Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reel to Reel
Von Rolle zu Rolle
(Grand
Puba
Maxwell)
(Grand
Puba
Maxwell)
Here's
that
shit,
yaknahmsayin?
Hier
kommt
der
Scheiß,
verstehst
du?
As
we
bounce
it
like
this
Wir
hüpfen
damit
so
For
those
who
don't
like
it.
Für
die,
die
es
nicht
mögen.
UHH!
Hey,
uh,
yeah,
yeah
UHH!
Hey,
uh,
ja,
ja
YEAH
Yeah,
HEY!
JA
Ja,
HEY!
Yeah,
yeah
yeah
yeah,
HEY!
Ja,
ja
ja
ja,
HEY!
Yeah,
yeah,
yeah,
HEY!
Ja,
ja,
ja,
HEY!
It's
just
that
shit
(just
that
shit)
Es
ist
einfach
der
Scheiß
(einfach
der
Scheiß)
That
same
ol'
shit
(that
same
ol'
shit)
Derselbe
alte
Scheiß
(derselbe
alte
Scheiß)
Yeah
yeah,
it's
time
to
hit
the
wreck
Ja
ja,
Zeit
abzureißen
What
you
expect,
check
out
how
we
connect
Was
erwartest
du,
schau,
wie
wir
verbinden
Well
it's
the
reel
to
reel
(it's
the
reel)
Ja,
es
ist
von
Rolle
zu
Rolle
(es
ist
die
Rolle)
Well
it's
the
reel
to
reel
(well
it's
the
reel)
Ja,
es
ist
von
Rolle
zu
Rolle
(ja,
es
ist
die
Rolle)
It's
the
reel
to
reel
(it's
the
reel)
Es
ist
von
Rolle
zu
Rolle
(es
ist
die
Rolle)
Well
it's
the
reel
to
reel
(it's
the
reel)
Ja,
es
ist
von
Rolle
zu
Rolle
(es
ist
die
Rolle)
It's
time
to
shake
that
shit
because
you
know
this
one's
the
answer
Zeit,
den
Scheiß
zu
schütteln,
denn
du
weißt,
das
hier
ist
die
Antwort
Hon's
cut
off,
cause
I
smoke
boom,
my
sign
is
cancer
Schluss
mit
Hon,
denn
ich
rauch'
Boom,
mein
Sternzeichen
ist
Krebs
Time
to
clear
the
pack
cause
here
comes
Mr.
Jolly
RANCHER
Zeit,
die
Packung
zu
leeren,
denn
hier
kommt
Mr.
JOLLY
RANCHER
Who's
gonna
flip
that
shit?
You
know
the
ANSWER
Wer
wird
den
Scheiß
drehen?
Du
kennst
die
ANTWORT
Jump
into
my
briefs,
because
the
boxers
my
jewels
jingle
Spring
in
meine
Boxers,
denn
meine
Juwelen
klappern
I
got
a
girl,
but
you
can
play
me
like
I'm
single
Ich
hab
'ne
Freundin,
aber
du
kannst
mich
behandeln,
als
wäre
ich
solo
Don't
worry
hon,
my
pops
showed
me
where
it
tingle
Keine
Sorge,
Schatz,
mein
Papa
hat
mir
gezeigt,
wo's
kribbelt
It's
time
to
catch
on,
to
this
Grand
Puba
lingo
Zeit,
zu
kapieren,
diese
Grand
Puba-Sprache
No
fuss,
don't
worry,
Toys
Ain't
Us
Kein
Stress,
keine
Sorge,
Toys
Ain't
Us
Some
call
me
horny
so
just
call
me
Mr.
Lust
Manche
nennen
mich
geil,
also
nenn
mich
Mr.
Lust
Dope
shit
we
got
it
so
it's
time
to
get
retarded
Dope-Scheiß,
wir
haben
ihn,
also
Zeit,
bescheuert
zu
werden
So
play
like
Handiman
and
LAH
GUU
GUU
GOT
IT!
Also
spiel
wie
Handiman
und
LAH
GUU
GUU
HAB'S!
No
fakes
see
we
got
it
what
it
takes
Keine
Fakes,
wir
haben,
was
es
braucht
We
stay
far
away
from
snakes,
sippin
on
the
chitlin
shakes
Wir
halten
uns
fern
von
Schlangen,
trinken
Chitlin-Shakes
You
know
the
deal,
on
how
we
really
feel
Du
kennst
das
Spiel,
wie
wir
wirklich
fühlen
C'mon
hon,
this
shit
is
real
Komm
schon,
Schatz,
dieser
Scheiß
ist
real
Cause
it's
the
reel
to
reel
(it's
the
reel)
Denn
es
ist
von
Rolle
zu
Rolle
(es
ist
die
Rolle)
Well
it's
the
reel
to
reel
(it's
the
reel)
Stud
Doogie
Ja,
es
ist
von
Rolle
zu
Rolle
(es
ist
die
Rolle)
Stud
Doogie
Aiyyo
it's
the
reel
to
reel
(it's
the
reel)
Alamo
Aiyyo,
es
ist
von
Rolle
zu
Rolle
(es
ist
die
Rolle)
Alamo
Well
it's
the
reel
to
reel
(it's
the
reel)
Ja,
es
ist
von
Rolle
zu
Rolle
(es
ist
die
Rolle)
Now
back
at
it
is
a
dope
rhyme
addict
Jetzt
zurück
am
Start,
ein
dope
Reim-Junkie
Niggaz
try
to
copy
but
man
your
shit
has
had
it
Leute
versuchen
zu
kopieren,
aber
Mann,
dein
Zeug
ist
durch
So
just
let
me
do
my
thang,
for
all
my
people,
hey
hey
hey!
Also
lass
mich
einfach
mein
Ding
machen,
für
alle
meine
Leute,
hey
hey
hey!
It
doesn't
matter
the
demo,
just
to
keep
it
simple
Es
spielt
keine
Rolle,
welcher
Typ,
halt
es
simpel
Take
the
A-Train
to
the
show
so
you
can
cancel
the
limo
Nimm
die
A-Train
zur
Show,
dann
kannst
du
die
Limo
stornieren
Stud
Doogie,
Alamo
is
on
the
top
top
(top
top)
Stud
Doogie,
Alamo
ist
ganz
oben
(oben
oben)
And
if
ain't
a
zigga
zigga
then
it
ain't
hip-hop
(hip-hop)
Und
wenn
es
kein
Zicka
Zicka
ist,
dann
ist
es
kein
Hip-Hop
(Hip-Hop)
I
like
when
girls
shake
they
booty
to
the
rhymes
that
I
send
em
Ich
mag
es,
wenn
Mädels
ihren
Hintern
zu
meinen
Reimen
schwingen
Some
look
good,
so
pardon
if
I
bend
em
Manche
sehen
gut
aus,
also
verzeih,
wenn
ich
sie
biege
Used
to
live
in
the
Rule,
smoke
a
mic
like
Kools
Lebte
einst
im
Rule,
rauchte'n
Mic
wie
Kools
Niggaz
that
I
used
to
swing
with
is
smokin
wools
Leute,
mit
denen
ich
früher
rumhing,
rauchen
Wools
Damn
they
won't
drop
it,
I
strive
to
make
them
stop
it
Verdammt,
sie
hören
nicht
auf,
ich
versuche,
sie
zu
stoppen
That
shit's
depressin
so
let
me
change
the
topic
Dieser
Scheiß
ist
deprimierend,
also
lass
mich
das
Thema
wechseln
Honey
how's
it
feel
when
the
real
shit
hits
ya?
Schatz,
wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
der
echte
Scheiß
trifft?
(Hey
yo
Puba
that
shit
is
real!)
Chill
I
get
witcha
(Hey
yo
Puba,
der
Scheiß
ist
real!)
Chill,
ich
versteh
dich
Here's
my
number,
just
gimme
a
call
Hier
meine
Nummer,
ruf
mich
einfach
an
* Phone
dialed
and
rings
*
* Telefon
wird
gewählt
und
klingelt
*
* "The
number
you
have
reached,
has
been
temporarily,
disconnected"
*
* "Die
gewählte
Nummer
ist
vorübergehend
nicht
erreichbar"
*
Oh
shit!
Bust
how
I
played
her
out
Oh
Scheiße!
Wie
ich
sie
rausgeschmissen
hab
Yeah
fuck
it
so
I
go
and
get
a
GUINNESS
STOUT
Ja
scheiß
drauf,
ich
hol
mir
ein
GUINNESS
STOUT
Just
waitin
for
the
next
young
girl
TO
SPROUT
Warte
nur
aufs
nächste
junge
Mädel,
DAS
SPRIESST
Aw
man,
mommy
better
not
LET
HER
OUT
Oh
Mann,
Mama
sollte
sie
NICHT
RAUSLASSEN
Grand
Puba,
Stud
Doogie,
Alamo
to
hit
the
RIGHT
spot
Grand
Puba,
Stud
Doogie,
Alamo,
um
den
RICHTIGEN
Punkt
zu
treffen
Back
up
diddy
claat!
Zurück,
diddy
claat!
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah,
here's
the
resume
for
the
day
Ja
ja
ja
ja
ja,
hier
ist
der
Tagesbericht
Check
the
4-1-1
hon
Hör
dir
die
4-1-1
an,
Schatz
Now
check
it
yo,
before
we
bounce
on
off
Hör
zu,
eh,
bevor
wir
abhauen
Like
we
gon'
end
it
like
this,
on
that
realism
Als
ob
wir's
so
beenden,
mit
diesem
Realismus
Yaknahmsayin?
The
flavortism,
check
it
yo
Verstehst
du?
Der
Flavor,
check
es
Do
them
one
Mach
sie
eine
Now
big
up
to
my
people
in
60
(60)
Shoutout
an
meine
Leute
in
60
(60)
Big
up
to
my
people
in
70
(70)
Shoutout
an
meine
Leute
in
70
(70)
Big
up
to
my
people
in
81
(81)
Shoutout
an
meine
Leute
in
81
(81)
Big
up
to
my
people
in
51
(51)
Shoutout
an
meine
Leute
in
51
(51)
Big
up
to
my
people
in
80
Shoutout
an
meine
Leute
in
80
This
is
how
we
move
on,
so
don't
act
shady
So
bewegen
wir
uns,
also
sei
nicht
falsch
Grand
Puba,
Stud
Doogie
and
Alamo
Grand
Puba,
Stud
Doogie
und
Alamo
Catch
on
yo,
cause
this
is
how
it
go
Kommt
klar,
denn
so
läuft's
Yeah
yeah,
ha
hah!
Ja
ja,
ha
hah!
You
know
the
flavor!
Right
up
on
out
of
here
yaknahmsayin?
Du
kennst
den
Flavor!
Direkt
hier
raus,
verstehst
du?
The
big
kids
in
the
house,
Toys
Ain't
Us
Die
Großen
sind
im
Haus,
Toys
Ain't
Us
Word
is
bond,
this
is
that
high
tech
shit
knahmsayin?
Word
is
bond,
das
ist
dieser
High-Tech-Scheiß,
verstehst
du?
(This
ain't
no
Playland
shit)
(Das
ist
kein
Playland-Scheiß)
Nah
Great
Adventures
(or
Ashley
Park)
Nah,
Great
Adventures
(oder
Ashley
Park)
All
of
that
shit,
Kingdom
of
Whatever
All
dieser
Scheiß,
Kingdom
of
Whatever
I
don't
give
a
fuck
where
you're
at
Mir
egal,
wo
du
bist
This
is
where
you
got
to
be,
youknowhatI'msayin?
Hier
musst
du
sein,
weißt
du,
was
ich
meine?
Stud
Doogie
how
we
bounce
on,
yaknahmsayin?
Stud
Doogie,
wie
wir
abhauen,
verstehst
du?
Coney
Island,
word
up
Coney
Island,
word
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gentry Bobbie, Maxwell Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.