для занятий физкультурой
À la télé j'ai vu que des classes faisaient du golf en EPS
По телевизору я видел, как в некоторых классах на физкультуре играют в гольф
Nous on a que des tapis et des cerceaux et la détresse de nos maitresses
А у нас только маты, обручи и отчаяние наших учительниц
Alors si tout se joue à l'école, il est temps d'entendre le SOS
Так что, если все решается в школе, пора услышать SOS
Ne laissons pas se creuser le fossé d'un enseignement à deux vitesses
Не будем допускать углубления пропасти двухуровневого образования
Au milieu des tours y a trop de pions dans le jeu d'échec scolaire
Среди многоэтажек слишком много пешек в школьных шахматах
Ne laissons pas nos rois devenir fou dans des défaites spectaculaires
Не дадим нашим королям сойти с ума от сокрушительных поражений
L'enseignement en France va mal et personne peut nier la vérité
Образование во Франции в плачевном состоянии, и никто не может отрицать правду
Les zones d'éducation prioritaires ne sont pas des priorités
Приоритетные образовательные зоны не являются приоритетными
Les classes sont surchargées pas comme la paye des profs minés
Классы переполнены, не то что зарплаты измученных учителей
Et on supprime des effectifs dans des écoles déjà en apnées
И сокращают штаты в школах, которые уже задыхаются
Au contraire faut ajouter des profs et des autres métiers qui prennent la relève
Наоборот, нужно добавить учителей и других специалистов, которые возьмут на себя ответственность
Dans les quartiers les plus en galère, créer des classes de quinze élèves
В самых проблемных районах создавать классы по пятнадцать учеников
Ajouter des postes d'assistants ou d'auxiliaires qui aident aux devoirs
Добавить должности ассистентов или помощников, которые помогают с домашними заданиями
Qui connaissent les parents et accompagnent les enfants les plus en retard
Которые знают родителей и сопровождают самых отстающих детей
L'enseignement en France va mal, l'état ne met pas assez d'argent
Образование во Франции в плачевном состоянии, государство выделяет недостаточно средств
Quelques réformes à deux balles pour ne pas voir le plus urgent
Несколько дешевых реформ, чтобы не видеть самого главного
Un établissement scolaire sans vrais moyens est impuissant
Школа без реальных ресурсов бессильна
Comment peut on faire des économies sur l'avenir de nos enfants
Как можно экономить на будущем наших детей?
L'enseignement en France va mal car il rend pas les gens égaux
Образование во Франции в плачевном состоянии, потому что оно не делает людей равными
Les plus fragiles tirent l'alarme mais on étouffe leur écho
Самые слабые бьют тревогу, но их голоса заглушают
L'école publique va mal car elle a la tête sous l'eau
Государственная школа в плачевном состоянии, потому что она захлебывается
Y a pas d'éducation nationale, y a que des moyens de survies locaux
Нет никакого национального образования, есть только локальные средства выживания
Alors continuons de dire aux petit frères que l'école est la solution
Так что давайте продолжим говорить младшим братьям, что школа это решение
Mais donnons leur les bons outils pour leur avenir car attention
Но давайте дадим им хорошие инструменты для их будущего, потому что внимание
La réussite scolaire dans certaines zones pourrait rester un mystère
Успех в учебе в некоторых районах может остаться загадкой
Et l'égalité des chances un concept de ministère
А равенство возможностей министерской концепцией
Alors si tout se joue à l'école, il est temps d'entendre le SOS
Так что, если все решается в школе, пора услышать SOS
Ne laissons pas se creuser le fossé d'un enseignement à deux vitesses
Не будем допускать углубления пропасти двухуровневого образования
Au milieu des tours il y a trop de pions dans le jeu d'échec scolaire
Среди многоэтажек слишком много пешек в школьных шахматах
Ne laissons pas nos rois devenir fous dans des défaites spectaculaires
Не дадим нашим королям сойти с ума от сокрушительных поражений
J'm'appelle Moussa, j'ai dix ans, j'suis en CM2 à Épinay
Меня зовут Мусса, мне десять лет, я учусь в пятом классе в Эпине
Ville du 93 j'ai grandi et j'suis
Город в 93-м департаменте, где я вырос и где родился
C'est pas de ma faute à moi si j'ai moins de chance d'avoir le bac
Не моя вина, что у меня меньше шансов получить аттестат
C'est simplement parce que j'vis là, que mon avenir est un cul de sac
Просто потому, что я живу здесь, мое будущее тупик





Авторы: Elie Chemali, Patrick Ferbac, Fabien Marsaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.