Grand Funk Railroad - Loneliness - 24-Bit Digitally Remastered 02 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grand Funk Railroad - Loneliness - 24-Bit Digitally Remastered 02




Loneliness - 24-Bit Digitally Remastered 02
Одиночество - 24-битный цифровой ремастеринг 02
Loneliness cries deep from my soul,
Одиночество кричит глубоко из моей души,
Keeps trying to tell me about the world growing so cold.
Всё пытается рассказать мне о мире, становящемся таким холодным.
Too many people trying to take from my Earth,
Слишком много людей пытаются взять от моей Земли,
But we can't live without controlling our birth.
Но мы не сможем жить, не контролируя нашу рождаемость.
Deep inside a voice cries out for you,
Глубоко внутри голос зовет тебя,
It's not alone 'cause, people, I been cryin' too.
Он не один, потому что, люди, я тоже плакал.
If we don't stop what we all see is wrong,
Если мы не остановим то, что все мы видим неправильным,
I guarantee you mankind won't live long.
Я гарантирую, человечество долго не проживет.
There's a land, a glorius land,
Есть земля, прекрасная земля,
It's right here on Earth.
Она прямо здесь, на Земле.
Understand what you can from the land,
Пойми, что ты можешь взять от земли,
Your life is it's worth.
Твоя жизнь это её ценность.
Woah-oh, woah-oh, woah-oh-oh.
О-о, о-о, о-о-о.
Woah-oh, woah-oh, woah-oh-oh.
О-о, о-о, о-о-о.
Woah-oh, woah-oh, woah-oh-oh.
О-о, о-о, о-о-о.
To face the problems that everyone's found,
Чтобы справиться с проблемами, которые все обнаружили,
We must replace what we took out of the ground.
Мы должны восстановить то, что мы забрали из земли.
Pray for your brother, let your soul find a way,
Молись за своего брата, пусть твоя душа найдет путь,
Help one another, oh, please listen to what I say.
Помогайте друг другу, о, пожалуйста, послушай, что я говорю.
Loneliness ...
Одиночество...
Oh ..., I can't get away from loneliness ...
О..., я не могу избавиться от одиночества...
Yeah, loneliness ... oooo ...
Да, одиночество... ооо...
Loneliness ...
Одиночество...
Yeah, loneli- ... loneli- ... lo- ... neliness ...
Да, одиноче... одиноче... оди... ночество...
I just can't get away from loneli- ...loneliness ...
Я просто не могу избавиться от одиноче... одиночества...
Yeah, ... yeah ...
Да... да...
Loneliness ...
Одиночество...
Can't get away from loneliness ...
Не могу избавиться от одиночества...
Can't get away from loneliness ...
Не могу избавиться от одиночества...
Can't get away from loneliness ...
Не могу избавиться от одиночества...
Can't get away from loneliness ...
Не могу избавиться от одиночества...
Can't get away from loneliness ...
Не могу избавиться от одиночества...
Can't get away from loneliness ...
Не могу избавиться от одиночества...
Can't get away from loneliness ...
Не могу избавиться от одиночества...
Can't get away from loneliness ...
Не могу избавиться от одиночества...
Can't get away from loneliness ...
Не могу избавиться от одиночества...





Авторы: MARK FARNER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.