Текст и перевод песни Grand Funk Railroad - Can You Do It - 1976 Digital Remaster
LSD
Duckblind.
ЛСД
ослепляет.
Alright.
Wait
a
minute
...
Ладно,
Подожди
минутку
...
(False
start
...)
(Фальстарт
...)
(Starting
over
...)
(Начинаем
сначала
...)
One,
...
...
Two,
...
...
Раз,
...
...
два,
...
...
One,
...
Two,
...
Раз,
...
Два,
...
One,
Two,
Three,
Four.
Раз,
Два,
Три,
Четыре.
I
...
went
to
a
dance,
ah,
just
the
other
night.
Я
...
как-то
вечером
ходила
на
танцы.
Other
night,
other
night,
other
night.
Другая
ночь,
другая
ночь,
другая
ночь.
The
dance
they
was
doin'
there,
it
was
out
of
sight.
Танец,
который
они
там
танцевали,
был
вне
поля
зрения.
Out-a-sight,
out-a-sight,
out-a-sight.
С
глаз
долой,
с
глаз
долой,
с
глаз
долой.
I
knew
right
away,
yeah,
that
there
was
nothing
to
it.
Я
сразу
понял,
что
в
этом
нет
ничего
особенного.
Nothin'
to
it,
nothin'
to
it,
nothin'
to
it.
Ничего
особенного,
ничего
особенного,
ничего
особенного.
I
could
tell
right
away,
oh
boy,
even
I
could
do
it.
Я
сразу
понял,
о
боже,
даже
я
мог
бы
это
сделать.
Even
I
could
do
it,
I
could
do
it,
I
could
do
it.
Даже
я
мог
бы
сделать
это,
я
мог
бы
сделать
это,
я
мог
бы
сделать
это.
Well,
first
step:
you
got
to
move
to
the
left.
Итак,
первый
шаг:
ты
должен
двигаться
влево.
Second
step:
you
got
to
go
for
yourself.
Второй
шаг:
ты
должен
идти
сам.
Third
step:
well,
you're
doin'
alright.
Третий
шаг:
что
ж,
у
тебя
все
хорошо.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о!
Grab
yourself
a
partner,
then
you
start
it
movin'
too.
Найди
себе
партнера,
а
потом
тоже
начинай
двигаться.
To
and
fro,
to
and
fro,
to
and
fro.
Туда-сюда,
туда-сюда,
туда-сюда.
The
next
thing
you
know,
hey,
you
want
to
do
it
some
more.
Следующее,
Что
ты
знаешь,
Эй,
ты
хочешь
сделать
это
еще
раз.
Do
it
some
more,
do
it
some
more,
do
it
some
more.
Сделай
это
еще,
сделай
это
еще,
сделай
это
еще.
I
knew
right
away,
yeah,
that
there
was
nothing
to
it.
Я
сразу
понял,
что
в
этом
нет
ничего
особенного.
Nothin'
to
it,
nothin'
to
it,
nothin'
to
it.
Ничего
особенного,
ничего
особенного,
ничего
особенного.
I
could
tell
right
away,
oh
boy,
even
I
could
do
it.
Я
сразу
понял,
о
боже,
даже
я
мог
бы
это
сделать.
Even
I
could
do
it,
I
could
do
it,
I
could
do
it.
Даже
я
мог
бы
сделать
это,
я
мог
бы
сделать
это,
я
мог
бы
сделать
это.
Yeah,
first
step:
you
got
to
move
to
the
left.
Да,
первый
шаг:
ты
должен
двигаться
влево.
Second
step:
you
got
to
go
for
yourself.
Второй
шаг:
ты
должен
идти
сам.
Third
step:
well,
you're
doin'
alright.
Третий
шаг:
что
ж,
у
тебя
все
хорошо.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о!
You
grab
yourself
a
partner,
then
you
start
it
movin'
too.
Ты
хватаешь
себе
партнера,
а
потом
тоже
начинаешь
двигаться.
To
and
fro,
to
and
fro,
to
and
fro.
Туда-сюда,
туда-сюда,
туда-сюда.
You
get
out
on
the
floor
and
start
doin'
it
some
more.
Ты
выходишь
на
танцпол
и
начинаешь
делать
это
снова.
Do
it
some
more,
do
it
some
more,
do
it
some
more.
Сделай
это
еще,
сделай
это
еще,
сделай
это
еще.
I
knew
right
away,
yeah,
that
there
was
nothing
to
it.
Я
сразу
понял,
что
в
этом
нет
ничего
особенного.
Nothin'
to
it,
nothin'
to
it,
nothin'
to
it.
Ничего
особенного,
ничего
особенного,
ничего
особенного.
I
could
tell
right
away,
oh
boy,
even
I
could
do
it.
Я
сразу
понял,
о
боже,
даже
я
мог
бы
это
сделать.
Even
I
could
do
it,
I
could
do
it,
I
could
do
it.
Даже
я
мог
бы
сделать
это,
я
мог
бы
сделать
это,
я
мог
бы
сделать
это.
I
went
to
a
dance
just
the
other
night.
На
днях
я
ходила
на
танцы.
Other
night,
other
night,
other
night.
Другая
ночь,
другая
ночь,
другая
ночь.
The
dance
they
was
doin',
yeah,
it
was
out
of
sight.
Танец,
который
они
танцевали,
да,
он
был
вне
поля
зрения.
Out-a-sight,
out-a-sight,
out-a-sight.
С
глаз
долой,
с
глаз
долой,
с
глаз
долой.
I
knew
right
away,
yeah,
there
was
nothing
to
it.
Я
сразу
понял,
что
в
этом
нет
ничего
особенного.
Nothin'
to
it,
nothin'
to
it,
nothin'
to
it.
Ничего
особенного,
ничего
особенного,
ничего
особенного.
I
could
tell
right
away,
oh
boy,
even
I
could
do
it.
Я
сразу
понял,
о
боже,
даже
я
мог
бы
это
сделать.
Even
I
could
do
it,
I
could
do
it,
I
could
do
it.
Даже
я
мог
бы
сделать
это,
я
мог
бы
сделать
это,
я
мог
бы
сделать
это.
I
went
to
the
dance.
Я
пошел
на
танцы.
I
went
to
the
dance.
Я
пошел
на
танцы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Street, Thelma Gordy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.