Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honey Don't Front
Schatz, stell dich nicht an
Aiyyo
check
it
Hey,
hör
zu
This
is
how
we
swing
this
So
läuft
das
bei
uns
Big
kid
flavor
Großer-Junge-Stil
So
come
on
honey,
don't
front
Also
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
honey
don't
front
Schatz,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Ha
hah,
you
know
what
time
is
it
Ha
hah,
du
weißt,
was
jetzt
kommt
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
C'mon
honey
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
No
one's
home,
I'll
be
there
in
a
sec
Niemand
zu
Hause,
ich
bin
gleich
da
And
all
I
keep
thinkin
is
wreck
wreck
wreck
Und
alles,
woran
ich
denke,
ist:
los,
los,
los
Ding-dong
goes
the
doorbell
as
I'm
straight
for
the
nightie
Ding-dong
macht
die
Türklingel,
während
ich
direkt
aufs
Nachthemd
zusteuer
She
said,
";
Hold
on
a
sec,";
to
make
sure
her
crib
was
tidy
Sie
sagt:
";
Warte
kurz,";
um
sicherzugehen,
dass
ihre
Bude
ordentlich
ist
I
steps
in,
with
the
Puba
grin
Ich
trete
ein,
mit
dem
Puba-Grinsen
And
I
say,
";
How
ya
been?";
But
all
I'm
thinkin
is
skins
Und
sage:
";
Wie
geht's?";
Aber
alles,
woran
ich
denke,
ist
Haut
I
said,
";
What's
on
the
agenda
for
the
night?";
Ich
sage:
";
Was
steht
heute
Abend
auf
dem
Plan?";
She
said
HBO
was
boomin
and
Foreman
was
about
to
fight
Sie
sagt,
HBO
läuft
und
Foreman
steht
kurz
vor
dem
Kampf
Cool,
I'm
down
to
see
him
drop
a
body
Cool,
ich
bin
dabei,
wie
er
jemanden
knockout
schickt
So
I,
dim
the
lights
and
it
was
me
and
this
hottie
Also
dimme
ich
das
Licht,
und
dann
waren
es
nur
noch
ich
und
diese
Schickse
Round
one,
round
two
and
then
the
fight
was
through
Runde
eins,
Runde
zwei,
und
der
Kampf
war
vorbei
And
I
was
thinkin
all
the
things
that
I
can
do
Und
ich
dachte
an
all
die
Dinge,
die
ich
tun
könnte
I
threw
my
arm
upon
her
shoulder,
this
is
what
I
told
her
Ich
legte
meinen
Arm
um
ihre
Schulter
und
sagte
ihr
das
hier
";
Baby
grab
ahold-a
I'm
as
solid
as
a
boulder";
";
Baby,
halt
dich
fest,
ich
bin
stabil
wie
ein
Fels";
She
said,
";
Stop
it!";
She
tried
to
change
the
topic
Sie
sagte:
";
Hör
auf!";
Sie
versuchte,
das
Thema
zu
wechseln
I
said,
";
C'mon
honeydip
because
you
know
I
wanna
knock
it";
Ich
sagte:
";
Komm
schon,
Süße,
denn
du
weißt,
ich
will
es
klären";
Then
she
broke
down
in
tears
Dann
brach
sie
in
Tränen
aus
And
I've
been
waitin
for
weeks,
but
weeks
feel
like
years
Und
ich
habe
wochenlang
gewartet,
aber
Wochen
fühlen
sich
an
wie
Jahre
";
Puba,
I
thought
you
was
a
friend";
";
Puba,
ich
dachte,
wir
wären
Freunde";
I
said,
";
What
are
you
sayin
hon,
I
gets
no
skin?";
Ich
sagte:
";
Was
redest
du
da,
Schatz,
kriege
ich
nichts
ab?";
I
gave
her
some
advice
I
put
the
shit
on
ice
Ich
gab
ihr
einen
Rat,
ich
habe
die
Sache
auf
Eis
gelegt
And
then
I
told
her,
yeah
yeah
Und
dann
sagte
ich
ihr,
yeah
yeah
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Ha
hah,
c'mon
honey
don't
front
Ha
hah,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
You
know
what
time
is
it
Du
weißt,
was
jetzt
kommt
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Knock
it
off,
baby
baby
knock
it
off
Hör
auf,
Baby,
Baby,
hör
auf
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
See
hon
was
a
good
friend,
I
seen
her
more
than
just
a
bend
Schatz
war
eine
gute
Freundin,
ich
sah
sie
mehr
als
nur
zum
Bumsen
(What's
a
bend?)
A
bend
is
when
you
spread
the
skins
(Was
ist
ein
Bums?)
Ein
Bums
ist,
wenn
du
die
Schenkel
spreizt
Why
pretend?
If
honey
bend,
the
God
is
in
Warum
so
tun?
Wenn
Schatz
bumst,
bin
ich
dabei
She
called
me
friend
because
she
didn't
want
to
see
the
Jim
Sie
nannte
mich
Freund,
weil
sie
den
Jim
nicht
sehen
wollte
Now
now-now
now
now
just
wait
a
sec
Nun,
nun-nun
nun
nun,
warte
mal
In
cases
like
this,
the
Puba
usually
gets
wreck
In
solchen
Fällen
kriegt
Puba
meistens
was
ab
But
this
night
I
settled
for
a
little
raincheck
Aber
heute
Nacht
begnügte
ich
mich
mit
einem
Raincheck
Before
I
left
I
mmm-mmm'd
all
on
her
neck
Bevor
ich
ging,
mmm-mmm'te
ich
ihren
Hals
I
like
to
civilize
em
first
before
I
run
up
in
Ich
zivilisiere
sie
erst,
bevor
ich
reinmarschiere
Educate
em
then
politely
speak
upon
the
skins
Bilde
sie
aus
und
rede
dann
höflich
über
die
Haut
I'm
the
type
of
nigga
to
be
careful
of
a
digger
Ich
bin
der
Typ,
der
aufpassen
muss
bei
Schürzenjägern
And
I
still
can't
figure
how
they
try
to
play
a
nigga
Und
ich
verstehe
immer
noch
nicht,
wie
sie
einen
abzuziehen
versuchen
So,
c'mon
honey
cause
I
know
you're
not
a
stunt
Also,
komm
schon,
Schatz,
ich
weiß,
du
bist
kein
Fake
But
it
ain't
no
need
for
you
to
front
Aber
es
gibt
keinen
Grund,
sich
zu
verstellen
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Ha
hah,
you
know
what
I
want
Ha
hah,
du
weißt,
was
ich
will
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
C'mon
honey,
don't
front
Komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Honey
don't
front,
c'mon
honey
don't
front
Schatz,
stell
dich
nicht
an,
komm
schon,
Schatz,
stell
dich
nicht
an
Big
kid
flavor
Großer-Junge-Stil
Sha-ah,
sha-uh,
sha-ah
Sha-ah,
sha-uh,
sha-ah
Sha-uh,
sha-ah,
sha-uh,
sha-ah
Sha-uh,
sha-ah,
sha-uh,
sha-ah
Ha
hah!
This
is
how
we
gonna
move
it
on
yo
Ha
hah!
So
ziehen
wir
das
durch
Give
me
a
mic
and
I'll
wreck
shit
Gib
mir
ein
Mikro,
und
ich
leg
los
Cause
it
takes
less
than
a
sec
for
me
to
wet
shit
Denn
es
dauert
weniger
als
eine
Sekunde,
bis
ich
es
durchziehe
But
I
just
do
my
shows
and
catch
the
hoes
and
wear
my
'Bauds
Aber
ich
mache
einfach
meine
Shows,
fange
die
Mädels
und
trag
meine
'Bauds
And
hang
with
those
who
I
know
are
not
down
low
foes
Und
hänge
mit
denen
ab,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
keine
falschen
Freunde
sind
Oh
my
lord,
climb
aboard,
here's
the
love
train
Oh
mein
Gott,
steig
ein,
hier
kommt
die
Liebesbahn
Brother
tried
to
hitch
a
free
ride,
back
off
shit
stain
Ein
Bruder
versuchte,
umsonst
mitzufahren,
zurück
da,
Hackfresse
We
got
the
lingo,
hon
stop
look
and
giggle
Wir
haben
den
Slang,
Schatz,
hör
auf
zu
kichern
Stud
Doogie
drops
a
beat
and
then
we
watch
the
ass
wiggle
Stud
Doogie
legt
den
Beat
hin,
und
dann
sehen
wir
den
Hintern
wackeln
Oh
my
good,
this
is
how
it
SHOULD
be
done
Oh
mein
Gott,
so
SOLLTE
es
gemacht
werden
So
c'mon
hon
Also
komm
schon,
Schatz
I'm
not
Luther
Vandross,
Babyface,
or
Freddie
Jackson
Ich
bin
nicht
Luther
Vandross,
Babyface
oder
Freddie
Jackson
That's
OK,
cause
I
still
get
a
piece
of
the
action
Das
ist
okay,
denn
ich
kriege
trotzdem
ein
Stück
vom
Kuchen
Don't
worry
honey,
cause
we
got
things
covered
Mach
dir
keine
Sorgen,
Schatz,
wir
haben
alles
im
Griff
The
best
thing
I
left
undiscovered
Das
Beste
habe
ich
unentdeckt
gelassen
We
can
get
this
40,
step
to
the
corner
and
get
this
blunt
Wir
können
uns
die
40
schnappen,
zur
Ecke
gehen
und
den
Joint
holen
It
ain't
no
need
to
front
Es
gibt
keinen
Grund,
sich
zu
verstellen
C'mon
honey
don't
you
don't
don't
don't
don't
Komm
schon,
Schatz
du
du
du
du
du
YaknowhatI'msayin?
Let's
get
it
on
Verstehst
du?
Lass
uns
loslegen
Ha
hah,
Stud
Doogie
Doogie
Doogie
Ha
hah,
Stud
Doogie
Doogie
Doogie
Yeah,
Ala
Ala
Alamo,
you
know
how
it
go
Yeah,
Ala
Ala
Alamo,
du
weißt,
wie
es
läuft
S.O.S.,
ha
hah!
S.O.S.,
ha
hah!
Yeah,
c'mon,
c'mon,
ha
hah
Yeah,
komm
schon,
komm
schon,
ha
hah
C'mon,
c'mon
Komm
schon,
komm
schon
S.D.
pumpin
this
shit
on
the
reel
to
reel
S.D.
pumpt
diesen
Scheiß
auf
Reel-to-Reel
Ha
hah,
let's
do
it
like
this
Ha
hah,
lass
es
uns
so
machen
Yeah,
yeah,
on
the
bug
out,
uh
Yeah,
yeah,
auf
Abwegen,
uh
Ha
hah,
and
you
don't
stop
Ha
hah,
und
du
hörst
nicht
auf
And
you
won't
stop,
and
you
don't
stop
Und
du
wirst
nicht
aufhören,
und
du
hörst
nicht
auf
Baby
Pop,
in
the
thing,
knowhatI'msayin?
Baby
Pop,
im
Ding,
weißt
du,
was
ich
meine?
Big
Jeff
is
in
the
thing
youknowhatI'msayin?
Big
Jeff
ist
im
Ding,
verstehst
du?
Ha
hah,
c'mon,
c'mon
Ha
hah,
komm
schon,
komm
schon
Time
to
shift
Zeit
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Ross, Geeby Dajani, John Gamble, Maxwell Dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.