Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Grand
Puba]
[Grand
Puba]
Two.two,
one
two
Zwei.zwei,
eins
zwei
Right
now,
Grand
Puba
'bout
to
blow
this
mic
out
Jetzt
gerade,
Grand
Puba
steht
kurz
davor,
dieses
Mikro
zu
zerstören
Got'cha
movin
like
roaches
with
the
lights
out
Lasst
euch
bewegen
wie
Kakerlaken
bei
ausgeschaltetem
Licht
Finger-lickin
like
chicken
in
a
dyke's
house
Fingerleckernd
wie
Hühnchen
im
Haus
einer
Lesbe
Don't
stop,
get
it
poppin
like
Redenbacher
Hör
nicht
auf,
bring
es
zum
Poppen
wie
Redenbacher
Move
more
feet
than
Koreans
in
a
nail
shop
Beweg
mehr
Füße
als
Koreaner
in
einem
Nagelstudio
Keep
it
ghetto
like
Bodega's
after
twelve
o'clock
Halt
es
ghetto
wie
ein
Spätkauf
nach
Mitternacht
Shorty
shakin
like
a
chick
up
in
the
booty
spot
Kleines
Mädel
wackelt
wie
ein
Chick
im
Booty-Club
That's
what's
up,
can't
you
smell
what
the
Pub-ah
cookin
Das
ist
was
läuft,
riechst
du
nicht,
was
der
Pub-ah
kocht
Got
a
girl
with
a
wife
on
his
side
and
still
lookin
Hab
'ne
Frau
mit
einer
Frau
an
der
Seite
und
schau
trotzdem
noch
You
know
my
style
is
+Always+
like
Coca-Cola
Du
kennst
meinen
Stil,
+Immer+
wie
Coca-Cola
I
flip
out
like
Skytel-Motorola
Ich
dreh
durch
wie
Skytel-Motorola
In
two-thou,
my
new
Benz
is
ridin
solar
Im
Jahr
2000,
mein
neuer
Benz
fährt
mit
Solarenergie
And
my
seed
got
a
V8
in
the
stroller
Und
mein
Kind
hat
einen
V8
im
Kinderwagen
You
know
the
4-1-1,
see
it's
time
to
make
the
paper
pile
Du
kennst
die
4-1-1,
es
ist
Zeit,
das
Geld
zu
stapeln
Ain't
no
need
to
act
funny
style
Kein
Grund,
sich
albern
aufzuführen
Ain't
no
need
to
stop
(Uh)
Kein
Grund
aufzuhören
(Uh)
Puba
'bout
to
drop
(Yeah)
Puba
steht
kurz
davor,
abzuliefern
(Yeah)
Get
that
ass
(What?)
Out
on
that
floor
(Uh-huh)
Bring
deinen
Hintern
(Was?)
Raus
auf
die
Tanzfläche
(Uh-huh)
Know
we
keep
it
hot
(Yeah)
Wir
halten
es
heiß
(Yeah)
Give
it
all
ya
got
(Uh)
Gib
alles,
was
du
hast
(Uh)
Move
it
up
and
down
like
a
Chevy
6-4
(Yeah)
Beweg
dich
auf
und
ab
wie
ein
Chevy
6-4
(Yeah)
You
know
how
it's
going
down
Du
weißt,
wie
es
läuft
Grand
Puba
is
back
in
town
Grand
Puba
ist
zurück
in
der
Stadt
Baby
ain't
no
time
to
climb
Baby,
keine
Zeit
zu
klettern
Go
up
and
down
and
up
and
down
Geh
rauf
und
runter
und
rauf
und
runter
Now
you
may
ask
yourself
who
the
hell
I
be
Jetzt
fragst
du
dich
vielleicht,
wer
zum
Teufel
ich
bin
Some
consider
me,
a
legend
emcee
Manche
halten
mich
für
eine
Legende,
einen
MC
Who
never
wear
platinum
or
wore
less
gold
Der
nie
Platin
trug
oder
weniger
Gold
I
been
makin
y'all
move
since
I
was
nineteen
years
old
Ich
bring
euch
seit
ich
19
war
in
Bewegung
Listen
I've
been
ballin
in
this
game
a
long
time
Hör
zu,
ich
spiel
dieses
Spiel
schon
lange
Been
through
more
counties
than
the
Greyhound
line
War
in
mehr
Landkreisen
als
die
Greyhound-Linie
Grand
Puba,
Brand
Nub'
affiliate
Grand
Puba,
Brand
Nubian-Mitglied
Twelfth
birthday
I
got
my
first
Big
Willy
pit
Zum
zwölften
Geburtstag
bekam
ich
meinen
ersten
Big
Willy-Pit
Mad
love
for
the
game
ever
since
I
was
a
youth
Wahre
Liebe
zum
Spiel,
seit
ich
jung
war
Used
to
set
up
my
equipment
on
the
project
roof
Stellte
mein
Equipment
auf
dem
Projekt-Dach
auf
Two
turntables,
microphone,
and
some
vinyls
Zwei
Plattenspieler,
Mikrofon
und
ein
paar
Vinyls
Now
I
bounce
through
town
in
a
smoked
out
rider
Jetzt
cruis
ich
durch
die
Stadt
in
einem
getönten
Ride
Let's
get
it
crackin
if
ya
know
how
it's
goin
down
Lass
es
knallen,
wenn
du
weißt,
wie
es
läuft
Don't
stop,
get
it
get
it,
shake
ya
body
to
the
ground
Hör
nicht
auf,
hol's
dir,
hol's
dir,
schüttel
deinen
Körper
zu
Boden
Grand
Puba
gettin
all
up
in
that
skull
Grand
Puba
kriecht
dir
in
den
Schädel
Shine
so
hard
I
make
ice
look
dull
Glänz
so
hart,
ich
lasse
Eis
stumpf
aussehen
Grand
Puba
still
settin
new
trends
(Mm-hmm)
Grand
Puba
setzt
immer
noch
neue
Trends
(Mm-hmm)
Still
runnin
with
the
Nubians
(Mm-hmm)
Läuft
immer
noch
mit
den
Nubianern
(Mm-hmm)
Still
in
the
Range
when
I'm
not
in
the
Benz
(Mm-hmm)
Bin
immer
noch
im
Range,
wenn
nicht
im
Benz
(Mm-hmm)
You
don't
know,
ya
better
ask
your
friends
(Mm-hmm)
Du
weißt
es
nicht,
frag
lieber
deine
Freunde
(Mm-hmm)
Who
wants
to
be
a
millionaire?
Wer
möchte
Millionär
sein?
Buy
a
mansion
next
door
to
the
Beck's
in
Bel-Air
Kauf
ein
Anwesen
neben
den
Beck's
in
Bel-Air
And
chip
paper
like
he
don't
care
Und
zerreiß
Geld
wie
ein
Verrückter
Buy
all
the
shit
that
you
want
and
need
Kauf
all
den
Krempel,
den
du
willst
und
brauchst
In
the
Y2K
I'm
like
the
gameshow
Greed
Im
Jahr
2000
bin
ich
wie
die
Gameshow
Greed
{Music
to
fade
{Musik
verblasst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WRITER UNKNOWN, DIXON WILLIAM BREWSTER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.