Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Old Drama
Immer das alte Drama
[ One]
[Grand
Puba]:
[One]
[Grand
Puba]:
Been
there,
seen
it
all,
life
long
drama
Hab's
erlebt,
alles
gesehen,
lebenslanges
Drama
Still
up
in
court
with
three
baby
mamas
Immer
noch
vor
Gericht
mit
drei
Babymamas
Popo
set
free
after
the
50
shot?
Polizisten
freigelassen
nach
den
50
Schüssen?
And
still
some
white
people
won't
vote
for
Obama
Und
immer
noch
wollen
manche
Weiße
nicht
für
Obama
stimmen
The
game
done
changed,
a
lot
of
dudes
won't
last
Das
Spiel
hat
sich
verändert,
viele
Typen
werden
nicht
durchhalten
A
buck
and
some
change,
fill
the
truck
up
with
gas
Ein
Dollar
und
ein
paar
Cent,
füllen
den
Truck
mit
Benzin
No
GPS,
don't
fuck
with
EZ
Pass
Kein
GPS,
kein
Stress
mit
EZ
Pass
The
next
thing
will
be
a
microchip
in
ya
ass
Das
nächste
Ding
wird
ein
Mikrochip
in
deinem
Arsch
sein
Feelin'
like
Marvin
Fühle
mich
wie
Marvin
Make
me
wanna
holla
Bringt
mich
zum
Schreien
Oas
the
Euro
worth
more
than
the
dollar
Ist
der
Euro
mehr
wert
als
der
Dollar?
9th
grade
ed,
but
I
drop
it
like
a
scholar
9.
Klasse
Bildung,
aber
ich
bring's
rüber
wie
ein
Gelehrter
Leave
my
heiro
book
for
the
young
ones
to
follow
Hinterlasse
mein
Hieroglyphenbuch
für
die
Jungen
zum
Folgen
What
does
it
take
for
you
to
really
be
free?
Was
braucht
es,
damit
du
wirklich
frei
bist,
meine
Süße?
Know
where
you're
goin'
and
know
your
history
Wisse,
wohin
du
gehst
und
kenne
deine
Geschichte
Ak
and
them
ain't
never
done
nothin'
to
me
Ak
und
die
haben
mir
nie
etwas
getan
Terrorism
is
when
you
hang
a
nigga
from
a
tree
Terrorismus
ist,
wenn
du
einen
Schwarzen
an
einem
Baum
aufhängst
[Large
Professor]:
[Large
Professor]:
Yo,
when
them
trees
hit
them
buildings
Yo,
als
diese
Bäume
diese
Gebäude
trafen
That
shit
was
the
realness
Das
war
die
Realität
It's
not
just
petty
street
crime
shit
that
be
killin'
us
Es
ist
nicht
nur
kleiner
Straßenkriminalitätsscheiß,
der
uns
umbringt
On
the
day
to
day
daily
Tag
für
Tag,
täglich
I
write
Roots
like
Al
Haley
Ich
schreibe
Roots
wie
Alex
Haley
That
grow
into
the
trees
for
the
air
we
breathe
Die
zu
Bäumen
wachsen
für
die
Luft,
die
wir
atmen
Automatic,
each
year
we
grieve
Automatisch,
jedes
Jahr
trauern
wir
Another
soul
lost
from
slavery
and
the
holocaust
Eine
weitere
Seele
verloren
durch
Sklaverei
und
den
Holocaust
Went
to
work,
told
the
boss
Ging
zur
Arbeit,
sagte
dem
Boss
Fuck
that
I
take
no
shorts
Scheiß
drauf,
ich
nehme
keine
Abkürzungen
Or
no
Source
Oder
keine
Quelle
Now
me
and
my
cohorts
is
out
concentratin'
on
a
scam
Jetzt
konzentrieren
ich
und
meine
Kohorten
uns
auf
einen
Betrug
It
is
what
it
is
and
I
am
what
I
am
Es
ist,
was
es
ist
und
ich
bin,
was
ich
bin,
meine
Kleine
The
god
put
me
on
to
that
Der
Gott
hat
mich
darauf
gebracht
I
hit
him
with
the
B
flat
Ich
traf
ihn
mit
dem
B-Flat
Roll
out
the
red
carpet
and
the
door
mat
Roll
den
roten
Teppich
und
die
Fußmatte
aus
"Retro...
Active"
"Retro...
Aktiv"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Paul Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.