Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
here′s
the
good
to
go
cause
it
gets
good
when
it's
goin
Also,
hier
geht's
los,
denn
es
wird
gut,
wenn
es
läuft
It
ain′t
so-and-so'n
it's
just
Grand
Puba
flowin
Es
ist
nicht
irgendwer,
es
ist
Grand
Puba
am
Flowen
Stud
Doogie,
Alamo,
on
the
ziggie
rub
the
table
Stud
Doogie,
Alamo,
auf
dem
Tisch
den
Zobeln
reiben
Kunta
Kinze
droppin?
on
some
old
shake
the
leg
shit
Kunta
Kinte
droppt?
Alter,
das
ist
Bein-Schüttel-Shit
Now
it′s
time
to
flow,
since
we
formally
introduced
us
Jetzt
ist
Zeit
zu
fließen,
jetzt,
da
wir
uns
vorgestellt
haben
Jump
up
on
the
stage
and
watch
the
honeys
seduce
seduce
us
Spring
auf
die
Bühne,
sieh
zu,
wie
die
Honeys
uns
verführen
Watch
the
three
sprout
beyond
shadow
of
a
doubt
Sieh,
wie
die
drei
wachsen,
kein
Schatten
eines
Zweifels
Here′s
the
resume,
for
the
day,
you
know
the
flav,
skin
out
Hier
ist
der
Lebenslauf
für
den
Tag,
du
kennst
den
Style,
Skin
out
Here's
the
rootin-tootin
type
of
shit
to
make
you
lose
it
Hier
ist
der
krasse
Scheiß,
der
dich
ausflippen
lässt
The
way
it
should
be
done,
so
I
know
you
won′t
refuse
it
So,
wie
er
gemacht
sein
soll,
du
wirst
ihn
nicht
ablehnen
It's
on
the
reel
to
reely,
kick
shit
on
the
daily
Auf
der
Spur,
täglich
krassen
Scheiß
raushauen
Grab
a
40
hit
the
floor
like
I
danced
at
Alvin
Ailey
Schnapp
'ne
40,
geh
auf
den
Floor
wie
bei
Alvin
Ailey
So
honey
don′t
front
just
winey
wine
Also,
Honey,
kein
Fake,
nur
schwing
schwing
Cause
a
bit
batty
girl
stay
on
my
mind
Denn
ein
bisschen
Batty-Girl
ist
immer
in
meinem
Sinn
Here's
Mr.
Splendid,
careful
when
I
bend
it
Hier
ist
Mr.
Splendid,
vorsichtig,
wenn
ich
ihn
bieg
Highly
recommended,
flippin
shit
like
I
intended
Höchst
empfohlen,
dreh'
den
Shit,
wie
geplant
So
here
goes
the
flow,
check
how
it
go
Also
hier
geht
der
Flow,
check,
wie
er
läuft
And
don′t
act
like
you
don't.
("you
should
know")
Und
tu
nicht
so,
als
wüsstest
du
nicht.
("du
solltest
wissen")
Next
skit,
on
the
stupid
shit,
this
is
how
we
flip
the
script
Nächster
Skit,
über
dummen
Scheiß,
so
drehen
wir
den
Script
Niggas
try
to
follow
but
come
off
it!
Niggas
wollen
folgen,
doch
komm
damit
klar!
Lone
Ranger,
not
afraid
of
danger
Lone
Ranger,
keine
Angst
vor
Gefahr
You
know
the
shit
is
real
so
don't
play
me
like
a
stranger
Du
weißt,
es
ist
real,
also
spiel
mich
nicht
wie
'n
Fremden
ab
Studda
give
a
cut
so
precise
like
a
guillotine
Schneid'
präzise
wie
'ne
Guillotine
The
kid
ain′t
Michael
son,
′cause
I'm
the
one
who
hit
Billie
Jean
Ich
bin
nicht
Michaels
Sohn,
doch
ich
traf
Billie
Jean
Quick
to
say
parlay,
fond
of
Bob
Marley
Schnell
mit
Parlay,
Fan
von
Bob
Marley
You
know
the
four-one-one
hon,
we′re
_Jammin_
Du
kennst
die
Nummer,
Hon,
wir
machen
Jammin'
So,
clear
the
road,
here
comes
Mr.
Got-It-Goin-On
Also,
mach
Platz,
hier
kommt
Mr.
Got-It-Goin-On
Jump
on
the
mic,
grab
my
pay
and
after
that
I'm
gone
Spring
aufs
Mic,
hol
mein
Geld
und
dann
bin
ich
weg
To
Indiana,
Virginia,
or
Savannah
Nach
Indiana,
Virginia
oder
Savannah
Or
back
Uptown
to
give
a
shout
to
Susannah
Oder
zurück
Uptown,
um
Susannah
zu
grüßen
C′mon
brothers
cause
you
know
what
I'm
talkin
on
Komm
schon,
Brüder,
du
verstehst,
wovon
ich
rede
Hi,
how
ya
doin,
build,
hit
the
joints
and
then
move
on
Hi,
wie
geht's,
bau's,
hau
die
Tracks
ab
und
zieh
weiter
The
way
we
sway
makes
the
others
just
fade
away
Unser
Stil
lässt
die
anderen
verschwinden
The
name
of
this
one
here
is
check
the
resume
Der
Titel
hier
ist:
Check
den
Lebenslauf
So
get
with
it,
cause
you
damn
sure
won′t
forget
Also
komm
klar,
denn
du
wirst's
nicht
vergessen
Huh,
you
know
how
it
goes
("you
should
know")
Huh,
du
weißt,
wie's
läuft
("du
solltest
wissen")
Yeah
yeah
yeah,
check
the
resume
yo
Yeah
yeah
yeah,
check
den
Lebenslauf,
yo
Uh!
Hah
hah,
uh,
hah
hah!
Uh!
Hah
hah,
uh,
hah
hah!
Uh,
hah
hah!
Uh,
hah
hah!
Uh,
hah
hah!
Uh,
hah
hah!
On
and
on
and
on
like
this
yo
So
weiter
und
weiter,
weißt
du,
was
ich
mein?
YouknowhatI'msayin?
Verstehst
du?
'93
flavor
but
we
givin
it
to
you
in
′92
this
is
how
we
do
'93
Flavor,
doch
wir
bringen's
dir
schon
'92,
so
machen
wir's
YouknowhatI′msayin?
Pumpin
it
like
this
Verstehst
du?
Pumpen
es
so
And
this
how
we
move
on
Und
so
ziehen
wir
weiter
Grand
Puba,
Stud
Doogie,
Alamo
style
Grand
Puba,
Stud
Doogie,
Alamo
Style
Word
is
bond,
big
up
to
the
S.O.S.
cause
they
do
it
best
Wort
ist
Bond,
Respekt
an
S.O.S.,
denn
sie
machen's
am
besten
YouknowhatI'msayin?
Pop
in
the
house,
Big
Jeff
in
the
house
Verstehst
du?
Pop
im
Haus,
Big
Jeff
im
Haus
B.R.
in
the
house,
youknowhatI′msayin?
B.R.
im
Haus,
verstehst
du?
This
is
how
we
flowin
it
on,
time
to
get
gone
So
fließen
wir
weiter,
Zeit
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.